Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 MAART 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 18 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de |
artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse |
agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, artikel 5, | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », notamment l'article 5, § 1er, |
§ 1, 2°, e), ingevoegd bij het decreet van 19 december 2008; | 2°, e), inséré par le décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 portant |
uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 | exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 |
tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public |
verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 'Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding' (Office |
Beroepsopleiding; | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle); |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 2 juni 2010; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 2 juin 2010; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 januari 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 janvier 2011; |
Gelet op advies 49.205/1 van de Raad van State, gegeven op 17 februari | Vu l'avis 49 205/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | 1° le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; |
2° de VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° le VDAB : le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet; | Beroepsopleiding", visé à l'article 3, § 1er du décret; |
3° de werknemers : de werknemers, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), | 3° les travailleurs : les travailleurs visés à l'article 5, § 1er, 2°, |
van het decreet, en de daarmee gelijkgestelde personen, vermeld in | e) du décret et les personnes y assimilées, visées à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid; | alinéa deux; |
4° de SERR : de Sociaal-Economische Raad van de Regio, vermeld in | 4° le SERR : le Conseil socio-économique de la Région, visé à |
artikel 12 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de | l'article 12 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au |
werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale | fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats |
samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en | régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des |
de regionale sociaal-economische overlegcomités, in het ambtsgebied | comités de concertation socio-économiques régionaux, dans le ressort |
waarvan de onderneming of vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in | territorial duquel l'entreprise ou l'association sans but lucratif, |
artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet haar activiteiten uitoefent; | visée à l'article 5, § 1er, 2°, e) du décret exerce ses activités; |
5° outplacementbegeleiding : het geheel van begeleidende diensten en | 5° l'accompagnement d'outplacement : l'ensemble des conseils et |
adviezen die in opdracht van de werkgever in herstructurering of van | services d'accompagnement qu'un tiers, sur ordre de l'employeur en |
een onderneming die het voorwerp uitmaakt van een sluiting, door een | restructuration ou d'une entreprise faisant l'objet d'une fermeture, |
derde individueel of in groep worden verleend om een werknemer in | fournit individuellement ou en groupe afin de permettre à un |
staat te stellen zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een | travailleur de trouver un emploi chez un nouvel employeur ou de |
betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een beroepsactiviteit | développer une activité professionnelle comme indépendant dans les |
als zelfstandige te ontplooien; | plus brefs délais; |
6° de raad van bestuur : de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst | 6° le conseil d'administration : le conseil d'administration du |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, vermeld in artikel 7 van het decreet; | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", visé à l'article 7 du décret; |
7° de aanvrager : de curator, de vereffenaar, de overnemer, de | 7° le demandeur : le curateur, le liquidateur, le repreneur, |
werkgever of zijn wettelijke vertegenwoordiger die een aanvraag | l'employeur ou son représentant légal qui introduit une demande d'une |
indient voor een tegemoetkoming in de kosten die verbonden zijn aan de | intervention dans les frais liés aux activités de réinsertion. |
activiteiten van herplaatsing. | |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
Art. 2.Les activités susceptibles de contribuer à la réinsertion des |
de werknemers, hebben betrekking op outplacementbegeleiding, of | travailleurs concernent l'accompagnement d'outplacement ou des |
opleiding die nodig is voor het behoud en de versterking van de | formations nécessaires à la préservation et le renforcement de |
inzetbaarheid op de arbeidsmarkt, en op certificering van verworven | l'employabilité sur le marché de l'emploi et la certification des |
competenties. | compétences acquises. |
De volgende personen worden als met werknemers gelijkgestelde personen beschouwd : | Les personnes suivantes peuvent être assimilées aux travailleurs : |
1° de gefailleerde zelfstandigen; | 1° les indépendants faillis; |
2° de helpers van de gefailleerde zelfstandigen; | 2° les aidants des indépendants faillis; |
3° de werknemers die tot een jaar voor het faillissementsvonnis bij de | 3° les travailleurs qui ont travaillé à l'entreprise en état de |
onderneming in faillissement hebben gewerkt. | faillite jusqu'à un an avant le jugement de faillite. |
De werknemers die niet meer beschikbaar moeten zijn voor de algemene | Les travailleurs qui ne doivent plus être disponibles pour le marché |
arbeidsmarkt, bedoeld in hoofdstuk V van de wet van 5 september 2001 | général de l'emploi, visés au chapitre V de la loi du 5 septembre 2001 |
tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, krijgen alleen | visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, ne bénéficient |
outplacementbegeleiding, als zij er uitdrukkelijk om verzoeken. | d'un accompagnement d'outplacement que lorsqu'ils en font explicitement la demande. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de aanvraag tot tegemoetkoming in de | CHAPITRE 3. - Procédure de la demande d'une intervention dans les |
kosten die aan de activiteiten van herplaatsing verbonden zijn | frais liés aux activités de réinsertion |
Art. 3.De aanvraag tot tegemoetkoming wordt ingediend door de aanvrager en moet medeondertekend worden door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd waren in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad, door de vakbondsafvaardiging voor de categorie van personen waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging, door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het Regionaal Sociaal-Economisch Overlegcomité of in het bevoegde paritair comité, als de aanvraag slechts betrekking heeft op een deel van de werknemers. Art. 4.§ 1. De aanvraag wordt ingediend bij de VDAB op een daartoe bestemd formulier, dat op geïnformatiseerde wijze ter beschikking wordt gesteld. De aanvraag kan op elektronische wijze worden ingediend. § 2. Voor de onderneming en de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld |
Art. 3.La demande d'une intervention est introduite par le demandeur et doit être cosignée par les organisations représentatives des travailleurs qui étaient représentées dans le conseil d'entreprise ou, à défaut d'un conseil d'entreprise, par la délégation syndicale pour la catégorie de personnes pour laquelle l'intervention est demandée ou, à défaut d'un conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale, par les organisations représentatives des travailleurs, représentées dans le Comité de Concertation socio-économique régional ou dans le comité paritaire compétent, lorsque la demande ne concerne qu'une partie des travailleurs. Art. 4.§ 1er. La demande est introduite auprès du VDAB au moyen du formulaire approprié, disponible sous forme informatisée. La demande peut être introduite de façon électronique. § 2. Pour l'entreprise et l'association sans but lucratif, visée à |
in artikel 5, § 1, 2°, e), 1° en 2° en 5°, van het decreet, moet de | l'article 5, § 1er, 2°, e), 1° et 2° et 5° du décret, la demande d'une |
aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden binnen dertig | intervention doit être introduite dans les trente jours calendaires |
kalenderdagen na de aanstelling van de aanvrager of binnen dertig | après la désignation du demandeur ou dans les trente jours calendaires |
kalenderdagen na de overname. | après la reprise. |
Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3°, van het decreet, moet de aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden binnen dertig kalenderdagen na de gerechtelijke beslissing. Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 4°, van het decreet, moet de aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden binnen dertig kalenderdagen voor de betekening van het eerste ontslag waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd. De termijn, vermeld in het tweede en derde lid, kan verlengd worden tot maximaal zestig kalenderdagen bij gemotiveerd verzoek van de aanvrager of van een van de representatieve werknemersvertegenwoordigers voor het verstrijken van de termijn, vermeld in het tweede en derde lid. § 3. Aanvragen die ingediend worden buiten de termijnen, vermeld in paragraaf 2, zijn onontvankelijk. Aanvragen die ingediend worden binnen de termijnen, vermeld in paragraaf 2, en die onvolledig zijn, kunnen aangevuld worden binnen | Pour l'entreprise, visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3° du décret, la demande d'une intervention doit être introduite dans les trente jours calendaires après le concordat judiciaire. Pour l'entreprise, visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 4° du décret, la demande d'une intervention doit être introduite dans les trente jours calendaires avant l'avis du premier licenciement pour lequel l'intervention est demandée. Le délai visé aux alinéas deux et trois, peut être prolongé à soixante jours calendaires au maximum moyennant une demande motivée du demandeur ou d'un des représentants représentatifs des travailleurs avant l'échéance du délai visé aux alinéas deux et trois. § 3. Les demandes introduites en dehors des délais visés au paragraphe 2 sont irrecevables. Les demandes incomplètes introduites dans les délais visés au paragraphe 2, peuvent être complétées dans une période de quatorze |
een periode van veertien kalenderdagen te rekenen vanaf de datum | jours calendaires à compter de la date à laquelle l'information |
waarop de ontbrekende informatie is opgevraagd. Na het verstrijken van | manquante a été demandée. Après l'échéance de ce délai le VDAB peut |
deze termijn kan de VDAB de aanvraag onontvankelijk verklaren als de | déclarer la demande irrecevable lorsque l'information dont il dispose |
informatie waarover hij beschikt niet toelaat om na te gaan of wordt | ne permet pas de vérifier s'il a été satisfait à toutes les conditions |
voldaan aan alle gestelde voorwaarden. | imposées. |
§ 4. Als een van de representatieve werknemersvertegenwoordigers | § 4. Le demandeur est tenu d'introduire une demande lorsqu'un des |
daarom verzoekt, is de aanvrager ertoe gehouden een aanvraag in te | représentants représentatifs des travailleurs le demande. |
dienen. Als de aanvrager nalaat een aanvraag in te dienen binnen de termijnen, | Lorsque le demandeur omet d'introduire une demande dans les délais, |
vermeld in paragraaf 2, kan de VDAB ambtshalve de aanvraagprocedure | visés au paragraphe 2, le VDAB peut d'office démarrer la procédure de |
opstarten. | demande. |
Art. 5.§ 1. Bij de aanvraag wordt een actuele personeelslijst van de |
Art. 5.§ 1er. Une liste actuelle des travailleurs, répartis par sexe, |
werknemers gevoegd met opsplitsing naar geslacht, leeftijd en paritair | âge et comité paritaire doit être jointe à la demande, et, au cas où |
comité, en, als de tegemoetkoming niet voor alle werknemers wordt | l'intervention ne serait pas demandée pour tous les travailleurs, la |
aangevraagd, de vermelding van de personen voor wie een tegemoetkoming | mention des personnes faisant l'objet de la demande d'intervention. |
wordt aangevraagd. | |
§ 2. Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § | § 2. Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, |
1, 2°, e), 2°, van het decreet, wordt ook een afschrift van het vonnis | 2°, e), 2° du décret, une copie du jugement de la dissolution |
van de gerechtelijke ontbinding van de vereniging wegens kennelijke | judiciaire de l'association pour insolvabilité notoire, est également |
staat van onvermogen bij de aanvraag gevoegd. | jointe à la demande. |
§ 3. Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § | § 3. Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, |
1, 2°, e), 5°, van het decreet, wordt ook een afschrift van de | 2°, e), 5° du décret, une copie de la décision de l'assemblée générale |
beslissing van de algemene vergadering om tot vrijwillige vereffening | de procéder à une liquidation volontaire pour cause d'insolvabilité |
wegens kennelijk onvermogen over te gaan, bij de aanvraag gevoegd. | notoire est également jointe à la demande. |
§ 4. Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3°, van | § 4. Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3°du |
het decreet, wordt naast de gerechtelijke beslissing bij de aanvraag | décret, la demande doit, outre la décision judiciaire, être assortie |
een schriftelijk bewijs gevoegd dat aangeeft dat de representatieve | d'une preuve écrite indiquant que les représentants représentatifs des |
werknemersvertegenwoordigers geïnformeerd zijn over de aanvraag bij | travailleurs ont été mis au courant de la demande auprès du fonds |
het sociaal interventiefonds. | d'intervention sociale. |
§ 5. Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 4°, van | § 5. Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 4° du |
het decreet, worden bij de aanvraag, naast een schriftelijk bewijs dat | décret, la demande doit, outre une preuve écrite que les représentants |
de representatieve werknemersvertegenwoordigers geïnformeerd zijn over | représentatifs des travailleurs ont été mis au courant de la demande |
auprès du fonds d'intervention sociale, être assortie des pièces | |
de aanvraag bij het sociaal interventiefonds, de bewijsstukken gevoegd | justificatives démontrant que l'entreprise n'a pas suffisamment de |
die aantonen dat de onderneming onvoldoende financiële middelen heeft | ressources financières pour financer un accompagnement d'outplacement |
om zelf een outplacementbegeleiding te financieren doordat de | elle-même vu que la continuité de l'entreprise est mise en péril par |
continuïteit van de onderneming bedreigd is door moeilijkheden die op | des difficultés susceptibles de mener à la cessation des paiements à |
korte termijn kunnen leiden tot het ophouden van betalen, zoals : | court terme, telles : |
1° het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden; | 1° l'attestation de la reconnaissance en tant qu'entreprise en |
2° de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van de laatste twee | difficulté; 2° les comptes annuels approuvés et déposés des deux dernières années |
exploitatiejaren; | d'exploitation; |
3° de periodieke financiële rapporten van de laatste zes maanden. | 3° les rapports financiers périodiques des six derniers mois. |
Art. 6.§ 1. Na de ontvangst van de aanvraag onderzoekt de VDAB of |
Art. 6.§ 1er. Après réception de la demande le VDAB examine si toutes |
voldaan is aan alle gestelde voorwaarden. | les conditions imposées ont été remplies. |
De VDAB bezorgt het resultaat van dat onderzoek, samen met een kopie | Dans les cinq jours ouvrables de la réception du dossier, le VDAB |
van het dossier, aan de raad van bestuur binnen vijf werkdagen na de | transmet le résultat de cet examen en même temps qu'une copie du |
ontvangst van het dossier. | dossier au conseil d'administration. |
§ 2. De raad van bestuur beslist binnen een termijn van vijf | § 2. Le conseil d'administration décide de la demande d'une |
werkdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending door de VDAB, over | intervention dans un délai de cinq jours ouvrables, à compter de la |
de aanvraag tot tegemoetkoming. | date d'envoi par le VDAB. |
De beslissing van de raad van bestuur wordt met een aangetekende brief | La décision du conseil d'administration est notifiée au demandeur par |
ter kennis gebracht van de aanvrager. | lettre recommandée. |
§ 3. Voor de aanvragen die betrekking hebben op de | § 3. Pour les demandes relatives à l'accompagnement d'outplacement |
outplacementbegeleiding van maximaal vijftig werknemers, neemt de raad | d'un maximum de cinquante travailleurs, le conseil d'administration |
van bestuur een algemene beslissing. Als voldaan is aan alle gestelde | prend une décision générale. S'il a été satisfait à toutes les |
voorwaarden en als de aanvraag in overeenstemming is met de algemene | conditions imposées et que la demande est conforme à la décision |
beslissing van de raad van bestuur, kent de VDAB de tegemoetkoming | générale du conseil d'administration, le VDAB accordera |
toe. | l'intervention. |
HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden en regels voor de betaling van de kosten | CHAPITRE 4. - Conditions et règles relatives au paiement des frais |
Art. 7.§ 1. Het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht |
Art. 7.§ 1er. Le déroulement et les résultats de la mission |
worden gevolgd door een ad-hocstuurgroep. | d'accompagnement sont suivis par un groupe de pilotage ad hoc. |
§ 2. De ad-hocstuurgroep is samengesteld uit : | § 2. Le groupe de pilotage ad hoc est composé comme suit : |
1° de VDAB, die voorzitter is; | 1° le VDAB (président); |
2° de aanvrager; | 2° le demandeur; |
3° de vertegenwoordigers van de representatieve | 3° les représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties, vermeld in artikel 3; | travailleurs, visées à l'article 3; |
4° in voorkomend geval, een vertegenwoordiger van het sectorale | 4° le cas échéant, un représentant de l'organisme sectoriel de |
opleidingsorgaan. | formation. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seuls le demandeur et les représentants des organisations |
werknemersorganisaties zijn stemgerechtigd. | représentatives des travailleurs ont droit de vote. |
De ad-hocstuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen. | Le groupe de pilotage ad hoc peut se faire assister par des experts. |
§ 3. De ad-hocstuurgroep heeft de volgende opdrachten : | § 3. Le groupe de pilotage ad hoc a les missions suivantes : |
1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming | 1° désigner nominativement les travailleurs à qui une intervention est |
wordt toegekend; | octroyée; |
2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; | 2° approuver le rapport intérimaire et le rapport final; |
3° beslissen aan welk outplacementbureau de opdracht wordt | 3° décider du bureau d'outplacement à qui la mission est confiée. Le |
toevertrouwd. De stuurgroep moet daarvoor verschillende aanbieders | groupe de pilotage doit consulter différents prestataires de services |
raadplegen, tenzij : | à cette fin, à moins : |
a) er binnen de sector in kwestie een collectieve arbeidsovereenkomst | a) qu'une convention collective de travail n'ait été conclue dans le |
secteur concerné, aux termes de laquelle un ou plusieurs bureaux | |
werd gesloten, waardoor een of meer outplacementbureaus voor een | d'outplacement ont été désignés pour assurer l'accompagnement |
langere periode werden aangewezen om de outplacementbegeleiding in de | d'outplacement dans le secteur concerné pour une période plus longue, |
sector in kwestie uit te voeren, op voorwaarde dat de duurtijd van de | à condition que la durée de la convention soit inférieure à deux ans |
overeenkomst niet langer is dan twee jaar en het outplacementbureau | et que le bureau d'outplacement ait été désigné conformément à la |
werd aangewezen volgens de wetgeving op overheidsopdrachten; | législation sur les marchés publics; |
b) bij afwezigheid van een collectieve arbeidsovereenkomst de | b) qu'à défaut d'une convention collective de travail, le groupe de |
ad-hocstuurgroep beslist om een outplacementbureau aan te wijzen via | pilotage ad hoc ne décide de désigner un bureau d'outplacement à |
de permanente stuurgroep, vermeld in artikel 8, § 1, die een of meer | travers le groupe de pilotage permanent, visé à l'article 8, § 1er, |
qui désigne un ou plusieurs bureaux d'outplacement pour assurer | |
outplacementbureaus voor een langere periode aanwijst om de | l'accompagnement d'outplacement dans la région ou sous-région |
outplacementbegeleiding in de regio of subregio in kwestie uit te | concernée pour une période plus longue, à condition que la durée de la |
voeren, op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet langer | convention soit inférieure à deux ans et que le bureau d'outplacement |
is dan twee jaar en het outplacementbureau werd aangewezen volgens de | ait été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; |
wetgeving op overheidsopdrachten; | 4° définir la façon dont l'intervention supplémentaire, visée à |
4° bepalen hoe de extra tegemoetkoming, vermeld in artikel 10, § 2, | l'article 10, § 2, sera répartie. |
wordt verdeeld. § 4. De werking van de ad-hocstuurgroep wordt geregeld in een | § 4. Le fonctionnement du groupe de pilotage ad hoc est réglé dans un |
huishoudelijk reglement, dat wordt goedgekeurd door de raad van bestuur. | règlement d'ordre intérieur, approuvé par le conseil d'administration. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste : | Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 2° les modalités de convocation et de délibération; |
3° de periodiciteit van de vergaderingen; | 3° la périodicité des réunions; |
4° de bekendmaking van de handelingen; | 4° la publication des actes; |
5° het minimumaantal aanwezige leden om geldig te vergaderen. | 5° le quorum requis pour que le groupe de pilote ad hoc puisse |
valablement délibérer. | |
Art. 8.§ 1. Voor de ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk |
Art. 8.§ 1er. Pour les entreprises et associations sans but lucratif |
met maximaal vijftig werknemers op het moment van het ontslag wordt | employant au maximum cinquante travailleurs au moment du licenciement, |
binnen het ambtsgebied van elke SERR een permanente stuurgroep | un groupe de pilotage permanent remplaçant le groupe de pilotage ad |
opgericht die in de plaats komt van de ad-hocstuurgroep, vermeld in | hoc, visé à l'article 7, est établi au sein du ressort territorial de |
artikel 7. | chaque SERR. |
§ 2. De permanente stuurgroep is samengesteld uit : | § 2. Ce groupe de pilotage permanent se compose : |
1° de VDAB, die voorzitter is; | 1° du VDAB (président); |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve | 2° des représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties, aangewezen door de SERR; | travailleurs, désignés par le SERR; |
3° de vertegenwoordigers van de representatieve | 3° des représentants des organisations représentatives des employeurs, |
werkgeversorganisaties, aangewezen door de SERR; | désignés par le SERR; |
4° in voorkomend geval, een vertegenwoordiger van het sectorale | 4° le cas échéant, d'un représentant de l'organisme sectoriel de |
opleidingsorgaan in kwestie; | formation concerné; |
5° op zijn verzoek de aanvrager. | 5° à sa demande, du demandeur. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seuls le demandeur et les représentants des organisations |
werknemersorganisaties en van de representatieve | représentatives des travailleurs et des organisations représentatives |
werkgeversorganisaties zijn stemgerechtigd. | des employeurs ont droit de vote. |
De permanente stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen en | Le groupe permanent de pilotage peut se faire assister par des experts |
kan tijdelijke werkgroepen oprichten. | et organiser des groupes de travail temporaires. |
§ 3. De permanente stuurgroep heeft de volgende opdrachten : | § 3. Le groupe de pilotage permanent a les tâches suivantes : |
1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming | 1° désigner nominativement les travailleurs à qui une intervention est |
wordt toegekend; | octroyée; |
2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; 3° beslissen aan welk outplacementbureau de opdracht wordt toevertrouwd, na toepassing van de wetgeving op overheidsopdrachten, tenzij er in de sector in kwestie een collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten, waardoor een of meer outplacementbureaus voor een langere periode werden aangewezen om de outplacementbegeleiding in de sector in kwestie uit te voeren, op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet langer is dan twee jaar en het outplacementbureau werd aangewezen volgens de wetgeving op overheidsopdrachten; | 2° approuver le rapport intérimaire et le rapport final; 3° décider à quel bureau d'outplacement la mission est confiée, conformément à la législation sur les marchés publics, à moins qu'une convention collective de travail n'ait été conclue au sein du secteur en question, aux termes de laquelle un ou plusieurs bureaux d'outplacement ont été désignés pour une période plus longue pour prendre en charge l'accompagnement d'outplacement dans le secteur concerné, à condition que la durée de la convention soit inférieure à deux ans et que le bureau d'outplacement ait été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; 4° définir la façon dont l'intervention supplémentaire, visée à |
4° bepalen hoe de extra tegemoetkoming, vermeld in artikel 10, § 2, | l'article 10, § 2, sera répartie. |
wordt verdeeld. § 4. De werking van de permanente stuurgroep wordt geregeld in een | § 4. Le fonctionnement du groupe de pilotage permanent est réglé dans |
huishoudelijk reglement, dat wordt goedgekeurd door de raad van | un règlement d'ordre intérieur, approuvé par le conseil |
bestuur. | d'administration. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste : | Le règlement d'ordre intérieur définit au minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 2° le mode de convocation et de délibération; |
3° de periodiciteit van de vergaderingen; | 3° la périodicité des réunions; |
4° de bekendmaking van de handelingen; | 4° la publication des actes; |
5° het minimumaantal aanwezige leden om geldig te vergaderen; | 5° le quorum requis afin que le groupe de pilotage permanent puisse |
valablement délibérer; | |
6° de aanwijzing van de bevoegde permanente stuurgroep als de | 6° la désignation du groupe de pilotage permanent compétent lorsque |
voormelde onderneming of vereniging zonder winstoogmerk actief is in | l'entreprise ou l'association sans but lucratif précitée est active |
ambtsgebieden van verschillende SERR's. | dans des ressorts territoriaux de différents SERR. |
Art. 9.Het outplacementbureau verbindt zich ertoe die opdracht uit te |
Art. 9.Le bureau d'outplacement s'engage à accomplir cette mission |
voeren overeenkomstig de aanvullende gedragscode, die bij dit besluit | conformément au code complémentaire de déontologie annexé au présent |
is gevoegd, en informeert de stuurgroep van de tewerkstellingscel over | arrêté et informe le groupe de pilotage de la cellule d'emploi du |
het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht. | déroulement et des résultats de la mission d'accompagnement. |
Art. 10.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt 2290 euro, inclusief btw, per |
Art. 10.§ 1er. L'intervention est de 2290 euros, T.V.A. incluse, par |
begeleide werknemer, en mag alleen aangewend worden om de kosten te | travailleur accompagné et ne peut être affectée qu'au paiement des |
betalen van de activiteiten op het vlak van outplacementbegeleiding, | coûts des activités se rapportant à l'accompagnement d'outplacement, |
voor de ontslagen werknemers van ondernemingen of verenigingen zonder | en faveur des travailleurs licenciés d'entreprises ou d'associations |
winstoogmerk als vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet. | sans but lucratif visées à l'article 5, § 1er, 2°, e) du décret. |
§ 2. De tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 1, wordt aangevuld met | § 2. L'intervention, visée au § 1er, est complétée d'une intervention |
een extra tegemoetkoming van maximaal 575 euro, inclusief btw, per | supplémentaire d'au maximum 575 euros, T.V.A. incluse, par travailleur |
begeleide werknemer, en mag alleen aangewend worden voor de opleiding | accompagné et ne peut être affectée qu'à la formation nécessaire à la |
die nodig is voor het behoud en de versterking van de inzetbaarheid op | préservation et au renforcement de l'employabilité sur le marché de |
de arbeidsmarkt, en voor de certificering van verworven competenties. | l'emploi et à la certification de compétences acquises. |
Als voor bepaalde werknemers niet of maar gedeeltelijk gebruikgemaakt | En cas de la non utilisation, ou de l'utilisation partielle de |
wordt van de extra tegemoetkoming, mag het resterende deel van de | l'intervention supplémentaire de certains travailleurs, la partie |
tegemoetkoming gebruikt worden voor de overige werknemers, op | restante de l'intervention peut être affectée aux autres travailleurs, |
voorwaarde dat de extra tegemoetkoming per individuele begeleide | à condition que l'intervention supplémentaire par travailleur |
werknemer 2865 euro niet overschrijdt. De uitgaven in het kader van | accompagné individuel ne dépasse pas les 2865 euros. Les dépenses dans |
die extra tegemoetkoming worden afzonderlijk verantwoord en | le cadre de cette intervention supplémentaire sont justifiées et |
gefactureerd. | facturées séparément. |
§ 3. Het outplacementbureau ontvangt, ter vergoeding van de | § 3. Le bureau d'outplacement reçoit, en compensation des frais de |
werkingskosten, bij de betaling van de eerste schijf en boven op de | fonctionnement, lors du paiement de la première tranche et en sus des |
bedragen, vermeld in paragraaf 1 en 2, een forfaitair bedrag van 57 | montants visés aux § § 1er et 2, un montant forfaitaire de 57 euros, |
euro, inclusief btw, voor elke werknemer met wie het | T.V.A. incluse, pour chaque travailleur avec qui le bureau |
outplacementbureau contact heeft opgenomen. | d'outplacement a pris contact. |
§ 4. De bedragen, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, worden op 1 | § 4. Les montants visés aux § § 1er à 3 inclus, sont ajustés le |
januari van elk jaar aangepast aan de ontwikkeling van het | |
gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december | premier janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des |
die eraan voorafgaat, met dien verstande dat de eerste aanpassing | prix à la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu |
plaatsvindt op 1 januari 2011. De aanpassing wordt berekend volgens de | que le premier ajustement a lieu 1er janvier 2011. L'ajustement est |
formule : bedrag x nieuw indexcijfer/indexcijfer november 2008. | calculé selon la formule : montant x indice nouveau/indice novembre |
§ 5. Als de aanvrager de btw kan recupereren die werd aangerekend door | 2008. § 5. Lorsque le demandeur peut récupérer la T.V.A. que le bureau |
het outplacementbureau voor de outplacementbegeleiding die door de | d'outplacement a facturée pour l'accompagnement d'outplacement payé |
VDAB wordt vergoed, kan de VDAB de toegekende vergoeding ten bedrage | par le VDAB, le VDAB peut recouvrir l'intervention accordée à |
van de gerecupereerde btw terugvorderen. | concurrence de la T.V.A. récupérée. |
Art. 11.De kosten voor de activiteiten, vermeld in artikel 2, worden |
Art. 11.Le VDAB rembourse au bureau d'outplacement les frais encourus |
door de VDAB aan het outplacementbureau betaald. | pour les activités visées à l'article 2. |
De vergoeding wordt als volgt uitbetaald : | Le paiement est effectué comme suit : |
1° een eerste schijf van 55 % van de maximale tegemoetkoming wordt | 1° une première tranche de 55 % de l'intervention maximale est payée |
betaald nadat het outplacementbureau het outplacementcontract heeft | après que le bureau d'outplacement a signé le contrat d'outplacement |
ondertekend en een lijst heeft bezorgd met het aantal werknemers die | et a transmis une liste reprenant le nombre de travailleurs qui ont |
hebben aangegeven dat ze aan de begeleiding willen deelnemen, | indiqué vouloir participer à l'accompagnement, conformément au modèle |
overeenkomstig het model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB; | mis à la disposition par le VDAB; |
2° een tweede schijf van 30 % van de maximale tegemoetkoming wordt | 2° une deuxième tranche de 30 % de l'intervention maximale est payée |
betaald na verloop van de helft van de duurtijd van de opdracht en na | après échéance de la moitié de la durée de la mission et après |
voorlegging van een tussentijds inhoudelijk en financieel verslag over | présentation d'un rapport de fond et d'un rapport financier |
de activiteiten waarvoor een tegemoetkoming werd verleend. Het verslag | intérimaire sur les activités pour lesquelles une intervention a été |
wordt opgemaakt overeenkomstig het model dat ter beschikking gesteld | accordée. Le rapport est établi conformément au modèle que le VDAB a |
is door de VDAB; | mis à la disposition; |
3° het saldo van maximaal 15 % van de maximale toelage wordt betaald | 3° le solde d'au maximum 15 % de l'intervention maximale est payée sur |
na voorlegging van een eindverslag met al de bewijsstukken ter | présentation d'un rapport final, assorti de toutes les pièces |
verantwoording van de prestaties die uitgevoerd zijn in het kader van | justificatives justifiant les prestations fournies dans le cadre du |
het outplacementcontract, en nadat het outplacementbureau voor elke | contrat d'outplacement et après que le bureau d'outplacement a remis |
deelnemer die niet aan het werk is, een individueel rapport heeft | au VDAB, pour chaque participant qui n'est pas mis au travail, un |
bezorgd aan de VDAB, overeenkomstig het model dat ter beschikking | rapport individuel, conformément au modèle mis à la disposition par le |
gesteld is door de VDAB. | VDAB. |
De documenten, vermeld in 1°, 2° en 3°, moeten door de aanvrager | Les documents, visés au 1°, 2° et 3°, doivent être introduits par le |
worden ingediend bij de VDAB. | demandeur auprès du VDAB. |
Art. 12.Na ontvangst van het eindverslag bepaalt de VDAB de totaal |
Art. 12.Après réception du rapport final, le VDAB définit le total de |
verschuldigde tegemoetkoming op basis van de aanvaarde en bewezen | l'intervention due sur la base des activités acceptées et prouvées |
activiteiten in het kader van de georganiseerde begeleiding. | dans le cadre de l'accompagnement organisé. |
Het outplacementbureau betaalt de te veel of ten onrechte ontvangen | Le bureau d'outplacement rembourse au VDAB les montants reçus en trop |
bedragen op eenvoudig verzoek van de VDAB terug. | ou à tort sur simple demande. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 portant |
uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 | exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 |
tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public |
verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 'Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding' (Office |
Beroepsopleiding wordt opgeheven. | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) est abrogé. |
Art. 14.De outplacementbureaus die werden aangewezen op basis van het |
Art. 14.Les bureaux d'outplacement désignés sur la base de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 tot uitvoering | du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 portant exécution du |
van het deceet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de réinsertion et |
Herplaatsingsfonds en op basis van het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 6 februari 2009 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het | sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai |
2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit | |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor | public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, voeren hun opdracht verder uit | (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) |
zoals overeengekomen. | poursuivent leur mission comme convenu. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 maart 2011. | Bruxelles, le 18 mars 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Aanvullende gedragscode, vermeld in artikel 9 | Code complémentaire de déontologie, visé à l'article 9 |
Artikel 1.Zo spoedig mogelijk na de aanstelling nodigt het |
Article 1er.Le bureau d'outplacement invite tous les travailleurs par |
outplacementbureau alle werknemers schriftelijk uit voor een | écrit à une réunion d'information aussitôt après sa désignation. Si |
informatievergadering. Als de deelnemers niet reageren op de | les participants ne réagissent pas à l'invitation, le bureau |
uitnodiging, neemt het outplacementbureau telefonisch contact op met | d'outplacement prend contact avec ces travailleurs par téléphone. Par |
de werknemers. Daarbij geeft het bureau een duidelijk en objectief | cette occasion, le bureau donne une image claire et objective de ses |
beeld van zijn diensten en procedures. Het verduidelijkt zijn | services et procédures. Il clarifie ses objectifs, méthodes et le |
doelstellingen, methoden en de context van zijn tussenkomst, en wijst | contexte de son intervention et attire l'attention des travailleurs |
de werknemers op hun verplichtingen ter zake en de mogelijke | sur leurs obligations en la matière et les conséquences éventuelles |
consequenties van een niet-deelname. | d'une non-participation. |
Als het een opdracht voor minder dan tien werknemers betreft, kan de | Lorsque la mission concerne moins de dix travailleurs, l'information |
informatie ook individueel verstrekt worden. | peut aussi être fournie individuellement. |
Art. 2.Het outplacementbureau organiseert de informatievergadering in |
Art. 2.Le bureau d'outplacement organise la réunion d'information en |
overleg met de VDAB en indien mogelijk in overleg met een of meer | concertation avec le VDAB et, si possible, en concertation avec un ou |
representatieve vakbondsvertegenwoordigers op het meest gepaste | plusieurs représentants syndicaux représentatifs au moment le plus |
tijdstip en zo dicht mogelijk bij de woonplaats van de betrokken | propice et le plus proche possible de la résidence des travailleurs |
werknemers of de plaats waar het bedrijf gevestigd is of was. Het | concernés ou de l'endroit où l'entreprise est ou était située. Il |
houdt daarbij rekening met de samenstelling en het profiel van de doelgroep. | tient pour cela compte de la composition et du profil du groupe-cible. |
De informatievergadering heeft als doel : | La réunion d'information a comme objectif : |
1° te voorzien in een eerste opvang van de werknemers; | 1° de fournir un premier accueil aux travailleurs; |
2° de werknemers uitgebreid in te lichten over de begeleiding; | 2° d'informer les travailleurs in extenso de l'accompagnement; |
3° de werknemers te stimuleren om deel te nemen aan de begeleiding en | 3° d'encourager les travailleurs à participer à l'accompagnement et de |
hen te informeren over de gevolgen van niet-deelname; | les informer sur les conséquences d'une non-participation; |
4° de datum en het tijdstip van het intakegesprek vast te leggen. | 4° de fixer la date et l'heure de l'entretien d'entrée. |
Art. 3.De outplacementbegeleiding staat open voor alle werknemers. |
Art. 3.L'accompagnement d'outplacement est accessible à tous les |
Als er personen in de begeleiding stappen die al een job hebben, moet | travailleurs. Au cas où il y aurait des personnes parmi les |
het outplacementbureau, als dat nodig is, de begeleiding voor die | participants à l'accompagnement qui ont déjà un emploi, le bureau |
personen zo organiseren dat zij de begeleiding kunnen volgen (bijv. | d'outplacement est tenu, s'il s'avère nécessaire, d'organiser |
organisatie van avond- of weekendsessies, sessies in voor- en | l'accompagnement en faveur de ces personnes de telle façon qu'elles |
namiddag, rekening houdend met ploegenarbeid, of individuele sessies). | peuvent suivre l'accompagnement (par l'organisation de séances du soir |
Art. 4.Na de inschrijving bezorgt het outplacementbureau de lijst van |
ou du week-end, de séances matinales et dans l'après-midi p.ex., afin |
de deelnemers en niet-deelnemers aan de VDAB met vermelding van de | de tenir compte de travail en équipes, ou de séances individuelles). |
Art. 4.Après l'inscription, le bureau d'outplacement remet la liste |
|
des participants et des non-participants au VDAB, avec mention des | |
redenen van niet-deelname. Van de deelnemers wordt een attest | raisons de non-participation. Par participant, une attestation |
outplacementbegeleiding bezorgd aan de VDAB. | d'accompagnement d'outplacement est remise au VDAB. |
Art. 5.Het outplacementbureau houdt voor elke begeleide persoon een |
Art. 5.Le bureau d'outplacement tient une fiche par personne |
fiche bij met de opsomming van de contactmomenten en een korte | accompagnée, énumérant les moments de contact et décrivant le contenu |
omschrijving van de inhoud van dat contact. Het outplacementkantoor | de ce contact brièvement. Le bureau d'outplacement remet cet aperçu au |
bezorgt dat overzicht aan de stuurgroep in kwestie, en aan de | groupe de pilotage concerné et aux services d'inspection et d'audit |
inspectie- en auditdiensten als die daarom verzoeken. Het | lorsque ceux-ci en font la demande. Le bureau d'outplacement fait |
outplacementbureau rapporteert aan de stuurgroep in kwestie | rapport au groupe de pilotage concerné conformément au modèle mis à la |
overeenkomstig het model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB. | disposition par le VDAB. |
Art. 6.Rekening houdend met de samenstelling (qua opleiding, leeftijd, ervaring, sector, regio, enzovoort) van de groep, in overleg met de stuurgroep en na goedkeuring van het programma door de stuurgroep, organiseert het outplacementbureau een collectieve, of individuele outplacementbegeleiding. In geval van collectieve outplacementbegeleiding hebben de deelnemers in een eerste fase recht op een aanbod van wekelijkse begeleiding. In een volgende fase kan die frequentie, in overleg met de stuurgroep, verminderd worden. Bij collectieve outplacementbegeleiding kunnen groepsessies afgewisseld worden met individuele sessies. Voor de groepsessies bestaat één groep uit maximaal twaalf deelnemers. |
Art. 6.Le bureau d'outplacement organise un accompagnement d'outplacement collectif ou individuel, tenant compte de la composition du groupe (quant à la formation, l'âge, l'expérience, le secteur, la région etc), en concertation avec le groupe de pilotage et après approbation du programme par le groupe de pilotage. Dans le cas d'un accompagnement d'outplacement collectif, les participants ont, dans un premier temps, droit à une offre d'accompagnement hebdomadaire. Dans une phase suivante cette fréquence peut être réduite, après concertation avec le groupe de pilotage. Dans le cas d'un accompagnement d'outplacement collectif, les séances de groupe peuvent s'alterner avec des séances individuelles. Pour les séances de groupe, un groupe se compose de douze participants au maximum. Dans le cas d'un accompagnement d'outplacement individuel, la |
In geval van individuele outplacementbegeleiding wordt de frequentie | fréquence de l'accompagnement est définie en concertation avec le |
van de begeleiding in overleg met de stuurgroep vastgelegd. | groupe de pilotage. |
Het outplacementbureau moet zowel voor de individuele als voor de | Le bureau d'outplacement doit tenir une liste de présences, à signer |
collectieve sessie een aanwezigheidslijst bijhouden die de deelnemers | par les participants, tant pour les séances individuelles que |
moeten ondertekenen. | collectives. |
Art. 7.Bij het bepalen van de locatie van de outplacementbegeleiding |
Art. 7.Lors de la décision de l'endroit où aura lieu l'accompagnement |
moet rekening gehouden worden met de verplaatsingsmogelijkheden van de | d'outplacement, il doit être tenu compte de la mobilité du |
werknemer. Bij de beoordeling van de verplaatsingsmogelijkheden van de | travailleur. Lors de l'évaluation de la mobilité du travailleur, il |
werknemer moet rekening gehouden worden met de fysieke geschiktheid | doit être tenu compte de l'aptitude physique du travailleur, de son |
van de werknemer, zijn normale plaats van tewerkstelling, de | lieu de travail habituel, de la disponibilité de transports en commun |
beschikbaarheid van het openbaar of eigen vervoer, en de duur, de | ou de propres moyens de transport et de la durée, des frais et de la |
kosten, alsook de frequentie van de verplaatsing. | fréquence du déplacement. |
Art. 8.De outplacementbegeleiding omvat minstens de volgende diensten |
Art. 8.L'accompagnement d'outplacement comprend au moins les services |
: | suivants : |
1° preadvies aan de werkgever en, zodra de ontslagbeslissing genomen | 1° l'offre d'un préconseil à l'employeur et, dès que la décision de |
is, overleg met de werkgever over de timing van de take-out en de | licenciement a été prise, la concertation avec l'employeur sur le |
organisatie van de begeleiding, behalve in geval van een | calendrier du take-out et l'organisation de l'accompagnement, sauf en |
faillissement; | cas de faillite. |
2° zo snel mogelijk na de bekendmaking van de herstructurering een | 2° un entretien individuel de take-out avec chaque travailleur ou une |
take-outgesprek met elke werknemer afzondelijk of een | réunion d'information pour des groupes de travailleurs, à un endroit |
informatievergadering voor groepen van werknemers, op een locatie die | convenu entre le groupe de pilotage et le bureau d'outplacement, |
overeengekomen is tussen de stuurgroep en het outplacementkantoor, | aussitôt après la publication de la restructuration, sauf en cas de |
behalve in geval van faillissement; | faillite; |
3° inschrijving van de werknemer, met uitdrukkelijke vermelding van | 3° l'inscription du travailleur, informant celui-ci expressément des |
mogelijke gevolgen van een niet-inschrijving; | éventuelles conséquences d'une non-inscription; |
4° intakegesprek met de werknemer; | 4° l'entretien d'entrée avec le travailleur; |
5° overhandiging aan de werknemer van een individueel actieplan ter | 5° la remise au travailleur d'un plan d'action individuel servant à |
verduidelijking van de te volgen stappen, de training, de | clarifier les étapes à suivre, l'entraînement, le suivi de l'état |
voortgangscontrole en de duur van de begeleiding en diensten waarvan | d'avancement et la durée de l'accompagnement et des services auxquels |
hij kan gebruikmaken; | il peut faire appel; |
6° grondige diagnose die bestaat uit : | 6° un diagnostic approfondi, comprenant : |
a) persoonlijke en professionele zelfanalyse van de werknemer onder | a) l'auto-analyse professionnelle et personnelle du travailleur |
begeleiding van zijn consulent; | établie sous l'accompagnement de son conseiller; |
b) vastlegging en validering van de carrièredoelstellingen op basis | b) la définition et validation des objectifs de carrière sur la base |
van de zelfanalyse; | de l'auto-analyse; |
c) analyse van de markt (bepaling van de doelgroepen); | c) l'analyse du marché (définition des groupes cibles); |
7° hulp bij het opstellen van het curriculum vitae van de werknemer en | 7° l'assistance lors de la rédaction du curriculum vitae du |
van de begeleidende brief op basis van de grondige diagnose; | travailleur et de la lettre accompagnante sur la base du diagnostic |
8° interviewtraining door middel van alle daartoe geschikte | approfondi; 8° un entraînement en techniques d'interview, adoptant toutes les |
technieken; | techniques appropriées; |
9° de werknemer vertrouwd maken met psychotechnische testen; | 9° la familiarisation du travailleur avec les tests psychotechniques; |
10° de werknemer vertrouwd maken met sollicitatietechnieken; | 10° la familiarisation du travailleur avec les techniques d'entretien |
et de prises de contact; | |
11° opstellen van een marketingactieplan en lancering van een | 11° la rédaction d'un plan d'action marketing et le lancement d'une |
zoekcampagne met alle geschikte middelen; | campagne de recherche avec tous les moyens appropriés; |
12° logistieke en administratieve steun; | 12° l'appui logistique et administratif; |
13° assistentie en begeleiding van de werknemer tijdens de | 13° l'assistance et l'accompagnement du travailleur pendant la |
zoekcampagne, onder meer geregeld gesprekken tussen de consulent en de | campagne de recherche, e.a sous la forme d'entretiens réguliers entre |
werknemer met het oog op : | le conseiller et le travailleur en vue : |
a) evaluatie van de actie door de werknemer; | a) de l'évaluation de l'action par le travailleur; |
b) dynamiseren van de campagne; | b) de la dynamisation de la campagne; |
c) verdere training waar nodig; | c) d'un entraînement continué, le cas échéant; |
d) advies; | d) de conseils; |
e) het vinden van nieuwe opportuniteiten; | e) de trouver de nouvelles opportunités; |
f) de zoekcampagne uitbreiden in de breedte; | f) d'approfondir la campagne de recherche; |
g) aanmoediging; | g) de l'encouragement; |
h) psychologische ondersteuning; | h) du soutien psychologique; |
14° ondersteuning door een psycholoog die verbonden is aan het | 14° le soutien par un psychologue associé au bureau d'outplacement, à |
outplacementbureau, op verzoek van de werknemer; | la demande du travailleur; |
15° begeleiding met het oog op de oprichting of overname van een | 15° l'accompagnement en vue de la création ou la reprise d'une |
bedrijf of de uitoefening van een zelfstandige activiteit, op verzoek | entreprise ou de l'exercice d'une activité indépendante, à la demande |
van de werknemer; | du travailleur; |
16° advies over het onderhandelen met de nieuwe werkgever (met | 16° des conseils sur la négociation avec le nouvel employeur (à |
inbegrip van advies over het arbeidscontract); | l'inclusion des conseils sur le contrat d'emploi); |
17° begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe | 17° l'accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel |
werkkring voor de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de | environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise |
inloopfase; | et pendant la phase initiale; |
18° opmaak van een competentiebalans, overeenkomstig het model dat ter | 18° la rédaction d'un bilan de compétences, conformément au modèle mis |
beschikking gesteld is door de VDAB. | à la disposition par le VDAB. |
Art. 9.Het outplacementbureau mag aan de werknemer geen enkele |
Art. 9.Le bureau d'outplacement ne peut demander aucune compensation |
vergoeding vragen, ook niet voor opleidingen of voor procedures tot | au travailleur, non plus pour les formations ou procédures relatives à |
erkenning van verworven competenties. | la reconnaissance de compétences acquises. |
Art. 10.Het outplacementbureau rapporteert aan de stuurgroep |
Art. 10.Le bureau d'outplacement fait rapport au groupe de pilotage, |
overeenkomstig de modellen en de frequentie, opgelegd door de VDAB, | conformément aux modèles et à la fréquence imposée par le VDAB, à |
onder andere door middel van : | travers d'entre autres : |
1° een opstartrapport na de opstart van de begeleiding en de | 1° un rapport de démarrage après le démarrage de l'accompagnement et |
inschrijving van de kandidaten; | l'inscription des candidats; |
2° een tussentijds rapport, minstens halverwege de begeleiding; | 2° un rapport intérimaire, au minimum à mi-chemin de l'accompagnement; |
3° een eindrapport na afloop van de begeleiding. | 3° un rapport final après la fin de l'accompagnement. |
In het eindrapport brengt het outplacementbureau onder andere verslag | Dans son rapport final le bureau d'outplacement fait entre autres |
uit over de initiatieven die genomen zijn om een naadloze overgang | rapport des initiatives prises afin d'assurer la transition aisée vers |
naar de VDAB te bewerkstelligen. | le VDAB. |
Art. 11.Na afloop van de begeleiding bezorgt het outplacementbureau |
Art. 11.Au terme de l'accompagnement, le bureau d'outplacement remet |
zo snel mogelijk de gegevens van de deelnemers die nog geen werk | les données des participants qui n'ont pas encore trouvé d'emploi, au |
hebben gevonden, aan de VDAB, om een naadloze overgang in de | VDAB afin de permettre une transition aisée dans l'accompagnement. A |
begeleiding mogelijk te maken. Daarbij wordt voor elke persoon een | cette occasion, un rapport individuel est dressé par personne, |
individueel rapport opgemaakt van het gevolgde programma en de verdere | contenant le programme suivi et l'approche ultérieure pour sa |
aanpak voor zijn heroriëntering op de arbeidsmarkt. | réorientation sur le marché de l'emploi. |
Art. 12.De werknemer ontvangt na afloop van een opleiding een |
Art. 12.Au terme d'une formation, le travailleur reçoit une |
opleidingsattest waarin de leerinhoud wordt vastgesteld of, als de | attestation de formation, sur laquelle le contenu didactique ou, au |
competenties werden getest, waarin wordt aangegeven welke competenties | cas où les compétences auraient été testées, les compétences acquises |
hij in de opleiding verworven heeft. | au cours de la formation sont indiqués. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 maart 2011 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2011 |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor | 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | public 'Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding' |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |