Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 18/11/1997
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la réduction du tarif des droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 NOVEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen De Vlaamse regering, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la réduction du tarif des droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 20 december 1996 houdende bepalingen tot Vu le décret du 20 décembre 1996 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 1997, inzonderheid hoofdstuk V, afdeling d'accompagnement du budget 1997, notamment le chapitre V, section 2,
2 zoals gewijzigd door de artikelen 26 tot en met 28 van het decreet modifié par les articles 26 à 28 inclus du décret du 8 juillet 1997
van 8 juli 1997, houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget
van de begroting 1997; 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il est indiqué de publier d'urgence le présent arrêté
Overwegende dat een zeer spoedige publicatie van onderhavig besluit contenant des dispositions d'exécution du décret précité qui ont effet
zich opdringt waar dit met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 1997 uitvoering geeft aan voornoemd decreet teneinde zo spoedig mogelijk te voorzien in de modaliteiten welke het de rechtsonderhorigen moeten toelaten op correcte en volledige wijze de hen opgelegde verplichtingen en voorschriften tot het bekomen van het verminderd tarief te kennen en te vervullen; Overwegende dat het treffen van het besluit onontbeerlijk is teneinde de rechtszekerheid te waarborgen van de rechtsonderhorigen die vanaf de inwerkingtreding van voornoemd decreet in de voorwaarden verkeren om het verminderd tarief der successierechten te bekomen ook effectief dit voordeel te kunnen toekennen binnen de termijn waarbinnen zij gehouden zijn de aangifte van nalatenschap neer te leggen op het bevoegde kantoor der successierechten; Overwegende dat er reeds verschillende aanvragen door de rechtsonderhorigen werden ingediend dewelke een dringende behandeling vereisen; rétroactif au 1er janvier 1997, afin de fixer dans les plus brefs délais les modalités devant permettre aux administrés de connaître et observer toutes les obligations et dispositions en vue de l'obtention du tarif réduit; Considérant que le présent arrêté doit être pris afin de garantir la sécurité juridique des administrés qui répondent dès l'entrée en vigueur du décret précité aux conditions requises pour bénéficier du tarif réduit des droits de succession, de sorte que cet avantage puisse être accordé effectivement avant la fin du délai dans lequel ils sont tenus de déposer la déclaration de succession au bureau des droits de succession compétent; Considérant que plusieurs demandes devant être traitées sans délai ont déjà été présentées par les administrés;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 6 novembre 1997;
november 1997. Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de
Gezondheidsbeleid, la Politique de Santé,
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° decreet : afdeling 2 van hoofdstuk V van het decreet van 20 1° le décret : la section 2 du chapitre V du décret du 20 décembre
december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997,
1997, zoals gewijzigd door artikelen 26 tot en met 28 van het decreet modifié par les articles 26 à 28 inclus du décret du 8 juillet 1997
van 8 juli 1997 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget
van de begroting 1997; 1997;
2° familiale onderneming en activa van een familiale onderneming : te 2° entreprise familiale et avoirs d'un société entreprise familiale :
verstaan zoals bedoeld in artikel 60bis, § 1, a), § 2 en § 6 van het une entreprise telle que définie par l'article 60bis, § 1er, a), § 2
Wetboek der Successierechten; et § 6, du Code des droits de succession;
3° familiale vennootschap en aandelen in een familiale vennootschap : 3° société de famille et actions d'une société de famille : une
te verstaan zoals bedoeld in artikel 60bis, § 3 en § 4 van het Wetboek société telle que définie par l'article 60bis, §§ 3 et 4, du Code des
der Successierechten; droits de succession;
4° de administratie : de afdeling Financieel Management van de 4° l'administration : la Division de la Gestion financière de
Administratie Budgettering, Accounting en Financieel Management van l'Administration de la Budgétisation, de la Comptabilité et de la
het departement Algemene Zaken en Financiën van het ministerie van de Gestion financière du Département des Affaires générales et des
Vlaamse Gemeenschap; Finances du Ministère de la Communauté flamande;
5° jaar : de periode van 12 opeenvolgende maanden te rekenen vanaf het 5° année : la période de douze mois consécutifs à compter du décès du
overlijden van de erflater; défunt;
6° erfgenamen : enkel diegenen die activa en/of aandelen erven zoals 6° héritiers : les seules personnes qui héritent des avoirs et/ou des
bedoeld in artikel 60bis van het Wetboek der Successierechten; actions au sens de l'article 60bis du Code des droits de succession;
7° contactpersoon : de door de erfgenamen aangeduide persoon aan wie 7° intermédiaire : la personne désignée par les héritiers, à laquelle
de administratie alle betekeningen en mededelingen rechtsgeldig kan toute signification et communication peut être faite valablement par
doen. l'administration.
HOOFDSTUK II. - Bevoegdheden CHAPITRE II. - Compétences

Art. 2.De directeur-generaal van de administratie is bevoegd de

Art. 2.Le directeur général de l'administration est habilité à

attesten als bedoeld in het decreet af te leveren. Hij kan deze délivrer les attestations visées par le décret. Il peut déléguer cette
bevoegdheid delegeren aan ambtenaren van deze administratie. compétence aux fonctionnaires de l'administration.
HOOFDSTUK III. - Het attest inzake tewerkstelling en kapitaal CHAPITRE III. - L'attestation en matière d'emploi et de capital

Art. 3.§ 1. Het verzoek tot het bekomen van een attest inzake

Art. 3.§ 1er. La demande de délivrance de l'attestation en matière

tewerkstelling en kapitaal als bedoeld in het decreet wordt door de d'emploi et de capital, prévue par le décret, est présentée à
erfgenamen bij aangetekende brief gericht aan de administratie. l'administration par les héritiers sous pli recommandé.
§ 2. In het verzoek tot het bekomen van een attest inzake § 2. La demande de délivrance de l'attestation en matière d'emploi et
tewerkstelling en kapitaal waarvan het model is opgenomen in bijlage 1 de capital dont le modèle figure en annexe 1 mentionne :
wordt opgave gedaan van :
1° de naam, voornaam, geboortedatum, datum van overlijden, en de 1° le nom et prénom, la date de naissance, la date de décès et le
dernier domicile du défunt;
laatste woonplaats van de erflater; 2° l'adresse complète du bureau de perception des droits de succession
2° het volledig adres van het ontvangkantoor der successierechten waar auprès duquel la déclaration de succession a été ou sera déposée en
de aangifte van nalatenschap overeenkomstig artikel 38 van het Wetboek vertu de l'article 38 du Code des droits de succession;
der Successierechten is of zal worden neergelegd;
3° de namen, voornamen, en woonplaatsen van alle erfgenamen, alsmede 3° les noms, prénoms et domiciles de tous les héritiers, ainsi que
hun graad van verwantschap met de erflater; leur degré de parenté vis-à-vis du défunt;
4° de benaming, inschrijvingsnummer in het handelsregister, BTW-nummer 4° la dénomination, le numéro d'inscription au registre du commerce,
en adres van de familiale onderneming of familiale vennootschap le numéro d'identification à la T.V.A. et l'adresse de l'entreprises
waaromtrent het voordeel van artikel 60bis van het Wetboek der familiale ou de la société de famille pour laquelle l'avantage prévu
Successierechten gevraagd wordt; par l'article 60bis du Code des droits de succession est sollicité;
5° het aantal in de onderneming of vennootschap tewerkgestelde 5° le nombre de travailleurs employés par l'entreprise ou la société,
werknemers, uitgedrukt in voltijdse eenheden, voor elk der drie jaren exprimé en unités à temps plein, au cours de chacune des trois années
voorafgaand aan het overlijden van de erflater; précédant le décès du défunt.
6° de nettowaarde hetzij van de in artikel 1, 2° bedoelde activa, 6° la valeur nette, pour les cinq années précédant le décès du défunt,
hetzij van alle in artikel 1, 3° bedoelde aandelen voor de vijf jaren des avoirs visés à l'article 1er, 2°, ou de toutes les actions visées
voorafgaande aan het overlijden van de erflater met vermelding van het à l'article 1er, 3°, le pourcentage de ceux qui sont en possession du
percentage ervan dat in bezit was van de erflater en van andere défunt et d'autres personnes appelées par leur nom étant précisé;
personen bij naam te noemen;
7° een omstandige toelichting voor elk der drie jaren voorafgaand aan 7° une explication détaillée, pour chacune des trois années précédant
het overlijden van de erflater bij de activa die bijkomend belegd le décès du défunt, concernant les avoirs supplémentaires investis
werden in de onderneming en/of bij de kapitaalverhogingen of dans l'entreprise et/ou les augmentations de capital ou les prêts
bijkomende leningen die werden volgestort of toegestaan. Het doel van complémentaires libérés entièrement ou consentis. L'objet de ces
de beleggingen, kapitaalverhogingen en/of leningen dient aangegeven te placements, augmentations de capital et/ou prêts sera spécifié et
worden en gemotiveerd. motivé.
§ 3. Bij het verzoek tot het bekomen van een attest inzake § 3. La demande de délivrance de l'attestation en matière d'emploi et
tewerkstelling en kapitaal dienen voor eensluidend verklaarde de capital sera accompagnée de copies certifiées sincères des
afschriften van volgende bescheiden te worden gevoegd : documents suivants :
1° de jaarrekeningen van de drie jaren voorafgaande aan het overlijden 1° les comptes annuels des trois années précédant le décès du défunt,
van de erflater, opgemaakt overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 8
oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen établis conformément à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux
of overeenkomstig de geldende wetgeving van de plaats waar de comptes annuels des entreprises et en vertu de la législation
maatschappelijke zetel gevestigd is zo deze gelegen is buiten het applicable au lieu où le siège social est établi s'il est situé en
Vlaamse Gewest; dehors de la Région flamande;
2° de RSZ-aangiften van de drie jaren voorafgaande aan het overlijden 2° les déclarations d'O.N.S.S. des trois années précédant le décès du
van de erflater waaruit op ondubbelzinnige wijze het aantal werknemers défunt établissant ou permettant de déduire sans équivoque le nombre,
als bepaald in art 60bis, § 5 van het Wetboek der Successierechten, tel que déterminé par l'art. 60, § 5, du Code des droits de succession
uitgedrukt in voltijdse eenheden, van de onderneming of vennootschap et exprimé en unités à temps plein, des travailleurs employés par
gedurende deze jaren blijkt of af te leiden is; l'entreprise ou la société au cours de ces années;
3° het aandelenregister van de vijf jaren voorafgaande aan het 3° le livre d'actions pour les cinq années précédant le décès du
overlijden van de erflater waaruit op ondubbelzinnige wijze de défunt, spécifiant clairement les participations, telles que visées
participaties als bedoeld in artikel 60bis, § 1, b) en § 4 van het par l'art. 60bis, § 1er, b), § 4, du Code des droits de succession;
Wetboek der Successierechten blijken;
4° facturen, stukken en bescheiden, verslagen van algemene 4° les factures, pièces et documents et les rapports d'assemblées
vergaderingen welke de opgegeven motivering van het doel van de in § générales de nature à soutenir les motifs invoqués pour justifier
1, 7° bedoelde beleggingen, kapitaalverhogingen en/of leningen staven; l'objet des placements, des augmentations de capital et/ou des prêts visés au § 1er, 7°.
§ 4. Het verzoek tot het bekomen van een attest inzake tewerkstelling § 4. La demande de délivrance de l'attestation en matière d'emploi et
en kapitaal is gedateerd en door de erfgenamen ondertekend. De de capital sera datée et signée par les héritiers. Les héritiers
erfgenamen verklaren op hun eer dat vermelde gegevens en bijgevoegde affirment en honneur et conscience que les données communiquées et les
bewijsstukken correct en volledig zijn. pièces fournies à l'appui sont exactes et complètes.

Art. 4.§ 1. De administratie beslist binnen de 25 werkdagen na

Art. 4.§ 1er. L'administration statue dans les 25 jours ouvrables de

ontvangst van het verzoek. Bij een positieve beslissing wordt het la réception de la demande. En cas d'une décision favorable,
attest waarvan het model is opgenomen in bijlage 2 betekend aan de l'attestation dont le modèle figure en annexe 2 est signifiée à
contactpersoon. Een gemotiveerde negatieve beslissing wordt binnen l'intermédiaire. Une décision défavorable sera motivée et sera
dezelfde termijn betekend aan de contactpersoon. De bevoegde ontvanger signifiée à l'intermédiaire dans le même délai. La décision
der successierechten wordt van deze negatieve beslissing op de hoogte défavorable est communiquée au receveur compétent des droits de
gebracht. succession.
Wanneer het verzoek niet alle gegevens als vermeld in artikel 3, § 2 Lorsque la demande ne comporte pas toutes les données visées à
of de bewijskrachtige stukken vermeld artikel 3, § 3 bevat, begint de l'article 3, § 2, ou n'est pas accompagnée des pièces probantes visées
termijn vermeld in het eerste lid slechts te lopen vanaf de datum van à l'article 3, § 3, le délai dont question à l'alinéa 1er ne prend
ontvangst door de administratie van de ontbrekende gegevens en/of cours qu'à partir de la date de réception des données et/ou documents
stukken. De administratie meldt in dit geval aan de contactpersoon faisant défaut par l'administration. En ce cas, l'administration
evenwel binnen de vijf werkdagen na ontvangst van het verzoek dat dit avertit l'intermédiaire dans les cinq jours ouvrables de la réception
niet volledig is en duidt de gegevens en/of bewijsstukken aan die de la demande que celle-ci n'est pas complète et précise les données
ontbreken. et/ou documents qui font défaut.
Voor wat betreft de aanvragen, ontvangen door de administratie vóór Les auteurs des demandes dont l'administration a pris réception avant
publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, zullen de la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge seront
aanvragers worden aangeschreven teneinde zich te conformeren aan de priés par écrit de se conformer aux dispositions du présent arrêté.
richtlijnen van dit besluit.
§ 2. Het attest inzake tewerkstelling en kapitaal wordt afgeleverd om § 2. L'attestation en matière d'emploi et de capital est remise pour
gevoegd te worden bij de aangifte van nalatenschap en bevat volgende être jointe à la déclaration de succession et comporte les éléments
vermeldingen : suivants :
1° de naam, voornaam, geboortedatum, datum van overlijden, en de 1° le nom et prénom, la date de naissance, la date de décès et le
dernier domicile du défunt;
laatste woonplaats van de erflater; 2° l'adresse du bureau de perception des droits de succession auprès
2° het adres van het ontvangkantoor der successierechten waar de duquel la déclaration de succession a été ou sera déposée en vertu de
aangifte van nalatenschap overeenkomstig artikel 38 van het Wetboek l'article 38 du Code des droits de succession;
der Successierechten is of zal worden neergelegd;
3° de namen, voornamen, en woonplaatsen van alle erfgenamen, alsmede 3° les noms, prénoms et domiciles de tous les héritiers, ainsi que
hun graad van verwantschap met de erflater; leur degré de parenté vis-à-vis du défunt;
4° de benaming, inschrijvingsnummer in het handelsregister, BTW-nummer 4° la dénomination, le numéro d'inscription au registre du commerce,
en adres van de familiale onderneming of familiale vennootschap le numéro d'identification à la T.V.A. et l'adresse de l'entreprises
waaromtrent het voordeel van artikel 60bis van het Wetboek der familiale ou de la société de famille pour laquelle l'avantage prévu
Successierechten gevraagd wordt; par l'article 60bis du Code des droits de succession est sollicité;
5° het aantal in de onderneming of vennootschap tewerkgestelde 5° le nombre de travailleurs employés par l'entreprise ou la société,
werknemers, uitgedrukt in voltijdse eenheden, voor elk der drie jaren exprimé en unités à temps plein, au cours de chacune des trois années
voorafgaand aan het overlijden van de erflater; précédant le décès du défunt.
6° de nettowaarde hetzij van de in artikel 1, 2° bedoelde activa, 6° la valeur nette, pour les cinq années précédant le décès du défunt,
hetzij van alle in artikel 1, 3° bedoelde aandelen voor de vijf jaren des avoirs visés à l'article 1er, 2°, ou de toutes les actions visées
voorafgaande aan het overlijden van de erflater met vermelding van het à l'article 1er, 3°, le pourcentage de ceux qui sont en possession du
percentage ervan dat in bezit was van de erflater en van andere défunt et d'autres personnes appelées par leur nom étant précisé;
personen bij naam te noemen;
7° de mate waarin de beleggingen, kapitaalverhogingen en/of leningen 7° la manière dont les placements, augmentations de capital et/ou
opgegeven en gemotiveerd door de aanvrager(s) overeenkomstig artikel prêts spécifiés et motivés par le ou les demandeurs, conformément à
3, § 1, 7° van dit besluit beantwoorden aan rechtmatige financiële of l'article 3, § 1er, 7°, du présent arrêté, répondent à des besoins
economische behoeften; financiers et économiques légitimes.
8° de beslissing van de administratie dat op grond van de onder 1° tot 8° la décision de l'administration selon laquelle les conditions en
5° door de aanvragers verstrekte gegevens en de bijgevoegde matière d'emploi et de capital, fixées par l'article 60bis et requises
bewijsstukken al dan niet, gedeeltelijk of volledig voldaan is aan de pour bénéficier de la réduction, sont entièrement ou en partie
door artikel 60bis gestelde voorwaarden op het vlak van tewerkstelling remplies ou non, selon les données visées sous les points 1° à 5°,
en kapitaal om de vermindering te bekomen. communiquées par les demandeurs, et d'après les pièces fournies à
Het attest wordt door de administratie gedateerd en genummerd. l'appui. L'attestation est datée et cotée par l'administration.
§ 3. Het attest wordt afgeleverd in drie exemplaren, twee originele § 3. L'attestation est délivrée en trois exemplaires, dont deux
exemplaren gedateerd en ondertekend door de directeur-generaal of zijn originaux datés et signés par le directeur général ou son délégué visé
gemachtigde als bepaald in artikel 2 van dit besluit en één voor par l'article 2 du présent arrêté et une copie certifiée conforme. Le
eensluidend verklaard afschrift van het origineel. Het eerste
originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de aangifte premier original est destiné à être joint à la déclaration de
van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks succession et le deuxième original est envoyé directement au receveur
naar de bevoegde ontvanger der successierechten gestuurd terwijl het compétent des droits de succession, tandis que la copie est gardée par
afschrift dient te worden bewaard door de erfgenamen. les héritiers.
HOOFDSTUK IV. - De meldingsplicht CHAPITRE IV. - L'obligation de notifier

Art. 5.§ 1. De erfgenamen dienen, om te voldoen aan de meldingsplicht

Art. 5.§ 1er. Pour satisfaire à l'obligation de notifier, définie à

als bepaald in artikel 60bis, § 11, tweede lid, eerste l'article 60bis, § 11, alinéa 2, premier tiret, du Code des droits de
gedachtestreepje, van het Wetboek der Successierechten, de succession, les héritiers doivent communiquer par écrit à
administratie schriftelijk in kennis te stellen van wijzigingen inzake l'administration tout changement en matière d'emploi, de placement de
de tewerkstelling, het belegd vermogen en/of het bezit van de aandelen capitaux et/ou de portefeuille-actions, selon le modèle figurant en
volgens het model bedoeld in bijlage 3. annexe 3.
§ 2. Bij deze kennisgeving dient het nummer van het verleende attest § 2. La notification mentionnera le numéro de l'attestation délivrée
genoemd in artikel 4, te worden vermeld, terwijl ook een afschrift van en vertu de l'article 4 et sera accompagnée d'une copie des
de RSZ-aangiften, van het aandelenregister en/of van de stukken déclarations d'O.N.S.S., du livre d'actions et/ou des documents
waaruit de wijziging blijkt, moet worden bijgevoegd. attestant le changement.
§ 3. De administratie levert binnen de termijnen van artikel 4, § 1 § 3. L'administration délivre dans les délais de l'article 4, § 1er,
een wijzigend attest af waarvan het model als bijlage 4 bij dit une attestation rectificative dont le modèle figure en annexe 4 au
besluit gevoegd is. présent arrêté.
§ 4. Het attest wordt afgeleverd in drie exemplaren, twee originele § 4. L'attestation est délivrée en trois exemplaires, dont deux
exemplaren gedateerd en ondertekend door de directeur-generaal of zijn originaux datés et signés par le directeur général ou son délégué visé
gemachtigde als bepaald in artikel 2 van dit besluit en één voor par l'article 2 du présent arrêté et une copie certifiée conforme. Le
eensluidend verklaard afschrift van het origineel. Het eerste
originele exemplaar is bestemd om gevoegd te worden bij de aangifte premier original est destiné à être joint à la déclaration de
van nalatenschap, het tweede originele exemplaar wordt rechtstreeks succession et le deuxième original est envoyé directement au receveur
naar de bevoegde ontvanger der successierechten gestuurd terwijl het compétent des droits de succession, tandis que la copie est gardée par
afschrift dient te worden bewaard door de erfgenamen. les héritiers.

Art. 6.§ 1. De erfgenamen dienen, om te voldoen aan de meldingsplicht

Art. 6.§ 1er. Pour satisfaire à l'obligation de notifier, définie à

als bepaald in artikel 60bis, § 11, tweede lid, tweede l'article 60bis, § 11, alinéa 2, deuxième tiret, du Code des droits de
gedachtestreepje, van het Wetboek der Successierechten , de succession, les héritiers doivent, chaque année, confirmer par écrit à
administratie jaarlijks overeenkomstig de bepalingen van artikel l'administration, conformément aux dispositions de l'article 60bis, §
60bis, § 11, derde lid, schriftelijk te bevestigen dat blijvend aan de 11, alinéa 3, que les conditions de l'article 60bis du Code des droits
voorwaarden van artikel 60bis van het Wetboek der Successierechten is de succession continuent à être remplies.
voldaan. § 2. Bij deze verklaring dienen voor eensluidend verklaarde § 2. Cette déclaration doit être accompagnée de copies certifiées
afschriften van volgende bescheiden te worden gevoegd : conformes des documents suivants :
1° de jaarrekeningen van het verlopen jaar na het overlijden van de 1° les comptes annuels de l'année révolue suivant le décès du défunt,
erflater, opgemaakt overeenkomstig het Koninklijk Besluit van 8 établis conformément à l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux
oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen
of overeenkomstig de geldende wetgeving van de plaats waar de comptes annuels des entreprises ou en vertu de la législation
maatschappelijke zetel gevestigd is zo deze gelegen is buiten het applicable au lieu où le siège social est établi s'il est situé en
Vlaamse Gewest; dehors de la Région flamande;
2° RSZ-aangiften van het verlopen jaar na het overlijden van de 2° les déclarations d'O.N.S.S. de l'année révolue suivant le décès du
erflater waaruit op ondubbelzinnige wijze het aantal werknemers als défunt, établissant ou permettant de déduire sans équivoque le nombre,
bepaald in art 60bis, § 5 van het Wetboek der Successierechten, tel que déterminé par l'art. 60, § 5, du Code des droits de succession
uitgedrukt in voltijdse eenheden, van de onderneming of vennootschap et exprimé en unités à temps plein, des travailleurs employés par
gedurende dit jaar blijkt of af te leiden is; l'entreprise ou la société au cours de cette année;
3° het aandelenregister van het verlopen jaar na het overlijden van de 3° le livre d'actions de l'année révolue suivant le décès du défunt,
erflater waaruit op ondubbelzinnige wijze het behoud van de confirmant clairement que les participations, telles que visées par
participaties als bedoeld in artikel 60bis, § 5, tweede lid van het l'art. 60bis, § 5, alinéa 2, du Code des droits de succession, sont
Wetboek der Successierechten blijkt. maintenues.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 7.De bepalingen van dit besluit hebben uitwerking met ingang

Art. 7.Les dispositions du présent arrêté produisent leurs effets le

vanaf 1 januari 1997. 1er janvier 1997.

Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor financiën is belast met de

Art. 8.Le Ministre flamand qui a les finances dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 18 november 1997. Bruxelles, le 18 novembre 1997.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé,
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER Mme W. DEMEESTER-DE MEYER
Bijlagen : Annexes :
1. Het aanvraagformulier voor het bekomen van een attest inzake 1. La formule de demande pour la délivrance de l'attestation en
tewerkstelling en kapitaal. matière d'emploi et de capital.
2. Het attest inzake tewerkstelling en kapitaal. 2. L'attestation en matière d'emploi et de capital.
3. Het aanvraagformulier voor het bekomen van een wijzigend attest 3. La formule de demande pour la délivrance de l'attestation
inzake tewerkstelling en kapitaal. rectificative en matière d'emploi et de capital.
4. Het wijzigend attest inzake tewerkstelling en kapitaal. 4. L'attestation rectificative en matière d'emploi et de capital.
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De bijlagen 1, 2, 3 en 4 zijn gezien om gevoegd te worden bij het Vues pour être annexées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18
besluit van de Vlaamse regering d.d. 18.11.1997 betreffende het novembre 1997 relatif à la réduction du tarif des droits de succession
verlaagd tarief der successierechten van familiale ondernemingen en pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, les
familiale vennootschappen. annexes 1, 2, 3 et 4.
Brussel, 18 november 1997. Bruxelles, le 18 novembre 1997.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé,
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER Mme W. DEMEESTER-DE MEYER
^