Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 NOVEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een | du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme |
impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie en tot | d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, et modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à |
betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven | l'agrément et au financement des entreprises d'insertion |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, | Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment |
artikel 18; | l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un |
houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie; | programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2005 relatif à |
betreffende de erkenning en financiering van de invoegbedrijven; | l'agrément et au financement d'entreprises d'insertion; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er |
begroting, gegeven op 1 december 2010; | décembre 2010; |
Gelet op advies 50.413/1van de Raad van State, gegeven op 27 oktober | Vu l'avis 50.413/1 du Conseil d'Etat, rendu le 27 octobre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 3, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Impuls- en ondersteuningsprogramma | CHAPITRE Ier. - Programme d'impulsion et de soutien |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma wordt | septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de |
punt 5° opgeheven. | l'économie plurielle, le point 5° est abrogé. |
Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.L'article 25 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt | Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par les dispositions suivantes : |
« Het Subsidieagentschap onderzoekt de aanvraag en stelt daarover een | « La Subsidieagentschap examine la demande et en établit un rapport |
rapport op binnen een termijn van dertig dagen. | dans un délai de trente jours. |
Het Subsidieagentschap kan bij de aanvrager noodzakelijke aanvullende | La Subsidieagentschap peut recueillir les informations complémentaires |
informatiegegevens inwinnen. Tot zolang de aanvrager die noodzakelijke | nécessaires auprès du demandeur. Tant que le demandeur ne fournit pas |
informatiegegevens niet verstrekt, wordt de aanvraagprocedure | ces informations nécessaires, la procédure de demande est suspendue. |
geschorst. ». | ». |
Art. 3.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.L'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt | Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Het Subsidieagentschap legt zijn rapport samen met het advies van | « La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la |
het RESOC voor aan de adviescommissie. ». | commission consultative. ». |
Art. 4.Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.L'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 1 juni 2005 en 13 maart 2009, wordt | Gouvernement flamand des 1er juin 2005 et 13 mars 2009, est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC | « La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC |
en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de | et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande |
erkenningsaanvraag. | d'agrément. |
Het Subsidieagentschap bezorgt dat advies aan de minister. ». | La Subsidieagentschap transmet cet avis au Ministre. ». |
Art. 5.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie | « A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur |
en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de | la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de |
minister over de erkenning. ». | l'agrément. ». |
Art. 6.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister | « Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique |
deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ». | cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». |
Art. 7.Artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.L'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen | « L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis |
als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de | au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. |
onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en | L'employeur motive son intention de réduction et la communique par |
deelt het met een aangetekende brief aan het Subsidieagentschap mee. | lettre recommandée à la Subsidieagentschap. |
Het Subsidieagentschap onderzoekt de motieven tot vermindering van de | La Subsidieagentschap examine les motifs de réduction de l'employeur |
werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een | et transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze |
termijn van veertien dagen. | jours. |
De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de | Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le |
vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor | refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig dagen. ». | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». |
Art. 8.Artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.L'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 13 mars 2009, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Het Subsidieagentschap onderzoekt aan de hand van de | « La Subsidieagentschap examine, à l'aide de la demande d'agrément, si |
erkenningsaanvraag of de onderneming voldoet aan de voorwaarden, | |
vermeld in artikel 44, en stelt daarover een rapport op binnen een | l'entreprise répond aux conditions visées à l'article 44, et en |
termijn van 30 dagen. » | établit un rapport dans un délai de 30 jours. ». |
Art. 9.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 9.L'article 48 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 1 juli 2005 en 13 maart 2009, wordt | Gouvernement flamand des 1er juillet 2005 et 13 mars 2009, est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Het Subsidieagentschap legt zijn rapport, samen met het advies van | « La Subsidieagentschap soumet son rapport et l'avis du RESOC à la |
het RESOC, voor aan de adviescommissie. ». | commission consultative. ». |
Art. 10.Artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.L'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC | « La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC |
en het rapport van het Subsidieagentschap een advies over de | et du rapport de la Subsidieagentschap, un avis sur la demande |
erkenningsaanvraag. ». | d'agrément. ». |
Art. 11.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.L'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Aan de hand van de adviezen van het RESOC en van de adviescommissie | « A l'aide des avis du RESOC et de la commission consultative et sur |
en op basis van het rapport van het Subsidieagentschap beslist de | la base du rapport de la Subsidieagentschap, le Ministre décide de |
minister over de erkenning. ». | l'agrément. ». |
Art. 12.Artikel 51 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.L'article 51 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2005, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2005, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister | « Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique |
deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. » | cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». |
Art. 13.In het zelfde besluit wordt titel V, dat bestaat uit artikelen 70 tot en met 76, opgeheven. |
Art. 13.Dans le même arrêté, le titre V, comprenant les articles 70 à 76 inclus, est abrogé. |
Art. 14.In artikel 81, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 81, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 13 mars 2009, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
« 1° de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven; | « 1° les mots "un représentant de l'équipe de screening" sont abrogés; |
2° de woorden « een vertegenwoordiger van het VIZO » worden opgeheven. ». | 2° les mots "un représentant du VIZO" sont abrogés. » |
Art. 15.Artikel 96 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 96 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Invoegbedrijven | CHAPITRE II. - Entreprises d'insertion |
Art. 16.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Art. 16.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
juli 2005 betreffende de erkenning en financiering van de | juillet 2005 relatif à l'agrément et au financement d'entreprises |
invoegbedrijven, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
19 oktober 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'insertion, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
octobre 2007, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de administratie : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | « 2° l'administration : l'Agence flamande de Subventionnement pour |
Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrêté du Gouvernement |
van 21 oktober 2005; »; | flamand du 21 octobre 2005; »; |
2° punt 11° wordt opgeheven; | 2° le point 11° est abrogé; |
3° in punt 12° worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° au point 12° sont apportées les modifications suivantes : |
a) de woorden « een vertegenwoordiger van het doorlichtingsteam » worden opgeheven; | a) les mots « un représentant de l'équipe de screening » sont abrogés; |
b) de woorden « een vertegenwoordiger van het departement Economie, | b) les mots « un représentant du Département de l'Economie, de |
Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het | |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap » worden vervangen door de | l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture du Ministère de |
woorden « een vertegenwoordiger van het Departement Economie, | la Communauté flamande » sont remplacés par les mots « un représentant |
Wetenschap en Innovatie »; | du Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation »; |
4° punt 14° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 14° est remplacé par la disposition suivante : |
« 14° de sociaalrechtelijke inspecteurs : de beëdigde ambtenaren van | « 14° les inspecteurs des lois sociales : les fonctionnaires |
assermentés de la Division de l'Inspection de l'Emploi et de | |
de afdeling Inspectie Werk en Sociale Economie van het Departement | l'Economie sociale du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale |
Werk en Sociale Economie. ». | ». ». |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « het doorlichtingsteam » | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'équipe d'audit » sont |
vervangen door de woorden « de administratie »; | remplacés par les mots » l'administration »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden « het doorlichtingsteam » telkens | 2° dans le paragraphe 3, les mots « l'équipe d'audit » sont chaque |
vervangen door de woorden « de administratie ». | fois remplacés par les mots » l'administration ». |
Art. 18.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 18.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De administratie legt zijn rapport samen met het advies van het | « L'administration soumet son rapport et l'avis du RESOC à la |
RESOC voor aan de adviescommissie. ». | commission consultative. ». |
Art. 19.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 19.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De adviescommissie formuleert op basis van het advies van het RESOC | « La commission consultative formule, sur la base de l'avis du RESOC |
en het rapport van de administratie een advies over de aanvraag tot erkenning. | et du rapport de l'administration, un avis sur la demande d'agrément. |
De administratie bezorgt dat advies aan de minister. ». | L'administration transmet cet avis au Ministre. ». |
Art. 20.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 20.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De minister betekent zijn beslissing aan de aanvrager. De minister | « Le Ministre notifie sa décision au demandeur. Le Ministre communique |
deelt die beslissing mee aan de adviescommissie en het RESOC. ». | cette décision à la commission consultative et au RESOC. ». |
Art. 21.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 21.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« De werkgever kan het aantal tewerkgestelde invoegnemers verminderen | « L'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis |
als dat noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van de | au travail lorsque la viabilité économique de l'entreprise l'exige. |
onderneming. De werkgever motiveert zijn voornemen tot vermindering en | L'employeur motive son intention de réduction et la communique par |
deelt het met een aangetekende brief aan de administratie mee. | lettre recommandée à l'administration. |
De administratie onderzoekt die motieven tot vermindering van de | L'administration examine les motifs de réduction de l'employeur et |
werkgever en bezorgt daarover een advies aan de minister binnen een | transmet un avis à ce sujet au Ministre dans un délai de quatorze |
termijn van veertien dagen. | jours. |
De minister deelt zijn toestemming of weigering met betrekking tot de | Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le |
vermindering mee aan de werkgever en aan de Vlaamse Dienst voor | refus de la réduction à l'employeur et au Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding binnen een termijn van dertig | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. ». |
dagen. ». HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 november 2011. | Bruxelles, le 18 novembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |