Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het administratieve statuut van de commissaris-coördinator bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand déterminant le statut administratif du commissaire-coordinateur auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het administratieve statuut van de commissaris-coördinator bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant le statut administratif du commissaire-coordinateur auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de | Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en |
Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 243, gewijzigd bij het | Communauté flamande, notamment l'article 243, modifié par le décret du |
decreet van 15 juli 1997; | 15 juillet 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financien, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 17 février 1998; |
februari 1998; Gelet op het protocol nr. 100.268 van 4 september 1998 houdende de | Vu le protocole n° 100.268 du 4 septembre 1998 portant les conclusions |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het sectorcomité XVIII | des négociations menées au sein de la réunion du comité sectoriel XVII |
Vlaamse gemeenschap en Vlaams gewest; | Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 6 oktober 1998, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | concernant la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai |
maand; | d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 maart 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 11 mars 1999 par application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de commissaris-coördinator |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au commissaire-coordinateur |
bij de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. | auprès des instituts supérieurs en Communauté flamande. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, il faut entendre par: |
1° "de minister" : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; | 1° "le Ministre" : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; |
2° "het decreet" : het decreet van 13 juli 1994 betreffende de | 2° "le décret" : le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; | supérieurs en Communauté flamande; |
3° "het Vlaams personeelsstatuut" : het besluit van de Vlaamse | 3° "le statut du personnel flamand" : l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 24 november 1993 houdende organisatie van het ministerie | du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la Communauté |
van de Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het personeel; | flamande et statut du personnel; |
4° "commissaris-coördinator" : de commissaris-coördinator van de | 4° "commissaire-coordinateur" : le commissaire-coordinateur du |
Vlaamse regering bij de hogescholen, zoals bedoeld in artikel 242 en volgende van het decreet. | Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs, tel que visé à l'article 242 et suiv. du décret. |
Art. 3.§ 1. Voor een openstaande betrekking van |
Art. 3.§ 1er. Pour le recrutement dans un emploi vacant de |
commissaris-coördinator wordt een oproep tot de kandidaten in het | commissaire-coordinateur un appel public aux candidats est publié au |
Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De kandidaten beschikken over dertig | Moniteur belge. Les candidats disposent de trente jours à compter de |
dagen te rekenen vanaf de datum van publicatie om hun kandidatuur bij | la date de la publication pour adresser leur candidature par lettre |
aangetekende brief bij de minister in te dienen. | recommandée au Ministre. |
§ 2. Onverminderd de toelatingsvoorwaarden vereist bij artikel 242, § | § 2. Sans préjudice des conditions d'admission exigées par l'article |
2, van het decreet, kan niemand tot commissaris-coördinator worden | 242, § 2 du décret, nul ne peut être nommé commissaire-coordinateur |
benoemd, indien hij niet aan de volgende voorwaarden voldoet: | s'il ne satisfait pas aux conditions suivantes: |
1° onderdaan zijn van een lidstaat van de Europese Unie of van de | 1° être ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne ou de |
Europese vrijhandelsassociatie of daarvoor door de Vlaamse regering | l'association européenne de libre-échange ou être dispensé de cette |
een vrijstelling verkregen hebben; | condition par le Gouvernement flamand; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° voldoen aan de bepalingen van de taalwetten; | 3° satisfaire aux dispositions des lois linguistiques; |
4° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van het | 4° avoir une conduite répondant aux exigences de la fonction |
beoogde ambt; | envisagée; |
5° voldoen aan de dienstplichtwetten; | 5° satisfaire aux lois sur la milice; |
6° lichamelijk geschikt zijn verklaard voor het uitoefenen van de | 6° posséder les aptitudes physiques requises pour l'exercice de la |
functie door de Sociaal-Medische Rijksdienst. | fonction, constatées par l'Office médico-social de l'Etat. |
Art. 4.De commissaris-coördinator kan door de Vlaamse regering of de |
Art. 4.Le commissaire-coordinateur peut être chargé de missions |
minister met bijzondere opdrachten worden belast. | particulières par le Gouvernement flamand ou le Ministre. |
Art. 5.Het ambt van commissaris-coördinator is een voltijdse |
Art. 5.La fonction de commissaire-coordinateur est une fonction à |
betrekking. De commissaris-coördinator kan, onverminderd de bepalingen | temps plein. Le commissaire-coordinateur ne peut pas exercer, sans |
van artikel 6, geen andere beroepsactiviteit of een andere bezoldigde | préjudice des dispositions de l'article 6, une autre activité |
activiteit uitoefenen dan met toestemming van de minister. De | professionnelle ou une autre activité rémunérée qu'après |
commissaris-coördinator richt daartoe een gemotiveerd verzoek aan de | l'autorisation du Ministre. Le commissaire-coordinateur adresse à cet |
minister. De met redenen omklede beslissing van de minister wordt bij | effet une demande motivée au Ministre. La décision motivée du Ministre |
uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | est publiée par extrait au Moniteur belge. |
Art. 6.Met het ambt van commissaris-coördinator zijn onverenigbaar: |
Art. 6.Sont incompatibles avec la fonction de commissaire-coordinateur: |
1° het lidmaatschap van het Europees of Belgisch parlement, van een | 1° la qualité de membre du Parlement européen ou belge, d'un conseil |
gemeenschaps- of gewestraad, van de Commissie van de Europese Unie, | régional ou communautaire, de la Commission de l'Union européenne, |
van een regering op federaal niveau of gemeenschaps- of gewestniveau; | d'un gouvernement du niveau fédéral, communautaire ou régional; |
2° het ambt van gouverneur, vice-gouverneur, bestendig afgevaardigde; | 2° la fonction de gouverneur, vice-gouverneur, député permanent; |
3° het ambt van burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een | 3° la fonction de bourgmestre, échevin ou président du C.P.A.S. dans |
gemeente met meer dan 30.000 inwoners; | une commune de plus de 30.000 habitants; |
4° een opdracht aan een hogeschool in de Vlaamse Gemeenschap. | 4° une charge à un institut supérieur en Communauté flamande. |
Art. 7.§ 1. De functioneringsevaluatie van de |
Art. 7.§ 1er. L'évaluation fonctionnelle du commissaire-coordinateur, |
commissaris-coördinator, zoals bedoeld in Deel VIII, Titel 2, | telle que visée au statut du personnel flamand, Partie VIII, Titre 2, |
hoofdstuk 1 van het Vlaamse personeelsstatuut, gebeurt jaarlijks. De | chapitre 1er, s'effectue annuellement. Le Gouvernement flamand |
Vlaamse regering bepaalt de functiebeschrijving, de resultaatgebieden | détermine la description de fonction, les domaines de performance et |
en de functioneringscriteria. | les critères de fonctionnement. |
De commissaris-coördinator wordt geëvalueerd door de minister, op | Le commissaire-coordinateur est évalué par le ministre sur la base |
basis van een verslag van een externe evaluatie-instantie die daartoe | d'un rapport d'une instance externe d'évaluation que le Ministre peut |
door de minister kan worden aangesteld. | désigner à cet effet. |
De procedure, zoals omschreven in artikel VIII. 28, § 1, van het | La procédure, telle que décrite à l'article VIII. 28, § 1er, du statut |
Vlaamse personeelsstatuut, is van overeenkomstige toepassing op de | du personnel flamand, est applicable mutatis mutandis à l'évaluation |
functioneringsevaluatie van de commissaris-coördinator. | fonctionnelle du commissaire-coordinateur. |
§ 2. De commissaris-coördinator kan tegen het beschrijvend | § 2. En cas d'un rapport d'évaluation descriptif portant la conclusion |
evaluatieverslag dat besloten wordt met de vermelding "onvoldoende", | finale « insuffisant », le commissaire-coordinateur peut se pourvoir |
binnen vijftien kalenderdagen na het bezorgen van dit beschrijvende | en appel auprès du Gouvernement flamand dans les quinze jours |
evaluatieverslag beroep aantekenen bij de Vlaamse regering. Het beroep | calendrier de la réception du rapport d'évaluation descriptif. L'appel |
is opschortend. | est suspensif. |
§ 3. De commissaris-coördinator wordt definitief ongeschikt verklaard | § 3. Le commissaire-coordinateur est définitivement déclaré inapte à |
voor het ambt indien hij gedurende twee opeenvolgende jaren de | la fonction s'il a obtenu deux évaluations successives avec la |
evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. | conclusion finale « insuffisant ». |
Art. 8.De bepalingen betreffende de plichten, de administratieve |
Art. 8.Les dispositions concernant les devoirs, les positions |
standen, de verloven en het medisch toezicht van de | administratives, les congés et le contrôle médical des directeurs |
directeurs-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | généraux du Ministère de la Communauté flamande, telles que prévues |
zoals vastgesteld in het Vlaams personeelsstatuut, zijn van toepassing | dans le statut du personnel flamand, s'appliquent au |
op de commissaris-coördinator. | commissaire-coordinateur. |
Art. 9.§ 1. In geval van tekortkoming aan zijn plichten kan de |
Art. 9.§ 1er. Lorsqu'il manque à ses devoirs, le |
commissaris-coördinator onderworpen worden aan een tuchtprocedure, | commissaire-coordinateur peut être soumis à une procédure |
waarbij de volgende tuchtsancties kunnen worden uitgesproken: | disciplinaire. Les peines disciplinaires suivantes peuvent être prononcées: |
1° de verwittiging; | 1° l'avertissement |
2° de blaam; | 2° le blâme |
3° de schorsing van maximum drie maanden met of zonder behoud van | 3° la suspension pour une période de trois mois au maximum avec ou |
salaris; | sans une retenue de traitement; |
4° het ontslag. | 4° la démission. |
De tuchtsancties in het eerste lid, 1° en 2° worden opgelegd door de | Les peines disciplinaires mentionnées au premier paragraphe, 1° et 2°, |
sont imposées par le Ministre, tandis que celles citées au premier | |
minister, die onder het eerste lid 3° en 4° worden opgelegd door de | paragraphe, 3° et 4°, sont imposées par le Gouvernement flamand, sur |
Vlaamse regering op voorstel van de minister. | la proposition du Ministre. |
§ 2. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van de | § 2. En ce qui concerne la proposition et le prononcé de la peine |
disciplinaire, la possibilité d'introduire un recours et les | |
tuchtsanctie, de beroepsmogelijkheid en de algemene kenmerken van de | caractéristiques généraux de la procédure, les dispositions des |
procedure zijn de bepalingen van de hoofdstukken 2, 3 en 4 van Titel 2 | chapitres 2, 3 et 4 du Titre 2 de la partie IX du statut du personnel |
van deel IX van het Vlaamse personeelsstatuut van toepassing, zoals | flamand sont applicables, comme elles le sont vis-à-vis des |
zij gelden voor de ambtenaren van rang A4. | fonctionnaires du niveau A4. |
Art. 10.De minister kan bij wijze van ordemaatregel tegen de |
Art. 10.Le Ministre peut prononcer, à titre de mesure d'ordre, une |
commissaris-coördinator een preventieve schorsing uitspreken, wanneer | suspension préventive contre le commissaire-coordinateur si l'intérêt |
het belang van het ambt dat vereist. De preventieve schorsing is een | de la fonction l'exige. La suspension préventive est une mesure |
bewarende maatregel. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van | conservatoire. En ce qui concerne la proposition et le prononcé de la |
de preventieve schorsing, de beroepsmogelijkheid en de algemene | suspension préventive, la possibilité de recours et les |
kenmerken van de procedure zijn de bepalingen van deel X van het | caractéristiques généraux de la procédure, les dispositions de la |
Vlaamse personeelsstatuut van toepassing, zoals zij gelden voor de | partie X du statut du personnel flamand sont applicables, comme elles |
ambtenaren van rang A4. | le sont vis-à-vis des fonctionnaires du niveau A4. |
Art. 11.De minister wijst de commissaris-coördinator een |
Art. 11.Le Ministre attribue au commissaire-coordinateur une |
administratieve standplaats toe. | résidence administrative. |
Art. 12.§ 1. De uitkering van het salaris gebeurt door het |
Art. 12.§ 1er. Le paiement du traitement est effectué conformément |
departement tot wiens bevoegdheid het hogeschoolonderwijs behoort, | |
overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op het personeel | aux dispositions applicables au personnel du Ministère de la |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Voor die uitkering | Communauté flamande, par le département compétent pour l'enseignement |
geldt de regeling die wordt toegepast op de salarissen van het | supérieur. A ce paiement s'applique le même régime que celui qui vaut |
personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap met inbegrip | pour le personnel du Ministère de la Communauté flamande, y compris |
van reis- en verblijfskosten. | les frais de voyage et de séjour. |
§ 2. De ranginneming voor het verkrijgen van de driejaarlijkse | § 2. La prise de rang pour l'obtention des augmentations triennales |
verhogingen wordt vastgesteld op de datum van de inwerkingtreding van | est fixée à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté de nomination. |
het benoemingsbesluit. | |
§ 3. De nuttige ervaring die in aanmerking genomen wordt bij de | § 3. L'expérience utile prise en compte lors de la nomination est |
benoeming, wordt verrekend in de geldelijke anciënniteit | bonifiée dans l'ancienneté pécuniaire. |
§ 4. Voor verplaatsing in de uitoefening van zijn ambt kan de | § 4. Pour les déplacements dans le cadre de l'exercice de sa fonction, |
commissaris-coördinator gebruik maken van een door het ministerie van | le commissaire-coordinateur peut utiliser une voiture mise à sa |
de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde wagen of kan de | disposition par le Ministère de la Communauté flamande ou bien le |
minister jaarlijks toestemming geven tot het gebruik van een eigen | Ministre peut donner annuellement la permission d'utiliser une propre |
wagen. In het laatste geval heeft de commissaris-coördinator recht op | voiture. Dans le dernier cas, le commissaire-coordinateur a droit à |
een kilometervergoeding. Het betreffende ministeriële besluit bepaalt | une indemnité kilométrique. L'arrêté ministériel concerné détermine le |
het maximumaantal kilometers waarvoor de jaarlijkse toelating geldt en | nombre maximal de kilomètres auquel s'applique l'indemnité annuelle et |
het hoogste belastbare vermogen van het voertuig dat voor de uitkering | la puissance maximum imposable de la voiture acceptée pour le paiement |
van de vergoeding aanvaardbaar is. Het bedrag van de | de l'indemnité. Le montant de l'indemnité kilométrique est analogue au |
kilometervergoeding is analoog aan deze bepaald voor de | montant fixé pour le directeur général du Ministère de la Communauté |
directeur-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | flamande. Le commissaire-coordinateur est exempté de tenir un carnet des |
De commissaris-coördinator is vrijgesteld van het bijhouden van een | |
reiswijzer. | déplacements effectués. |
§ 5. Het personeel dat aan de commissaris-coördinator is toegewezen, | § 5. Les personnels attribués au commissaire-coordinateur, les frais |
de verplaatsingskosten en de werkingskosten vallen ten laste van het | de déplacement et les frais de fonctionnement sont à charge du montant |
bedrag bestemd voor het hoger onderwijs verstrekt door de hogescholen, | destiné à l'enseignement supérieur fourni par les instituts |
zoals bepaald in artikel 179, 11° van het decreet. | supérieurs, tel que visé à l'article 179, 11°, du décret. |
De huisvesting valt ten laste van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Art. 13.§ 1. Wanneer de commissaris-coördinator om wettelijke redenen tijdens een ononderbroken periode van meer dan drie maanden in de onmogelijkheid verkeert om zijn ambt uit te oefenen, of bij afwezigheid of bij het ontbreken van de titularis, kan de minister een interimaris aanstellen, die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, voor de duur van de afwezigheid van de titularis of tot de aanduiding ervan. De interimaris geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de |
Le logement est à charge du Ministère de la Communauté flamande. Art. 13.§ 1er. Lorsque, pour des raisons légitimes, le commissaire-coordinateur est incapable d'exercer sa fonction pendant une période ininterrompue de plus de trois mois, ou en l'absence du titulaire ou à défaut de celui-ci, le Ministre peut désigner un intérimaire remplissant les conditions fixées à l'article 3, pour la durée de l'absence du titulaire ou jusqu'à sa désignation. L'intérimaire jouit du même régime pécuniaire que le |
commissaris-coördinator. | commissaire-coordinateur. |
§ 2. Bij afwezigheid om wettelijke redenen van minder dan drie maanden | § 2. Lors d'une absence pour des raisons légitimes pendant une période |
kan de minister, op advies van het college van commissarissen, een | de moins de trois mois, le Ministre peut charger, de l'avis du collège |
regeringscommissaris belasten met de vervanging van de | des commissaires, un commissaire gouvernemental du remplacement du |
commissaris-coördinator in de uitoefening van zijn taak ten aanzien | commissaire-coordinateur dans l'exercice de sa mission à l'égard d'un |
van een of meerdere hogescholen in zijn ambtsgebied. | ou de plusieurs instituts supérieurs dans son ressort. |
Art. 14.De commissaris-coördinator wordt in rust gesteld op de volle |
Art. 14.Le commissaire-coordinateur est mis à la retraite à l'âge de |
leeftijd van 65 jaar. | 65 ans accomplis. |
Art. 15.Tot de definitieve ambtsneerlegging geven aanleiding : |
Art. 15.Donnent lieu à la cessation définitive des fonctions : |
1° het vrijwillig ontslag, in te dienen minstens dertig dagen vooraf, | 1° la démission volontaire après un préavis d'au moins trente jours |
bij een aangetekende brief aan de minister; | adressée au Ministre par lettre recommandée; |
2° het ontslag wegens de definitieve lichamelijke ongeschiktheid, | 2° la démission à cause de l'incapacité physique définitive constatée |
vastgesteld door de Administratieve Gezondheidsdienst; | par le Service administratif de santé; |
3° het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; | 3° la mise à la retraite pour avoir atteint l'âge de la retraite; |
4° het ontslag als tuchtsanctie, zoals gestipuleerd in artikel 9 van dit besluit; | 4° la démission à cause d'une sanction disciplinaire, telle que stipulée à l'article 9 du présent arrêté; |
5° het ontslag wegens het verkrijgen van twee opeenvolgende | 5° la démission résultant de l'obtention de deux évaluations |
evaluaties, besloten met de vermelding "onvoldoende", zoals | successives avec la mention finale « insuffisant », tel qu'il est |
gestipuleerd in artikel 7, § 3, van dit besluit; | stipulé à l'article 7, § 3, du présent arrêté; |
6° het overlijden. | 6° le décès. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1994. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1994. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 17.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 mei 1999. | Bruxelles, le 18 mai 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |