Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 'diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC « Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 MEI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan 'diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC « Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi » Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 |
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 | janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 |
juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het | décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 |
bijzondere decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december | juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et les décrets |
1996 en de bijzondere decreten van 15 juli 1997 en 14 juli 1998, de | spéciaux des 15 juillet 1997 et 14 juillet 1998, les lois spéciales |
bijzondere wetten van 8 februari 1999 en 19 maart 1999 en het | des 8 février 1999 et 19 mars 1999 et le décret spécial du 18 mai |
bijzonder decreet van 18 mei 1999; | 1999; |
Gelet op het decreet van 22 december 2000 houdende de algemene | Vu le décret du 22 décembre 2000 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2001; | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 12, 55 tot en met 58 en 94; | la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus et 94; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1991 réglant le |
houdende de begrotingscontrole en -opmaak; | contrôle budgétaire; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 9 mei 2001; | donné le 9 mai 2001; |
Overwegende het VESOC-akkoord 'Tewerkstelling van allochtonen' van 8 juni 1998; | Considérant l'accord du VESOC « Emploi d'allochtones » du 8 juin 1998; |
Overwegende het VESOC-actieplan 'Allochtonen en evenredige | Considérant le plan d'action du VESOC « Les allochtones et une |
arbeidsdeelname' 2001 van 14 februari 2001; | participation proportionnelle au marché de l'emploi » du 14 février |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | 2001; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begrippen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor werkgelegenheid; | 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions; |
2° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het | 2° l'Administration : l'administration de l'Emploi du département de |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture |
Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | du Ministère de la Communauté flamande; |
3° STC : sub-regionaal tewerkstellingscomité zoals bedoeld bij artikel | 3° STC : comité subrégional de l'emploi tel que visé à l'article 6 de |
6 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle; |
4° BNCTO : Brussels Nederlands Comité voor Tewerkstelling en Opleiding | 4° BNCTO : Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la |
waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden geregeld op | Formation dont la mission, les compétences et la composition sont |
basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen de Vlaamse | réglées par l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre le |
regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° STC-Coördinatieteam : het team zoals bedoeld bij artikel 20, § 4 | 5° Equipe de coordination STC : l'équipe visée à l'article 20, § 4, de |
van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
6° STC-stuurgroep : werkgroep van het VESOC, opgericht overeenkomstig | professionnelle; 6° Comité d'accompagnement du STC : groupe de travail du VESOC, créé |
artikel 20, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 21 | conformément à l'article 20, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
december 1988 houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de |
beroepsopleiding; | l'Emploi et de la Formation professionnelle; |
7° Werkgroep allochtonen : werkgroep van de STC-stuurgroep, opgericht | 7° Groupe de travail allochtones : groupe de travail du comité |
overeenkomstig artikel 20, § 4, van het besluit van de Vlaamse | d'accompagnement du STC, créé conformément à l'article 20, § 2 de |
regering van 21 december 1988 houdende organisatie van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle; | |
8° sub-regionaal actieprogramma 'Evenredige arbeidsdeelname en | 8° programme d'action subrégional « Participation proportionnelle au |
diversiteit' : het onderdeel van het STC-beleidsplan ter | marché de l'emploi et diversité » : le volet du plan de gestion du STC |
concretisering van het Vlaamse jaarprogramma 'Allochtonen en | en vue de concrétiser le programme annuel flamand « Allochtones et |
evenredige arbeidsdeelname' van 14 februari 2001; | participation équivalente au marché de l'emploi » du 14 février 2001; |
9° aanvragers : | 9° demandeurs : |
- ondernemingen en organisaties uit profit- en non-profitsector zoals | - entreprises et organisations du secteur marchand et du secteur non |
voorzien in hoofdstuk 3 van dit besluit; | marchand, telles que prévues au chapitre 3 du présent arrêté; |
- Vlaamse openbare instellingen zoals voorzien in hoofdstuk 3 van dit | - les organismes publics flamands tels que prévus au chapitre 3 du |
besluit; | présent arrêté; |
10° migranten of allochtonen : legaal in België verblijvende burgers | 10° immigrés ou allochtones : les citoyens séjournant légalement en |
met een socio-culturele herkomst, teruggaand op een ander land, die al | Belgique ayant une provenance socioculturelle remontant à un autre |
dan niet Belg geworden zijn en ofwel in het kader van gastarbeid en | pays d'origine, qui sont devenus belges ou non et qui soit sont entrés |
volgmigratie naar ons land gekomen zijn, ofwel het statuut van | en Belgique en tant que travailleurs étrangers ou dans le cadre d'un |
ontvankelijk verklaarde asielzoeker of van vluchteling hebben | regroupement familial, soit ont obtenu le statut de demandeur d'asile |
verkregen, ofwel een regularisatieaanvraag hebben ingediend in het | ou de réfugié déclaré recevable, soit ont introduit une demande de |
kader van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, of elke als allochtoon geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 11° arbeidsgehandicapten : personen met of een VFSIPH-nummer, en/of ten hoogste een diploma BuSO, en/of bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt, of elke als arbeidsgehandicapte geregistreerde persoon binnen een door het VESOC goedgekeurde registratiemethode; 12° ouder wordende werknemers en werkzoekenden : 45- tot 64- jarigen; | régularisation dans le cadre de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, ou toute personne enregistrée comme allochtone dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 11° handicapé du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDBA comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée, ou tout handicapé du travail enregistré comme handicapé du travail dans le cadre d'une méthode d'enregistrement approuvée par le VESOC; 12° travailleurs et demandeurs d'emploi d'âge avancé : de 45 à 64 ans; |
13° laaggeschoolden : personen met maximaal een diploma van het lager | 13° peu qualifiés : les personnes ayant au plus un diplôme de |
secundair onderwijs, of afgestudeerden van middenstandsopleidingen, of | l'enseignement secondaire inférieur, ou ayant suivi une formation des |
houders van een niet erkend buitenlands diploma; | classes moyennes, ou titulaires d'un diplôme étranger non agréé; |
14° kansengroepen : categorieën van personen waarbij de | 14° groupes à risques : catégories de personnes dont le taux |
werkzaamheidsgraad, zijnde het procentueel aandeel van de personen uit | d'activité, c.à.d. le pourcentage de personnes de la catégorie en |
de betrokken categorie op beroepsactieve leeftijd (15-64 jaar) die | question qui ont l'âge d'activité professionnelle (15-64 ans) et qui |
effectief werken, lager ligt dan het gemiddelde bij de totale Vlaamse | travaillent effectivement, est inférieur à la moyenne de l'ensemble de |
beroepsbevolking; | la population active flamande; |
15° STC-vzw : de vereniging zonder winstoogmerk door een STC opgericht | 15° a.s.b.l. du STC : l'association sans but lucratif créée par un STC |
overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van | conformément à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
21 december 1988 houdende organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et |
beroepsopleiding. | de la Formation professionnelle. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Généralités |
Art. 2.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde kredieten |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en vue de |
voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in uitvoering van | la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution des |
de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals overeengekomen tussen | directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le |
de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale partners, kunnen subsidies | Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des |
en werkingsmiddelen worden toegekend aan de aanvragers die voldoen aan | subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés aux |
de in hoofdstuk 3 van dit besluit gestelde voorwaarden. | demandeurs qui remplissent les conditions prescrites au chapitre 3 du |
HOOFDSTUK III. - Ondersteuning bij het opstellen en uitvoeren van een | présent arrêté. CHAPITRE III. - Aide à l'élaboration et à l'exécution d'un plan |
actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' in ondernemingen | d'action « Diversité et participation proportionnelle au marché de |
en instellingen | l'emploi » au sein d'entreprises et d'organismes |
Art. 3.§ 1. Een actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' |
Art. 3.§ 1er. Un plan d'action « Diversité et participation |
op arbeidsorganisatieniveau impliceert het op een planmatige manier | proportionnelle au marché de l'emploi » au niveau de l'organisation du |
wegnemen van direct en indirect discriminerende drempels en/of het | travail, implique l'élimination planifiée de seuils discriminatoires |
scheppen van voorzieningen waardoor de verticale en horizontale | directs et indirects et/ou la mise en place de dispositifs visant à |
mobiliteit van leden van de kansengroepen, en inzonderheid | accroître la mobilité horizontale et verticale des membres de groupes |
allochtonen, op de bedrijfsinterne en -externe arbeidsmarkt worden | à risques sur le marché de l'emploi à l'échelle interne et externe de |
vergroot en hun voortijdige uitstroomkansen worden verminderd, met het | l'entreprise et à diminuer leur chances de débauchage, en vue de leur |
oog op hun evenredige en volwaardige participatie in alle afdelingen | participation proportionnelle et à part entière à toutes les sections |
en functies. | et fonctions. |
§ 2. Onder planmatig werken wordt het hanteren van minimaal een | § 2. Par démarche planifiée, on entend l'application d'une approche à |
vierstappenaanpak verstaan, wat het volgende inhoudt : | quatre axes, ce qui implique : |
- probleemdetectie aan de hand van een controlelijst; | - le dépistage des problèmes à l'aide d'une liste de contrôle; |
- bepalen van de oorzaken van het probleem; | - la recherche des causes des problèmes; |
- vastleggen van een oplossingsstrategie; | - l'élaboration d'une stratégie de solutions; |
- uitvoeren en evalueren van de gekozen aanpak. | - l'exécution et l'évaluation de l'approche adoptée. |
§ 3. Onder verticale mobiliteit wordt de toegang tot en de | § 3. Par mobilité verticale, on entend l'accès et la transition ou la |
doorstroming of promotie binnen de arbeidsorganisatie verstaan. | promotion au sein de l'organisation du travail. |
§ 4. Onder horizontale mobiliteit wordt de mogelijkheid verstaan om op | § 4. Par mobilité horizontale, on entend la possibilité d'exercer un |
basis van kwalificaties binnen elke afdeling van een | emploi au sein de chaque section de l'organisation du travail, sur la |
arbeidsorganisatie werkzaam te zijn zonder geconfronteerd te worden | base de ses qualifications, sans avoir à subir aucune forme de |
met enige vorm van directe of indirecte discriminatie, ongeacht | discrimination directe ou indirecte, quels que soient l'origine |
(etnische) afstamming, geslacht, (religieuze) overtuiging, handicap, | (ethnique), le sexe, la conviction (religieuse), le handicap, l'âge ou |
leeftijd of seksuele geaardheid. | la nature sexuelle. |
§ 5. Onder indirecte discriminatie worden gedragingen, procedures en | § 5. Par discrimination indirecte, on entend des comportements, |
structuren verstaan die niet de bedoeling hebben om bepaalde | procédures et structures qui n'entendent nullement exercer une action |
individuen en/of groepen te discrimineren, maar die in hun uitwerking | discriminatoire à l'encontre de certains individus et/ou groupes mais |
stelselmatig nadelig uitvallen voor bepaalde individuen en/of groepen. | dont les effets portent systématiquement préjudice à certains groupes et/ou individus. |
§ 6. Het actieplan omvat één of meer van de volgende maatregelen en | § 6. Le plan d'action comprend une ou plusieurs des mesures et actions |
acties : doorlichten en optimaliseren van het selectie- en | suivantes : examiner et optimiser la politique de sélection et de |
wervingsbeleid; doorlichten en optimaliseren van het onthaalbeleid; | recrutement; examiner et optimiser la politique d'accueil; organiser |
het organiseren van coaching en interne begeleiding voor nieuwe | le coaching et l'accompagnement interne de nouveaux collaborateurs de |
medewerkers uit de kansengroepen; het (laten) organiseren van | groupes à risques; (faire) organiser des formations, stages ou cours |
taalopleidingen, taalstages of cursussen Nederlands op de werkvloer; | de langue néerlandaise sur le lieu de travail; (faire) organiser des |
het (laten) organiseren van trainingen of opleidingen rond | entraînements ou des formations en matière de communication |
interculturele communicatie, het managen van verschillen, het | interculturelle, de la gestion des différences, de la lutte contre le |
tegengaan van alledaags racisme op de werkvloer; het (laten) | racisme quotidien au travail; (faire) organiser des formations axées |
organiseren van opleidingen gericht op de horizontale of verticale | sur la transition horizontale ou verticale des membres de groupes à |
doorstroom van leden van de kansengroepen, en inzonderheid | risques, notamment des allochtones, au sein de l'organisation; mettre |
allochtonen, binnen de organisatie; het opzetten van nieuwe | en place de nouveaux canaux de recrutement assortis de mesures de |
rekruteringskanalen, gekoppeld aan actieve wervingsinspanningen | |
gericht op leden van de kansengroepen, en inzonderheid allochtonen; | recrutement actives en faveur des membres de groupes à risques, |
voorzien in begeleide, additionele stage- of werkervaringsplaatsen | notamment des allochtones; prévoir des places de stage et d'expérience |
voor leden van de kansengroepen, en inzonderheid allochtonen; functioneren als voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector; in samenhang met minstens één van de hiervoor genoemde acties, voorzien in een (project)structuur voor het verbreden van het draagvlak en voor het opvolgen en sturen van het beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname. § 7. Het actieplan richt zich minstens tot de kansengroep allochtonen, maar kan uitgebreid worden tot andere kansengroepen. § 8. Ter verdieping van het beleid van diversiteit en evenredige arbeidsdeelname van ondernemingen en instellingen, worden 'beste praktijken' ontwikkeld in een aantal ondernemingen en instellingen. Om weerhouden te worden als 'beste praktijk' moet de onderneming of instelling : | professionnelle additionnelles accompagnées pour des membres de groupes à risques, et notamment des allochtones; servir d'entreprise-pilote dans une région et/ou secteur; parallèlement à au moins l'une des actions précitées, prévoir une structure (de projet) pour l'élargissement de l'assise et pour le suivi et le pilotage de la politique de diversité et de participation proportionnelle au marché de l'emploi. § 7. Le plan d'action s'adresse au moins au groupe à risques des allochtones, mais peut être élargi à d'autres groupes à risques. § 8. En vue du renforcement de la politique de diversité et de participation proportionnelle au marché de l'emploi menée par des entreprises et organismes, des "meilleures pratiques" seront développées dans un nombre d'entreprises et organismes. Pour être retenue comme "meilleure pratique", l'entreprise ou organisme doit : |
1° een positieve actieplan hebben opgestart in het kader van één van | 1° avoir mis sur pied un plan d'action positive dans le cadre d'un |
de vorige VESOC-jaarprogramma's allochtonen, of in het verleden | programme VESOC antérieur pour allochtones, ou avoir consenti des |
bewezen inspanningen hebben geleverd rond gelijke kansen voor mannen | efforts, par le passé, pour l'égalité des chances des hommes et des |
en vrouwen of voor de integratie in de onderneming van | femmes ou en faveur de l'insertion, dans l'entreprise, de handicapés |
arbeidsgehandicapten of oudere werknemers; | du travail ou de travailleurs d'âge avancé; |
2° haar ervaringen bekend maken en functioneren als | 2° rendre publiques ses expériences et servir d'entreprise-pilote dans |
voorbeeldonderneming binnen een regio en/of sector; | une région et/ou un secteur; |
3° een actieplan opstellen, waarin concrete engagementen worden | 3° élaborer un plan d'action contenant des engagements concrets |
opgenomen omtrent instroom en/of (horizontale of verticale) doorstroom | concernant l'entrée et/ou la transition (horizontale ou verticale) des |
van leden van diverse kansengroepen, waaronder allochtonen; | membres de divers groupes à risques, dont les allochtones; |
4° het actieplan omvat daarnaast één of meerdere van de volgende | 4° le plan d'action comprend en outre une ou plusieurs des actions |
acties : optreden als peterbedrijf voor minstens één andere | suivantes : assurer le parrainage d'au moins une autre entreprise (qui |
n'appartient pas à la propre unité d'entreprise juridique ou | |
onderneming (die niet behoort tot de eigen juridische of economische | économique) qui met sur pied une politique de diversité et de |
bedrijfseenheid) die een beleid van diversiteit en evenredige | participation proportionnelle au marché de l'emploi; organiser un |
arbeidsdeelname opstart; experimenteerruimte bieden voor het uittesten | espace d'expérimentation pour l'essai de nouvelles méthodiques ou |
van nieuwe methodieken of trainingspakketten die de integratie van | paquets d'entraînement qui favorisent l'intégration des membres de |
leden van de kansengroepen binnen de onderneming bevorderen; meewerken | groupes à risques au sein de l'entreprise; coopérer au développement |
aan de ontwikkeling van nieuwe methodieken of acties in uitvoering van | de nouvelles méthodiques ou actions en exécution du programme annuel |
het VESOC-jaarprogramma 2001 en/of van de TRIVISI-pioniersgroep | VESOC 2001 et/ou du groupe pionnier TRIVISI « Diversité ». |
'Diversiteit'; | |
5° het actieplan richt zich op een geïntegreerde wijze tot meerdere | |
kansengroepen, waaronder de kansengroep allochtonen. | |
Art. 4.§ 1. De aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste en |
Art. 4.§ 1er. Les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier et |
tweede lid dienen : | deuxième alinéas, sont tenus à : |
1° zich te engageren tot een continuering van het beleid van | 1° s'engager à continuer la politique de diversité et de participation |
diversiteit en evenredige arbeidsdeelname na de subsidieperiode; | proportionnelle au marché de l'emploi à l'issue de la période de |
2° een actieplan, zoals bedoeld in artikel 3, voor te leggen of een | subvention; 2° soumettre un plan d'action tel que visé à l'article 3, ou |
'beste praktijk', zoals bedoeld in artikel 3, te ontwikkelen; | développer une "meilleure pratique", telle que visée à l'article 3; |
3° in cofinanciering te voorzien. | 3° prévoir un cofinancement. |
§ 2. Behoudens de aanvragen voor de ontwikkeling van een 'beste | § 2. Sauf les demandes relatives au développement d'une "meilleure |
praktijk', hebben de aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste | pratique", les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier et |
en tweede lid, geen subsidie ontvangen in het kader van het besluit | deuxième alinéas, n'ont pas été subventionnés dans le cadre de |
van de Vlaamse regering van 21 april 1999 of van het besluit van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 1999 ou de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan migranten. Behoudens de aanvragen voor de ontwikkeling van een 'beste praktijk', hebben de aanvragers evenmin een subsidie aangevraagd of ontvangen in het kader van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot het VESOC-actieplan voor acties rond de man/vrouw-problematiek. Art. 5.§ 1. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld in artikel 1, 8°, eerste lid, met uitzondering van deze die niet onder één STC ressorteren, is als volgt : De aanvragers dienen een aanvraag in bij het bevoegde STC. |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant les critères, les conditions et les modalités de l'octroi de subventions dans le cadre du plan d'action du VESOC relatif à la problématique homme/femme. Art. 5.§ 1er. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à l'article 1er, 8°, premier alinéa, à l'exclusion de ceux ne relevant pas d'un seul STC, se déroule comme suit : Les demandeurs adressent une demande au STC compétent. |
Het STC beoordeelt de onder artikel 4, §§ 1 en 2, gestelde voorwaarden | Le STC vérifie les conditions prescrites à l'article 4, §§ 1er et 2 et |
en maakt zijn advies over aan de administratie binnen de dertig dagen | transmet son avis à l'Administration dans les trente jours de la |
na ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 16 oktober 2001. | réception de la demande et ce au plus tard le 16 octobre 2001. |
De administratie beoordeelt eveneens de onder artikel 4, §§ 1 en 2, | L'Administration vérifie également les conditions prescrites à |
gestelde voorwaarden binnen de veertien dagen na ontvangst. | l'article 4, §§ 1er et 2 dans les quatorze jours de la réception. |
Beide adviezen worden via de administratie aan de minister | Les deux avis sont transmis au Ministre par l'entremise de |
overgemaakt. | l'Administration. |
De minister beslist over de toekenning van de subsidie, waarbij | Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un avis positif au |
minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een | moins, soit du STC, soit de l'Administration, étant une condition |
goedkeuring. | d'approbation. |
§ 2. De erkenningsprocedure voor de aanvragers zoals bedoeld in | § 2. La procédure d'agrément pour les demandeurs visés à l'article 1er, |
artikel 1, 8°, eerste lid die niet onder één STC ressorteren en zoals | 8°, premier alinéa, qui ne relèvent pas d'un seul STC et ceux visés à |
bedoeld in artikel 1, 8°, tweede lid is als volgt : | l'article 1er, 8°, deuxième alinéa, se déroule comme suit : |
De aanvragers dienen een aanvraag in bij de administratie | Les demandeurs adressent une demande à l'Administration de l'Emploi. |
Werkgelegenheid. | L'Administration et le comité d'accompagnement du STC ou, par |
De administratie en de STC-stuurgroep, of bij delegatie de Werkgroep | délégation, le Groupe de travail Allochtones, vérifie les conditions |
allochtonen, beoordelen de onder artikel 4, § 1, gestelde voorwaarden | prescrites à l'article 4, § 1er dans les trente jours de la réception |
binnen de dertig dagen na ontvangst van de aanvraag en uiterlijk op 16 | de la demande et ce au plus tard le 16 octobre 2001. L'Administration vérifie également les conditions prescrites à |
oktober 2001. | l'article 4, § 1er, dans les quatorze jour de la réception. |
Beide adviezen worden via de administratie aan de minister | Les deux avis sont transmis au Ministre par l'entremise de |
overgemaakt. | l'Administration. |
De minister beslist over de toekenning van de subsidie, waarbij | Le Ministre décide de l'octroi de la subvention, un avis positif au |
minstens één positief advies als voorwaarde geldt voor een | moins étant une condition d'approbation. |
goedkeuring. § 3. Wanneer het totaalbedrag van de aanvragen meer zou bedragen dan | § 3. Lorsque le montant global des demandes dépasserait les 1 852 500 |
1.852.500 euro voor de uitvoering van de actieplannen 'Diversiteit en | EUR pour l'exécution des plans « Diversité et participation |
evenredige arbeidsdeelname' en meer dan 247 000 euro voor de | proportionnelle au marché de l'emploi » et les 247 000 EUR pour le |
ontwikkeling van 'beste praktijken', stellen de administratie en de | développement de "meilleures pratiques", l'Administration et le comité |
d'accompagnement du STC ou, par délégation, le Groupe de travail | |
STC-stuurgroep, of bij delegatie de Werkgroep allochtonen, samen een | Allochtones, établissent conjointement un ordre de préséance motivé |
gemotiveerde rangorde op van de 15 laatst ingediende aanvragen voor de | des 15 dernières demandes introduites pour le subventionnement des |
subsidiering van actieplannen en van de 5 laatst ingediende aanvragen | |
voor de subsidiering van 'beste praktijken', op basis van de in | plans d'action et des cinq dernières demandes introduites pour le |
artikel 4 vermelde criteria en waarbij tevens gestreefd wordt naar | subventionnement des "meilleures pratiques" sur la base des critères |
minstens 5 actieplannen 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' en | prévus à l'article 4, l'objectif étant de retenir au moins 5 plans |
d'action « Diversité et participation proportionnelle au marché de | |
één 'beste praktijk' per STC. | l'emploi » et une "meilleure pratique" par STC. |
Art. 6.Zesmaandelijks wordt door de STC's een opvolgingsverslag |
Art. 6.Les STC font parvenir à l'Administration, tous les six mois, |
aangaande de globale uitvoering van de actieplannen en 'beste | un rapport de suivi sur l'exécution globale des plans d'action et des |
praktijken' aan de administratie toegestuurd, en na bespreking op de | "meilleures pratiques". Après avoir été discuté au sein du comité |
STC-stuurgroep, of bij delegatie op de Werkgroep allochtonen, aan de | d'accompagnement ou, par délégation, au sein du Groupe de travail |
minister bezorgd. | Allochtones, ce rapport est transmis au Ministre. |
Art. 7.§ 1. Ingeval een subsidie wordt toegekend, heeft de aanvrager |
Art. 7.§ 1er. En cas d'octroi d'une subvention, le demandeur a droit |
recht op een tussenkomst van 2/3 in de gedane uitgaven met betrekking | à une intervention à concurrence des 2/3 dans les frais exposés dans |
tot het actieplan of de ontwikkeling van een 'beste praktijk', met een | le cadre du plan d'action ou du développement d'une "meilleure |
maximum van 12 350 euro. | pratique" et ce à concurrence de 12 350 euros au maximum. |
§ 2. Voor financiering komen loonkosten, met een maximum van 4/5 van | § 2. Sont pris en compte pour le financement, les frais salariaux à |
de toegekende subsidie, en werkingsmiddelen ter uitvoering van het | concurrence des 4/5 au maximum de la subvention accordée et les moyens |
actieplan in aanmerking. Enkel de kosten die voortvloeien uit de | de fonctionnement affectés à l'exécution du plan d'action. Seuls les |
voorbereiding en uitvoering van de specifieke acties voorzien in het | frais découlant de la préparation et de l'exécution des actions |
actieplan 'Diversiteit en evenredige arbeidsdeelname' komen voor | spécifiques prévues par le plan d'action « Diversité et participation |
subsidie in aanmerking. Komen derhalve niet in aanmerking voor | proportionnelle au marché de l'emploi » sont subventionnables. |
subsidie : | Sont par conséquent non admises aux subventions : |
- de loutere inschakeling van leden van de kansengroepen in het | - la simple insertion de membres de groupes à risques dans le |
productieproces; de subsidie kan niet aangewend worden als | processus de production; la subvention ne peut être affectée comme |
inschakelingpremie; | prime d'insertion; |
- de aanschaf van algemene investeringsgoederen; | - l'acquisition de biens d'investissement généraux; |
- algemene technische opleidingen voor het personeel. | - la formation technique générale du personnel. |
§ 3. Alle kosten dienen bewezen te worden. | § 3. Tous les frais doivent être justifiés. |
§ 4. De subsidie kan in geen geval gecumuleerd worden met een andere | § 4. La subvention n'est en aucun cas cumulable avec une autre |
betoelaging voor dezelfde loonkosten en werkingsmiddelen. | subvention pour les mêmes frais salariaux et moyens de fonctionnement. |
HOOFDSTUK IV. - Sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige | CHAPITRE IV. - Actions subrégionales « Diversité et participation |
arbeidsdeelname en diversiteit' | proportionnelle au marché de l'emploi » |
Art. 8.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 8.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en |
kredieten voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in | vue de la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution |
uitvoering van de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals | des directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le |
Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des | |
overeengekomen tussen de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale | subventions peuvent être octroyées en vue de l'aide à certaines |
partners, kunnen subsidies worden toegekend voor de ondersteuning van | actions bien déterminées des programmes d'action subrégionaux « |
welbepaalde acties uit de sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige | Diversité et participation proportionnelle au marché de l'emploi ». |
arbeidsdeelname en diversiteit'; | |
§ 2. De acties die voor financiële ondersteuning in aanmerking komen | § 2. Les actions suivantes sont subventionnables : |
zijn - een brede en uniforme informatie- en sensibilisatiecampagne, op | - une campagne d'information et de sensibilisation uniforme et de |
Vlaams niveau uitgewerkt in overleg met de STC', die georganiseerd | grande envergure, mise au point au niveau flamand par les STC, et |
wordt via de lokale en regionale media - een decentraal georganiseerd vormingsaanbod dat op Vlaams niveau wordt uitgewerkt, in overleg met de STC's. Deze middelen dienen ter ondersteuning van de sub-regionale prospectie om ondernemingen te sensibiliseren voor het voeren van een kleurrijk personeelsbeleid en moeten een versnelde dynamiek, een breder draagvlak en een verdieping van de knowhow bij de organisaties in de regio mogelijk te maken. § 3. Het maximumbedrag voor de ondersteuning van de informatie- en sensibilisatiecampagne en voor het decentraal georganiseerd vormingsaanbod bedraagt 322.270 euro. | organisée par le canal des médias locaux et régionaux; - une offre de formation organisée de manière décentralisée, mise au point au niveau flamand en concertation avec les STC. Ces moyens servent à appuyer la prospection subrégionale en vue de sensibiliser les entreprises à une gestion du personnel axée sur la diversité, et doivent permettre une dynamique accélérée, une assise élargie et un renforcement du savoir-faire des organisations de la région. § 3. Le montant maximum des subventions allouées pour l'aide à la campagne d'information et de sensibilisation et pour l'offre de formation organisée de manière décentralisée, est de 322 270 euros. |
§ 4. De sub-regionale actieprogramma's bevatten minstens in aanzet een | § 4. Les programmes d'action subrégionaux comprennent au moins |
geïntegreerde aanpak naar meerdere kansengroepen, waaronder de | l'amorce d'une approche intégrée en faveur de plusieurs groupes à |
kansengroep allochtonen en bevatten een kwantitatieve doelstelling | risques, dont celui des allochtones et visent un objectif quantitatif |
over het aantal arbeidsorganisaties in de sub-regio die in de looptijd | portant sur le nombre d'organisations de travail dans la sous-région |
qui, dans le délai de validité du programme annuel flamand, | |
van het Vlaamse jaarprogramma door het STC ondersteund worden bij het | bénéficient de l'aide du STC pour le démarrage, l'élargissement ou le |
opstarten of verdiepen en verbreden van hun actieplan 'Diversiteit en | renforcement de leur plan d'action « Diversité et participation |
evenredige arbeidsdeelname' of van hun 'beste praktijk'. | proportionnelle au marché de l'emploi ». |
§ 5. Het sub-regionale actieprogramma 'Evenredige arbeidsdeelname en | § 5. Le plan d'action subrégional « Diversité et participation |
diversiteit' besteedt aandacht aan : | proportionnelle au marché de l'emploi » s'articule autour des axes suivants : |
1° ondersteuning van en overleg, netwerkvorming en samenwerking met | 1° l'aide aux organisations (régionales) de groupes à risques, ainsi |
(regionale) zelforganisaties van kansengroepen; | que la concertation, le réseautage et la coopération avec celles-ci; |
2° ondersteuning van ondernemingen, instellingen en lokale besturen | 2° l'aide aux entreprises, organismes et administrations locales pour |
bij de opstart en uitvoering van actieplannen 'Diversiteit en | le démarrage et la mise en oeuvre de plans d'action « Diversité et |
evenredige arbeidsdeelname' door meet te werken aan de ontwikkeling, | participation proportionnelle au marché de l'emploi », en collaborant |
afstemming en verspreiding van aan de kansengroepen aangepaste | à la mise au point, l'adaptation et la diffusion d'outils GRH; |
HRM-instrumenten; | |
3° samenwerking met intermediaire actoren op de arbeidsmarkt, | 3° la collaboration avec les acteurs intermédiaires du marché de |
waaronder sectoren en sectorfondsen, werkgevers- en | l'emploi, dont les secteurs et les fonds sectoriels, les organisations |
werknemersorganisaties, opleidingsinitiatieven, lokale besturen e.d. | patronales et syndicales, les initiatives de formation, les administrations locales, etc. |
Art. 9.Zesmaandelijks wordt door het STC's een opvolgingsverslag |
Art. 9.Le STC fait parvenir à l'Administration, tous les six mois, un |
aangaande de globale uitvoering van het sub-regionale actieprogramma | rapport de suivi sur l'exécution globale de son plan d'action et des |
'Evenredige arbeidsdeelname en diversiteit' aan de administratie | "meilleures pratiques". Après avoir été discuté au sein du comité |
toegestuurd, en na bespreking op de STC-stuurgroep, of bij delegatie | d'accompagnement ou, par délégation, au sein du Groupe de travail |
op de Werkgroep allochtonen, aan de minister bezorgd. | allochtones, ce rapport est transmis au Ministre. |
HOOFDSTUK V. - Centrale ondersteuning en productontwikkeling en de | CHAPITRE V. - Aide centrale et développement de produits et soutien |
ondersteuning van kwalificerende trajecten | des parcours qualifiants |
Art. 10.§ 1. Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
Art. 10.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires approuvés en |
kredieten voor de Vlaamse bijdrage tot het Belgisch actieplan in | vue de la contribution flamande au plan d'action belge, en exécution |
uitvoering van de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren, zoals | des directives européennes en matière d'emploi, convenu entre le |
overeengekomen tussen de Vlaamse regering en de Vlaamse sociale | Gouvernement flamand et les partenaires sociaux flamands, des |
partners, kunnen subsidies en werkingsmiddelen worden toegekend voor | subventions et des moyens de fonctionnement peuvent être octroyés à |
de centrale ondersteuning en productontwikkeling bij de implementatie | l'aide centrale et au développement de produits lors de la mise en |
van het VESOC-jaarprogramma 'Diversiteit en evenredige | oeuvre du programme annuel VESOC « Diversité et participation |
arbeidsdeelname' voor 2001, en voor de ondersteuning en ontwikkeling | proportionnelle au marché de l'emploi » pour 2001 et au soutien et |
van kwalificerende trajecten die de arbeidsmarktkansen van | développement de parcours qualifiants visant à accroître les chances |
kansengroepen, en inzonderheid allochtonen, verhogen. | des groupes à risques, notamment des allochtones, sur le marché de |
§ 2. Het maximumbedrag dat aan subsidies wordt toegekend voor het | l'emploi. § 2. Le montant maximum des subventions allouées pour l'ensemble des |
totaal van de posten ondersteuning van het positieve actiebeleid en | postes concernant l'appui de la politique d'action positive et le |
ontwikkeling van 'beste praktijken' in ondernemingen en instellingen, | développement de "meilleures pratiques" dans des entreprises et des |
ondersteuning van sub-regionale actieprogramma's 'Evenredige | organismes, la mise en oeuvre des plans d'action subrégionaux, l'appui |
arbeidsdeelname en diversiteit', centrale productontwikkeling en | et le développement de produits centralisés et le développement de |
ondersteuning van kwalificerende trajecten, bedraagt 2 726 830 euro. | parcours qualifiants, s'élève à 2 726 830 EUR. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Contrôle et dispositions finales |
Art. 11.§ 1. De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde |
Art. 11.§ 1er. Les articles mentionnés à la première colonne du |
artikelen hebben betrekking op dit besluit. Met betrekking tot de | tableau ci-dessous concernent le présent arrêté. En ce qui concerne |
bedragen die in euro worden vermeld in de tweede kolom van deze tabel, | les montants exprimés en EUR à la deuxième colonne du tableau, les |
gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en met | montants exprimés en BEF à la troisième colonne sont valables à partir |
31 december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in | de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre |
de derde kolom. | 2001 inclus. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De bedragen die in euro worden vermeld in de artikelen 5, 7, 12 | § 2. Les montants exprimés en EUR aux articles 5, 7, 12 et 13 du |
en 13 van dit besluit, treden in werking op 1 januari 2002. | présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 12.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 12.Les membres du personnel de la Division de l'inspection de |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter | l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à |
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende | contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés. |
gelden. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 18 mei 2001. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 mai 2001. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor werkgelegenheid, is belast |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 mei 2001. | Bruxelles, le 18 mai 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |