Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 18/03/2022
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne "
Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne Arrêté du Gouvernement flamand réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine
VLAAMSE OVERHEID 18 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 18 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
- de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 3.1, § 3, tweede lid, - le Code flamand du Logement de 2021, article 3.1, § 3, alinéa deux,
artikel 4.16, gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 4.33, article 4.16, modifié par le décret du 9 juillet 2021, articles 4.33,
5.20, 5.22 en 5.33; 5.20, 5.22 et 5.33 ;
- het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van diverse decreten - le décret du 9 juillet 2021 portant modification de divers décrets
met betrekking tot wonen, artikel 205, § 7, eerste lid; relatifs au logement, article 205, § 7, alinéa premier ;
- het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke - le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages
huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir
te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 3, eerste à la suite de la guerre en Ukraine, article 3, alinéa premier, article
lid, artikel 5, tweede en vierde lid, artikel 6, tweede lid, artikel 5, alinéas deux et quatre, article 6, alinéa deux, article 7, alinéa
7, tweede lid en artikel 8, tweede en derde lid. deux, et article 8, alinéas deux et trois.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes sont remplies :
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord - Le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le
gegeven op 18 maart 2022; 18 mars 2022 ;
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de oorlog l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, in Europa een grote janvier 1973. Il y a urgence car la guerre en Ukraine, qui a commencé
stroom oorlogsvluchtelingen veroorzaakt. De Vlaamse Regering wil de le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre
mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van en Europe. Le Gouvernement flamand veut faciliter les possibilités de
massale toestroom van tijdelijk ontheemden faciliteren. logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes
déplacées temporairement.
Motivering Motivation
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant :
- De oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, - La guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un
veroorzaakt in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen. De
Vlaamse Regering wil de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le Gouvernement
huisvesting in geval van massale toestroom van tijdelijk ontheemden flamand souhaite élargir encore les possibilités de logement urgent et
nog verder uitbreiden, in aanvulling op het besluit van de Vlaamse temporaire en cas d'afflux massif de personnes temporairement
Regering van 14 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting déplacées, en complément de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14
van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes
naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en ter uitvoering van het isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la
decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting guerre en Ukraine et en exécution du décret du 18 mars 2022 réglant le
van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans
naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne. abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et
en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° decreet van 18 maart 2022: het decreet van 18 maart 2022 tot 1° décret du 18 mars 2022 : le décret du 18 mars 2022 réglant le
regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans
die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne; abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine ;
2° kamer: een kamer als vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 25°, 2° chambre : une chambre telle que visée à l'article 1.3, § 1 er,
van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; alinéa premier, 25°, du Code flamand du Logement de 2021 ;
3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid; 3° ministre : le ministre flamand ayant la politique du logement dans
ses attributions ;
4° sociaal verhuurkantoor: het sociaal verhuurkantoor, vermeld in 4° agence immobilière sociale : l'agence immobilière sociale, visée à
artikel 2, 2°, van het decreet van 18 maart 2022; l'article 2, 2°, du décret du 18 mars 2022 ;
5° sociale huisvestingsmaatschappij: een sociale 5° société de logement social : une société de logement social, telle
huisvestingsmaatschappij als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet que visée à l'article 2, 3°, du décret du 18 mars 2022 ;
van 18 maart 2022; 6° tijdelijk ontheemden uit Oekraïne: tijdelijk ontheemden uit 6° personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine : les
personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, telles que
Oekraïne als vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van 18 maart visées à l'article 2, 4°, du décret du 18 mars 2022 ;
2022; 7° VWF: het Vlaams Woningfonds, vermeld in artikel 4.60 van de Vlaamse 7° VWF : le « Vlaams Woningfonds » (Fonds flamand du Logement), visé à
Codex Wonen van 2021; l'article 4.60 du Code flamand du Logement de 2021 ;
8° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in 8° VMSW : la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » (Société
artikel 4.7 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; flamande du Logement social), visée à l'article 4.7 du Code flamand du
9° woonmaatschappij: een woonmaatschappij als vermeld in artikel 4.36 Logement de 2021 ; 9° société de logement : une société de logement telle que visée à
van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; l'article 4.36 du Code flamand du Logement de 2021 ;
10° zelfstandige woning: een woning als vermeld in artikel 1.2, eerste 10° logement indépendant : un logement tel que visé à l'article 1.2,
lid, 156°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. alinéa premier, 156°, de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021.

Art. 2.§ 1. Als een sociale huisvestingsmaatschappij, een

Art. 2.§ 1er. Si une société de logement social, une société de

woonmaatschappij of het VWF met toepassing van artikel 6.74 van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 sociale huurwoningen die leegstaan in afwachting van renovatie, sloop of verkoop, zelf of via een leegstandsbeheerder als vermeld in artikel 6.74, § 1, eerste lid, 3°, van het voormelde besluit, verhuurt aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, komt ze binnen de perken van de kredieten die daarvoor op de begroting van het Vlaamse Gewest beschikbaar zijn, in aanmerking voor de terugbetaling van de reële kosten om de sociale huurwoning minstens logement ou le VWF, en application de l'article 6.74 de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021, loue lui-même ou par le biais d'un gestionnaire d'inoccupation tel que visé à l'article 6.74, § 1er, alinéa premier, 3°, de l'arrêté précité, des logements locatifs sociaux inoccupés en attendant des travaux de rénovation, la démolition ou la vente à des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, il/elle est éligible, dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget de la Région flamande, au remboursement des frais réels de la mise en conformité du logement locatif social avec au moins les exigences et les normes visées à
te doen beantwoorden aan de vereisten en normen, vermeld in artikel 8 l'article 8 du présent arrêté.
van dit besluit.
De sociale huisvestingsmaatschappij, de woonmaatschappij of het VWF La société de logement social, la société de logement ou le VWF est
komt in aanmerking voor de terugbetaling, vermeld in het eerste lid, éligible au remboursement visé à l'alinéa premier si la société de
als de sociale huisvestingsmaatschappij, de woonmaatschappij of het VWF een overeenkomst sluit met de gemeente waarin de woning ligt, in functie van de verantwoordelijkheid die de gemeente heeft in de organisatie van de opvang van de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. De terugbetaling van de reële kosten, vermeld in het eerste lid, bedraagt: 1° maximaal 3.000 euro per sociale huurwoning die ten minste 3 maanden en maximum 5 maanden verhuurd wordt aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; logement social, la société de logement ou le VWF conclut un accord avec la commune où se situe le logement, en fonction de la responsabilité assumée par la commune dans l'organisation de l'accueil des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. Le remboursement des frais réels, visé à l'alinéa premier, s'élève à : 1° au maximum 3 000 euros par logement locatif social qui est loué pendant au moins 3 mois et au plus 5 mois à des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ; 2° au maximum 10 000 euros par logement locatif social qui est loué
2° maximaal 10.000 euro per sociale huurwoning die ten minste 6 pendant au moins 6 mois à des personnes temporairement déplacées en
maanden verhuurd wordt aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. provenance d'Ukraine.
§ 2. Als een sociaal verhuurkantoor, een sociale § 2. Si une agence immobilière sociale, une société de logement social
huisvestingsmaatschappij of een woonmaatschappij een woning of een ou une société de logement prend un logement ou un équipement
collectieve voorziening conform artikel 5, tweede lid, van het decreet collectif en location conformément à l'article 5, alinéa deux, du
van 18 maart 2022 in huur neemt en werken als vermeld in artikel 5, décret du 18 mars 2022, et effectue des travaux tels que visés à
derde lid, van het voormelde decreet, verricht, komt het sociaal l'article 5, alinéa trois, du décret précité, l'agence immobilière
verhuurkantoor, de sociale huisvestingsmaatschappij of de sociale, la société de logement social ou la société de logement est
woonmaatschappij binnen de perken van de kredieten die daarvoor op de éligible au remboursement des frais réels de ces travaux, dans les
begroting van het Vlaamse Gewest beschikbaar zijn, in aanmerking voor
de terugbetaling van de reële kosten van die werken. De terugbetaling limites des crédits disponibles à cet effet au budget de la Région
van de reële kosten bedraagt maximaal 2500 euro per kamer van de flamande. Le remboursement des frais réels s'élève au maximum à 2500
collectieve voorziening en 2500 euro voor het geheel van de euros par chambre de l'équipement collectif et à 2500 euros pour
gemeenschappelijke ruimten van de collectieve voorziening of 10.000 l'ensemble des espaces communs de l'équipement collectif ou à 10 000
euro per zelfstandige woning. euros par logement indépendant.
Het sociaal verhuurkantoor, de sociale huisvestingsmaatschappij of de L'agence immobilière sociale, la société de logement social ou la
woonmaatschappij komt in aanmerking voor de terugbetaling, vermeld in société de logement est éligible au remboursement visé à l'alinéa
het eerste lid, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: premier si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° het sociaal verhuurkantoor, de sociale huisvestingsmaatschappij of 1° l'agence immobilière sociale, la société de logement social ou la
de woonmaatschappij sluit met de gemeente waarin de woning of de société de logement conclut un accord avec la commune où se situe le
collectieve voorziening ligt, een overeenkomst naargelang van de logement ou l'équipement collectif, en fonction de la responsabilité
verantwoordelijkheid die de gemeente heeft in de organisatie van de assumée par la commune dans l'organisation de l'accueil des personnes
opvang van de tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; temporairement déplacées en provenance d'Ukraine ;
2° de woning wordt ten minste 6 maanden verhuurd aan tijdelijk 2° le logement est loué pendant au moins 6 mois à des personnes
ontheemden uit Oekraïne. temporairement déplacées en provenance d'Ukraine.
§ 3. De terugbetaling, vermeld in paragraaf 1 en 2, wordt aangevraagd § 3. Le remboursement visé aux paragraphes 1er et 2 est demandé auprès
bij de VMSW nadat de woning of kamer is verhuurd aan tijdelijk de la VMSW après que le logement ou la chambre est loué(e) à des
ontheemden uit Oekraïne. Het sociaal verhuurkantoor, de sociale personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. L'agence
huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij voegt bij de aanvraag immobilière sociale, la société de logement social ou la société de
al de volgende bewijsstukken: logement joint toutes les pièces justificatives suivantes à la demande
1° een kopie van de overeenkomst die is gesloten met de gemeente; : 1° une copie de l'accord conclu avec la commune ;
2° gedetailleerde facturen of andere bewijsstukken van de werken die 2° des factures détaillées ou d'autres pièces justificatives des
zijn uitgevoerd. travaux effectués.
Het bedrag op de factuur, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt in Le cas échéant, le montant de la facture, visée à l'alinéa premier,
voorkomend geval verhoogd met de niet-aftrekbare btw die via 2°, est majoré de la TVA non déductible qui est due par l'agence
verlegging van heffing conform artikel 20 van het koninklijk besluit
nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de immobilière sociale, la société de logement social ou la société de
voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde, ten laste is logement par le biais du report de perception conformément à l'article
van het sociaal verhuurkantoor, de sociale huisvestingsmaatschappij of 20 de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures
de woonmaatschappij. tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée.
De VMSW controleert of de voorwaarden, vermeld in dit artikel, zijn La VMSW contrôle si les conditions visées au présent article sont
vervuld en keert vervolgens het bedrag uit. remplies, et verse ensuite le montant.

Art. 3.§ 1. De VMSW kan aan sociale huisvestingsmaatschappijen en

Art. 3.§ 1er. La VMSW peut mettre des unités mobiles de logement à la

woonmaatschappijen mobiele woonunits ter beschikking stellen voor de disposition des sociétés de logement social et des sociétés de
tijdelijke opvang van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne als er een logement pour l'accueil temporaire de personnes temporairement
overeenkomst over de terbeschikkingstelling van de mobiele woonunits déplacées en provenance d'Ukraine si un accord relatif à la mise à
aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne tussen de sociale disposition des unités mobiles de logement à des personnes
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine a été conclu entre la
huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij en de gemeente waarin société de logement social ou la société de logement et la commune où
de mobiele woonunit wordt geplaatst is. l'unité mobile de logement est placée.
De opbrengsten en kosten die zijn gekoppeld aan de mobiele woonunits Les produits et charges liés aux unités mobiles de logement que la
die de VMSW ter beschikking heeft gesteld voor de tijdelijke opvang VMSW a mises à disposition pour l'accueil temporaire de personnes
van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, worden niet meegenomen in de temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, ne sont pas pris en
berekening van de gewestelijke sociale correctie, vermeld in artikel compte lors du calcul de la correction sociale régionale, visée à
1.2, eerste lid, 54°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. l'article 1.2, alinéa premier, 54°, de l'arrêté Code flamand du
§ 2. Voor de installatie van de mobiele woonunit en de aansluiting aan Logement de 2021.
de nutsvoorzieningen kan de VMSW of een sociale § 2. Pour l'installation de l'unité mobile de logement et le
huisvestingsmaatschappij, een woonmaatschappij of een lokaal bestuur raccordement aux équipements d'utilité publique, la VMSW ou une
via de VMSW voor het bedrag van de reële kosten en binnen de kredieten société de logement social, une société de logement ou une
die daarvoor op de begroting van het Vlaamse Gewest beschikbaar zijn, administration locale par le biais de la VMSW peut faire appel à la
een beroep doen op de subsidie, vermeld in boek 5, deel 2, titel 3, subvention, visée au livre 5, partie 2, titre 3, de l'arrêté Code
flamand du Logement de 2021, à concurrence du montant des frais réels
van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. et dans les limites des crédits disponibles à cet effet au budget de
la Région flamande.

Art. 4.Als een sociaal verhuurkantoor, een sociale

Art. 4.Si une agence immobilière sociale, une société de logement

huisvestingsmaatschappij of een woonmaatschappij een woning of een social ou une société de logement prend en location un logement ou un
collectieve voorziening conform artikel 5, tweede lid, van het decreet équipement collectif conformément à l'article 5, alinéa deux, du
van 18 maart 2022 in huur neemt, wordt voor de organisatie van de décret du 18 mars 2022, une subvention forfaitaire unique est accordée
verhuring een eenmalige forfaitaire subsidie toegekend van 250 euro pour l'organisation de la location, à concurrence de 250 euros par
per zelfstandige woning of per kamer van een collectieve voorziening logement indépendant ou par chambre d'un équipement collectif si les
als de voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, van dit conditions visées à l'article 2, § 2, alinéa deux, du présent arrêté
besluit vervuld zijn en het sociaal verhuurkantoor, de sociale sont remplies et si l'agence immobilière sociale, la société de
huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij een brandverzekering logement social ou la société de logement conclut une assurance
afsluit die een clausule van afstand van verhaal op de huurder bevat, incendie contenant une clause de renonciation au recours contre le
waarin het verhaal van derden is uitgebreid ten voordele van de locataire, dans laquelle le recours de tiers et étendu au profit du
huurder. locataire.
De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt aangevraagd bij de VMSW La subvention visée à l'alinéa premier est demandée auprès de la VMSW
nadat de kamer of de zelfstandige woning is verhuurd aan tijdelijk après que la chambre ou le logement indépendant est loué(e) à des
ontheemden uit Oekraïne. Het sociaal verhuurkantoor, de sociale personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine. L'agence
huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij voegt bij de immobilière sociale, la société de logement social ou la société de
subsidieaanvraag een kopie van de huurovereenkomst die is gesloten met logement joint à la demande de subvention une copie du contrat de
de tijdelijk ontheemde uit Oekraïne. location conclu avec la personne temporairement déplacée en provenance
De VMSW controleert of de voorwaarden, vermeld in dit artikel, zijn d'Ukraine. La VMSW contrôle si les conditions visées au présent article sont
vervuld en keert vervolgens de subsidie uit. De subsidie wordt remplies, et verse ensuite la subvention. La subvention est imputée à
aangerekend op begrotingsartikel QF0-1QDG2QK-IS. l'article budgétaire QF0-1QDG2QK-IS.

Art. 5.Het besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011

Art. 5.La décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20

betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, alinéa 2, du
betreffende de werking van de Europese Unie op staatsteun in de vorm Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat
van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het sous forme de compensations de service public octroyées à certaines
beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique
ondernemingen is van toepassing op de vergoedingen en de subsidies, général, s'applique aux indemnités et aux subventions visées aux
vermeld in artikel 2 en 4. articles 2 et 4.

Art. 6.Artikel 8, eerste lid, 7°, artikel 10, 12, 13, 16 tot en met

Art. 6.L'article 8, alinéa premier, 7°, les articles 10, 12, 13 et 16

à 24 et l'article 35 du Décret flamand sur la location d'habitations
24 en artikel 35 van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018 du 9 novembre 2018 ne s'appliquent pas aux contrats de location
zijn niet van toepassing op de hoofd- en onderhuurovereenkomsten, principaux et aux contrats de sous-location, visés à l'article 5,
vermeld in artikel 5, tweede lid, van het decreet van 18 maart 2022. alinéa deux, du décret du 18 mars 2022.
Op de huurovereenkomsten, vermeld in het eerste lid, zijn de volgende Les dispositions spécifiques suivantes s'appliquent aux contrats de
specifieke bepalingen van toepassing: location visés à l'alinéa premier :
1° het gehuurde goed moet beantwoorden aan de vereisten en de normen, 1° le bien loué doit répondre aux exigences et aux normes visées à
vermeld in artikel 8 van dit besluit; l'article 8 du présent arrêté ;
2° de huurovereenkomst wordt gesloten voor een duur van minstens drie 2° le contrat de location est conclu pour une période d'au moins trois
maanden; mois ;
3° de huurovereenkomst wordt telkens verlengd onder dezelfde 3° le contrat de location est chaque fois prolongé aux mêmes
voorwaarden als geen van de partijen ten minste twee maanden vóór de conditions si aucune des parties n'a donné un préavis au moins deux
vervaldag een opzegging heeft gedaan; mois avant la date d'expiration ;
4° de partijen kunnen de huurovereenkomst op ieder tijdstip beëindigen 4° les parties peuvent résilier le contrat de location à tout moment
zonder motivering en zonder opzeggingsvergoeding met inachtneming van
een opzeggingstermijn van zeven dagen. De onderhuurder kan de sans motif et sans indemnité de préavis moyennant un délai de préavis
huurovereenkomst op ieder tijdstip beëindigen zonder motivering en de sept jours. Le sous-locataire peut résilier le contrat de location
zonder opzeggingsvergoeding en zonder opzeggingstermijn; à tout moment sans motif, sans indemnité de préavis et sans délai de
5° zolang de huurovereenkomst niet geregistreerd is na de termijn van préavis ; 5° tant que le contrat de location n'est pas enregistré après le délai
twee maanden, vermeld in artikel 32, 5°, van het Wetboek der de deux mois mentionné à l'article 32, 5° du Code des droits
Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten, is de opzeggingstermijn, d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, le délai de préavis
vermeld in punt 3°, niet van toepassing als de huurder of onderhuurder mentionné au point 3° ne s'applique pas lorsque le locataire ou le
de huurovereenkomst opzegt. De huurder of onderhuurder brengt de sous-locataire résilie le contrat de location. Le locataire ou
verhuurder op de hoogte van de opzegging, die ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de huurovereenkomst is opgezegd. Met behoud van de toepassing van het vierde lid is een huurovereenkomst die wordt gesloten voor een goed dat niet voldoet aan de vereisten en de normen, vermeld in het tweede lid, 1°, nietig. De nietigheid wordt door de rechter vastgesteld. Met behoud van het recht voor de huurder om een schadevergoeding te eisen, kan de rechter die de nietigheid uitspreekt, een bezettingsvergoeding opleggen die gebaseerd is op de objectieve huurwaarde van het goed, rekening houdend met de gebreken van het goed. In de hoofdhuurovereenkomst tussen de eigenaar en het sociaal verhuurkantoor, de sociale huisvestingsmaatschappij of de woonmaatschappij, kunnen de partijen schriftelijk overeenkomen dat de huurder zich ertoe verbindt in het gehuurde goed bepaalde werkzaamheden uit te voeren die door de verhuurder moeten worden verricht. De partijen bepalen de termijn waarin de werkzaamheden moeten worden uitgevoerd. Er kan van de vereisten en de normen, vermeld in het tweede lid, 1°, worden afgeweken als aan al de volgende voorwaarden voldaan is: 1° de voorgenomen werkzaamheden dienen om het gehuurde goed in overeenstemming te brengen met de vereisten en de normen, vermeld in het tweede lid, 1° ; sous-locataire informe le bailleur de la résiliation, qui prend effet le premier jour du mois suivant celui au cours duquel le contrat de location a été résilié. Sans préjudice de l'application de l'alinéa quatre, un contrat de location conclu pour un bien qui ne répond pas aux exigences et aux normes visées à l'alinéa deux, 1°, est nul. La nullité est établie par le juge. Sans préjudice du droit du locataire de réclamer une indemnité, le juge qui prononce la nullité peut imposer une indemnité d'occupation qui est basée sur la valeur locative objective du bien, en tenant compte des défauts du bien. Dans le contrat de location principal entre le propriétaire et l'agence immobilière sociale, la société de logement social ou la société de logement, les parties peuvent convenir par écrit que le locataire s'engage à effectuer certains travaux dans le bien loué qui doivent être réalisés par le bailleur. Les parties déterminent le délai dans lequel les travaux doivent être effectués. Il peut être dérogé aux exigences et aux normes visées à l'alinéa deux, 1°, si toutes les conditions suivantes sont remplies : 1° les travaux envisagés visent à mettre le bien loué en conformité avec les exigences et les normes visées à l'alinéa deux, 1° ;
2° de voorgenomen werkzaamheden worden precies omschreven in de 2° les travaux envisagés sont décrits de manière précise dans le
huurovereenkomst; contrat de location ;
3° er zijn geen huurgelden verschuldigd tijdens de overeengekomen duur 3° aucun loyer n'est dû pendant la durée convenue des travaux, qui ne
van de werkzaamheden, waarbij de duur niet korter mag zijn dan de duur peut pas être inférieure à la durée raisonnablement nécessaire à
die redelijkerwijze noodzakelijk is om de werkzaamheden uit te voeren; l'exécution des travaux ;
4° zolang de woning niet voldoet aan de vereisten en de normen, 4° tant que le logement ne répond pas aux exigences et aux normes
vermeld in het tweede lid, 1°, mag het gehuurde goed niet worden visées à l'alinéa deux, 1°, le bien loué ne peut pas être sous-loué à
onderverhuurd aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. des personnes temporairement déplacées en provenance d'Ukraine.
Als de hoofdverhuurder de hoofdhuurovereenkomst beëindigt, betekent de Si le bailleur principal résilie le contrat de location principal, le
hoofdhuurder uiterlijk de derde dag na de dag waarop hij de opzegging locataire principal doit, au plus tard le troisième jour suivant la
heeft ontvangen, een afschrift daarvan aan de onderhuurder en brengt réception du préavis, en signifier une copie au sous-locataire et
hij hem ervan op de hoogte dat de onderhuurovereenkomst op dezelfde l'informer que le contrat de sous-location prend fin le même jour que
dag als de hoofdhuurovereenkomst beëindigd wordt. le contrat de location principal.
Als de hoofdhuurder de hoofdhuurovereenkomst beëindigt voor de Si le locataire principal résilie le contrat de location principal
overeengekomen termijn is verstreken, geeft hij de onderhuurder een avant l'expiration du délai convenu, il doit donner au sous-locataire
opzeggingstermijn van ten minste zeven dagen en bezorgt hij de bewoner un délai de préavis d'au moins sept jours et lui remettre une copie du
een afschrift van de opzegging die hij aan de hoofdverhuurder richt. préavis qu'il adresse au bailleur principal.

Art. 7.Als een sociale huisvestingsmaatschappij, een

Art. 7.Si une société de logement social, une société de logement,

woonmaatschappij, een sociaal verhuurkantoor, een kamer, een une agence immobilière sociale loue une chambre, un logement
zelfstandige woning of een mobiele woonunit verhuurt aan tijdelijke indépendant ou une unité mobile de logement à des personnes
ontheemden uit Oekraïne, bedraagt de maandelijkse huurprijs het bedrag temporairement déplacées en provenance d'Ukraine, le loyer mensuel
dat de Vlaamse Regering vaststelt. s'élève au montant fixé par le Gouvernement flamand.

Art. 8.Voor het verhuren, het te huur stellen of het ter beschikking

Art. 8.Pour la location, la mise en location ou la mise à disposition

stellen van een woning zijn afwijkingen toegestaan van de vereisten en d'un logement, des dérogations aux exigences et aux normes visées aux
normen, vermeld in bijlage 4 en 5 die bij het Besluit Vlaamse Codex annexes 4 et 5 jointes à l'arrêté Code flamand du Logement de 2021
Wonen van 2021 zijn gevoegd, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: sont autorisées si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° de woning wordt alleen verhuurd, te huur gesteld of ter beschikking 1° le logement n'est loué, mis en location ou mis à disposition que
gesteld voor de huisvesting van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne; pour le logement de personnes temporairement déplacées en provenance
tijdens de duur van de tijdelijke bescherming, vermeld in artikel 1, d'Ukraine pendant la durée de la protection temporaire, visée à
6° van dit besluit, die hun wordt verleend; l'article 1, 6°, du présent arrêté, qui leur est accordée ;
2° de woning vertoont geen gebreken van categorie III of gebreken van 2° le logement ne présente pas de défauts de catégorie III ou de
categorie II in verband met brandveiligheid, ontploffing, catégorie II en matière de sécurité incendie, d'explosion,
elektrocutie, CO-vergiftiging, vocht, stabiliteit en toegankelijkheid, d'électrocution, d'intoxication CO, d'humidité, de stabilité et
vermeld in de voormelde bijlage 4 en 5; d'accessibilité, visés aux annexes 4 et 5 précitées ;
3° de woning is niet opgenomen in de inventaris, vermeld in artikel 3° le logement n'est pas repris dans l'inventaire, visé à l'article
3.19 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; 3.19 du Code flamand du Logement de 2021 ;
4° de woning is niet opgenomen in het register van herstelvorderingen, 4° le logement n'est pas repris au registre des actions en réparation,
vermeld in artikel 3.44, § 1, derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen visé à l'article 3.44, § 1er, alinéa trois, du Code flamand du
van 2021. Logement de 2021.

Art. 9.Op basis van een rapportering door de VMSW over de

Art. 9.Sur la base d'un compte rendu par la VMSW sur les

terugbetalingen die ter uitvoering van artikel 2 zijn toegekend aan de remboursements accordés en exécution de l'article 2 aux agences
sociale verhuurkantoren, de sociale huisvestingsmaatschappijen of de immobilières sociales, aux sociétés de logement social ou aux sociétés
woonmaatschappijen, over de aankoop van mobiele woonunits als vermeld de logement, concernant l'achat d'unités mobiles de logement tel que
in artikel 3, § 1, en over de aangewende en uitbetaalde subsidies voor visé à l'article 3, § 1er, et concernant les subventions utilisées et
de installatie van de mobiele woonunit en de aansluiting aan de payées pour l'installation de l'unité mobile de logement et le
nutsvoorzieningen, vermeld in artikel 3, § 2, en over de forfaitaire raccordement aux équipements d'utilité publique, visés à l'article 3,
subsidie, vermeld in artikel 4, maakt de minister een toelage over aan § 2, et concernant la subvention forfaitaire visée à l'article 4, le
de VMSW die wordt aangerekend op het begrotingsartikel QF0-1QDQ2QK-IS ministre verse une allocation à la VMSW, qui est imputée à l'article
van de begroting van het Vlaamse Gewest. budgétaire QF0-1QDQ2QK-IS du budget de la Région flamande.

Art. 10.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14

Art. 10.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars

maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes
alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la
van de oorlog in Oekraïne wordt opgeheven. guerre en Ukraine, est abrogé.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast

Art. 12.Le Ministre flamand compétent pour la politique du logement

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 18 maart 2022. Bruxelles, le 18 mars 2022.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du
Erfgoed, Patrimoine immobilier,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
^