Besluit van de Vlaamse Regering houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt | Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production de fruits Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 21 december | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
1998 en 5 februari 1999, en op artikel 13; | décembre 1998 et 5 février 1999, et l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation des |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | ornementales, des plants de légumes, et des matériels de |
van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het | multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, |
koninklijk besluit van 21 december 1999; | modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999; |
Overwegende dat de Richtlijn 92/34 van de Raad van de Europese | Considérant que la Directive 92/34 du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen van 28 april 1992 betreffende het in de handel brengen | européennes du 28 avril 1992 concernant la commercialisation des |
van teeltmateriaal van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die | matériels de multiplication de plantes fruitières et des plantes |
voor de fruitteelt worden gebruikt, gewijzigd werd bij de Richtlijn | fruitières destinées à la production de fruits, a été modifiée par la |
2003/111/EG van de Commissie van 26 november 2003 en deze wijziging | Directive 2003/111/CE de la Commission du 26 novembre 2003 et que |
een verplichting inhoudt zich er binnen de voorgeschreven termijn naar | cette modification implique une obligation de s'y conformer dans le |
te schikken; | délai imparti; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 september 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 septembre 2004; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 13 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 13 |
september 2004, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | septembre 2004, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 18 november 2004; | l'Agriculture du 18 novembre 2004; |
Gelet op het advies nr. 38.033/3 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis N° 38.033/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2005, en |
februari 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid.; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het in de handel brengen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la commercialisation des |
van teeltmateriaal van fruitgewassen en van fruitgewassen die voor de | matériels de multiplication des plantes fruitières et de plantes |
fruitteelt worden gebruikt en waarvan de geslachten en soorten zijn | fruitières destinées à la production de fruits, dont les genres et |
opgenomen in de bijlage bij dit besluit. | espèces figurent en annexe au présent arrêté. |
Dit besluit is eveneens van toepassing op het in de handel brengen van | Le présent arrêté s'applique également à la commercialisation des |
onderstammen en andere plantendelen van andere geslachten, soorten of | |
van hybriden daarvan dan die welke in de bijlage zijn opgenomen, als | porte-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces, ou de |
ze worden gebruikt of moeten worden gebruikt om materiaal van de | leurs hybrides, autres que ceux repris en annexe, si des matériels |
geslachten, soorten of hybriden daarvan die wel voorkomen in de | desdits genres ou espèces, ou de leurs hybrides, qui sont bien repris |
bijlage, erop te enten. | en annexe, sont ou doivent être greffés sur eux. |
Art. 2.Onverminderd de fytosanitaire voorschriften die zijn |
Art. 2.Sans préjudice des règles phytosanitaires fixées par l'arrêté |
vastgesteld bij het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de | royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | |
organismen, is dit besluit niet van toepassing op teeltmateriaal noch | aux végétaux et aux produits végétaux, le présent arrêté ne s'applique |
op gewassen waarvan is aangetoond dat ze bestemd zijn voor de uitvoer | pas aux matériels de multiplication ni aux plantes dont il est prouvé |
naar derde landen indien deze duidelijk als dusdanig geïdentificeerd | qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers, s'ils sont |
zijn en voldoende zijn afgezonderd, | correctement identifiés comme tels et suffisamment isolés. |
De uitvoeringsmaatregelen, inzonderheid die betreffende de | Les mesures d'application, notamment celles concernant |
identificatie en de afzondering, worden door de minister vastgesteld. | l'identification et l'isolement, sont fixées par le Ministre. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° teeltmateriaal : zaad, plantendelen en alle plantmateriaal, | 1° matériels de multiplication : les semences, les parties de plantes |
inclusief onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie | et tous les matériels de plantes, y compris les porte-greffes, |
van fruitgewassen; | destinés à la multiplication et à la production de plantes fruitières; |
2° fruitgewassen : planten die bestemd zijn om, nadat zij in de handel | 2° plantes fruitières : les plantes destinées, après leur |
zijn gebracht, te worden uitgeplant of herplant; | commercialisation, à être plantées ou replantées; |
3° prebasismateriaal : teeltmateriaal van fruitgewassen en | 3° matériels initiaux : les matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen die aan de volgende voorwaarden voldoen : | fruitières et les plantes fruitières qui remplissent les conditions suivantes : |
a) ze worden verkregen volgens algemeen aanvaarde methoden met het oog | a) ils ont été obtenus selon des méthodes généralement admises en vue |
op de instandhouding van de identiteit van het ras alsmede ter | du maintien de l'identité de la variété ainsi qu'en vue de la |
voorkoming van ziekten. De identiteit omvat de relevante kenmerken in | prévention des maladies. L'identité comprend les caractéristiques |
verband met de kwaliteit die bij ministerieel besluit kunnen worden | pertinentes relatives à la qualité, lesquelles peuvent être établies |
vastgesteld; | par arrêté ministériel; |
b) ze dienen voor de productie van basismateriaal; | b) ils sont destinés à la production de matériels de base; |
c) ze voldoen aan de voor prebasismateriaal geldende eisen die zijn | c) ils satisfont aux conditions applicables aux matériels initiaux, |
opgenomen in de schema's die ter uitvoering van artikel 4 voor de | telles qu'elles figurent sur les fiches relatives aux espèces |
desbetreffende soorten zijn vastgesteld; | concernées, établies en application de l'article 4; |
d) bij een inspectie door de dienst is erkend dat ze aan bovenbedoelde | d) lors d'une inspection par le service, ils ont été reconnus comme |
eisen voldoen; | satisfaisant aux conditions précitées; |
4° basismateriaal : teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen | 4° matériels de base : les matériels de multiplication de plantes |
die aan de volgende voorwaarden voldoen : | fruitières et les plantes fruitières qui remplissent les conditions suivantes : |
a) ze worden verkregen volgens algemeen aanvaarde methoden met het oog | a) ils ont été obtenus selon des méthodes généralement admises en vue |
op de instandhouding van de identiteit van het ras, alsmede ter | du maintien de l'identité de la variété ainsi qu'en vue de la |
voorkoming van ziekten. De identiteit omvat de relevante kenmerken in | prévention des maladies. L'identité comprend les caractéristiques |
verband met de kwaliteit die bij ministerieel besluit kunnen worden | pertinentes relatives à la qualité, lesquelles peuvent être établies |
vastgesteld. Basismateriaal moet in een bekend aantal stadia | par arrêté ministériel. Les matériels de base doivent provenir de |
vegetatief uit prebasismateriaal verkregen zijn; | matériels initiaux par voie végétative, en un nombre d'étapes connu; |
b) ze dienen voor de productie van gecertificeerd materiaal; | b) ils sont destinés à la production de matériels certifiés; |
c) ze voldoen aan de voor basismateriaal geldende eisen die zijn | c) ils satisfont aux conditions applicables aux matériels de base, |
opgenomen in de schema's die ter uitvoering van artikel 4 voor de | telles qu'elles figurent sur les fiches relatives aux espèces |
desbetreffende soorten zijn vastgesteld; | concernées, établies en application de l'article 4; |
d) bij een inspectie door de dienst is erkend dat ze aan bovengenoemde | d) lors d'une inspection par le service, ils ont été reconnus comme |
eisen voldoen; | satisfaisant aux conditions précitées; |
5° gecertificeerd materiaal : teeltmateriaal van fruitgewassen en | 5° matériels certifiés : les matériels de multiplication de plantes |
fruitgewassen : | fruitières et les plantes fruitières : |
a) die in een bekend aantal stadia vegetatief uit basismateriaal zijn | a) qui ont été obtenus à partir de matériels de base par voie |
verkregen; | végétative, en nombre d'étapes connu; |
b) die voldoen aan de voor gecertificeerd materiaal geldende eisen die | b) qui satisfont aux conditions applicables aux matériels certifiés, |
telles qu'elles figurent sur les fiches relatives aux espèces | |
zijn opgenomen in de in overeenkomstig artikel 4 van dit besluit voor | concernées et établies conformément à l'article 4 du présent arrêté; |
de betrokken soorten vastgestelde schema's; | |
c) waarvan bij inspectie door de dienst is erkend dat zij aan | c) qui, lors d'une inspection officielle, ont été reconnus comme |
bovengenoemde eisen voldoen; | satisfaisant aux conditions précitées; |
6° CAC-materiaal (Conformitas Agraria Communitatis) : teeltmateriaal | 6° matériels CAC (Conformitas Agraria Communitatis) : les matériels de |
van fruitgewassen en fruitgewassen die voldoen aan de minimumeisen die | multiplication de plantes fruitières et les plantes fruitières qui |
satisfont aux conditions minimales figurant, pour cette catégorie, sur | |
voor deze categorie zijn opgenomen in het schema dat ter uitvoering | la fiche relative à l'espèce concernée établie en application de |
van artikel 4 voor de desbetreffende soort is vastgesteld; | l'article 4 du présent arrêté; |
7° virusvrij materiaal (v.f. = virus free) : teeltmateriaal van | 7° matériels exempts de virus (v.f. = virus free) : les matériels de |
fruitgewassen en fruitgewassen, die aan de volgende voorwaarden | multiplication de plantes fruitières et les plantes fruitières qui |
voldoen : | remplissent les conditions suivantes : |
a) ze worden volgens internationaal erkende wetenschappelijke methoden | a) ils font l'objet d'essais et sont reconnus exempts de contamination |
getest en worden vrij bevonden van besmetting; | selon des méthodes scientifiques reconnues au niveau international; |
b) ze zijn bij een inspectie tijdens de groei vrij bevonden van | b) une inspection en culture sur eux n'a décelé aucun symptôme de |
symptomen van virussen of virusachtige ziekteverwekkers; | présence de virus ou d'agents pathogènes similaires à un virus; |
c) ze zijn in stand gehouden op een wijze die de afwezigheid van | c) ils sont maintenus dans des conditions garantissant l'absence de |
infecties garandeert; | toute infection; |
d) ze worden geacht vrij te zijn van alle virussen en virusachtige | d) ils sont considérés comme exempts de tout virus et de tout agent |
ziekteverwekkers waarvan bekend is dat ze in de Europese Gemeenschap | pathogène similaire à un virus, connu sur les espèces concernées et |
bij de desbetreffende soort voorkomen; | existant dans la Communauté européenne; |
8° virusgetoetst materiaal (v.t. = virus tested) : teeltmateriaal van | 8° matériels soumis à la détection de virus (v.t. = virus tested) : |
fruitgewassen en fruitgewassen, die aan de volgende voorwaarden | les matériels de multiplication de plantes fruitières et les plantes |
voldoen : | fruitières qui remplissent les conditions suivantes : |
a) ze zijn bij een inspectie tijdens de groei vrij bevonden van | a) une inspection en culture sur eux n'a décelé aucun symptôme de |
symptomen van virussen of virusachtige ziekteverwekkers; | présence de virus ou d'agents pathogènes similaires à un virus; |
b) ze zijn volgens internationaal erkende wetenschappelijke methoden | b) ils ont fait l'objet d'essais et ont été reconnus exempts de |
getest en vrij bevonden van besmetting; | contamination selon des méthodes scientifiques reconnues au niveau |
international; | |
c) ze zijn in stand gehouden op een wijze die de afwezigheid van | c) ils sont maintenus dans des conditions garantissant l'absence de |
infecties garandeert; | toute infection; |
d) ze worden geacht vrij te zijn van bepaalde gevaarlijke virussen en | d) ils sont considérés comme exempts de certains virus dangereux et de |
virusachtige ziekteverwekkers waarvan bekend is dat zij in de Europese | certains agents pathogènes similaires à un virus et connus sur les |
Gemeenschap bij de desbetreffende soort voorkomen en die in staat zijn | espèces concernées existant dans la Communauté européenne et capables |
de gebruikswaarde van het materiaal te verminderen; | de réduire la valeur d'utilisation des matériels; |
9° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve | 9° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce |
teeltmateriaal of volledige planten vermeerdert, produceert, | professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait |
beschermt, behandelt of in de handel brengt; | aux matériels de multiplication ou aux plantes entières : |
reproduction, production, protection, traitement ou commercialisation; | |
10° in de handel brengen : het ter beschikking of in voorraad houden, | 10° commercialisation : maintien à disposition ou en stock, exposition |
tentoonstellen of te koop aanbieden, verkopen of leveren aan een | ou offre à la vente, vente ou livraison à une autre personne, sous |
andere persoon, in gelijk welke vorm, van teeltmateriaal of | quelque forme que ce soit, de matériels de multiplication ou de |
fruitgewassen die voor de fruitteelt worden gebruikt; | plantes fruitières destinées à la production de fruits; |
11° dienst : de Vlaamse dienst, bevoegd voor de maatregelen en het | 11° service : le service flamand compétent pour les mesures et la |
toezicht op het in de handel brengen van teeltmateriaal; | surveillance de la commercialisation de matériels de multiplication; |
12° partij : een aantal eenheden van een product dat identificeerbaar | 12° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, |
is door zijn homogene samenstelling en oorsprong; | identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; |
13° laboratorium : een publiek- of privaatrechtelijke dienst die | 13° laboratoire : une entité de droit public ou privé effectuant des |
analyses uitvoert en adequate diagnoses stelt aan de hand waarvan de | analyses et établissant un diagnostic correct permettant au |
leverancier de kwaliteit van de productie kan controleren; | fournisseur de contrôler la qualité de la production; |
14° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid; | 14° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole; |
15° derde landen : landen die niet behoren tot de Europese | 15° pays tiers : pays n'appartenant pas à la Communauté européenne. |
Gemeenschap; | Il vaut pour les points 7° et 8° que les matériels qui descendent par |
Voor punt 7° en 8° geldt dat materiaal dat vegetatief is en in rechte | voie végétative et en ligne directe des matériels précités en un |
lijn in een specifiek aantal stadia uit dergelijk materiaal is | nombre d'étapes spécifique, sur lesquels une inspection en culture n'a |
voortgekweekt, dat bij inspectie tijdens de groei vrij is bevonden van | décelé aucun symptôme de la présence de virus ou d'agents pathogènes |
symptomen van virussen of virusachtige ziekteverwekkers en dat is | similaires à un virus, et qui ont été produits et maintenus dans des |
geproduceerd en in stand gehouden op een wijze die de afwezigheid van | conditions garantissant l'absence de toute infection, sont également |
infecties garandeert, eveneens geacht wordt virusvrij te zijn. Het | considérés comme exempts de virus. Le nombre d'étapes spécifique est |
specifieke aantal stadia wordt aangegeven in het in uitvoering van | indiqué sur la fiche relative à l'espèce concernée, établie en |
artikel 4 van dit besluit voor de betrokken soort vastgestelde schema. | application de l'article 4 du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot het teeltmateriaal en | CHAPITRE III. - Conditions relatives aux matériels de multiplication |
de fruitgewassen die voor fruitteelt worden gebruikt | et aux plantes fruitières destinées à la production de fruits |
Art. 4.§ 1. De minister stelt voor elk van de geslachten en soorten, |
Art. 4.§ 1er. Le Ministre établit, pour chaque genre et espèce visé à |
bedoeld in de bijlage gevoegd bij dit besluit, een schema op waarin | |
wordt verwezen naar de fytosanitaire eisen die bij het koninklijk | l'annexe jointe au présent arrêté, une fiche qui fait référence aux |
besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en | conditions phytosanitaires fixées par l'arrêté royal du 3 mai 1994 |
plantaardige producten schadelijke organismen zijn vastgesteld. Dat | concernant la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et |
schema bevat : | aux produits végétaux, et qui indique : |
1° de voorwaarden betreffende de kwaliteit en de fytosanitaire | 1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels CAC, en |
toestand waaraan CAC-materiaal moet voldoen, inzonderheid de | ce qui concerne la qualité et l'état phytosanitaire en particulier |
voorwaarden inzake het toegepaste vermeerderingsprocédé, de zuiverheid | celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à la pureté |
van het staand gewas en, behalve in het geval van onderstammen waarvan | des cultures sur pied, et, sauf dans le cas des porte-greffes dont le |
het materiaal niet tot een ras behoort, het rasaspect; | matériel n'appartient pas à une variété déterminée, à l'aspect |
2° de voorwaarden waaraan prebasismateriaal, basismateriaal en | variétal; 2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels |
gecertificeerd materiaal moeten voldoen inzake de kwaliteit, de | initiaux, les matériels de base et les matériels certifiés, relatives |
fytosanitaire toestand, de toegepaste onderzoeksmethoden en | à la qualité, à l'état phytosanitaire, aux méthodes et aux procédures |
procedures, de toegepaste vermeerderingssystemen en, behalve in het | d'essais appliquées, aux systèmes de multiplication utilisés, et, sauf |
geval van onderstammen waarvan het materiaal niet tot een ras behoort, | dans les cas des porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une |
het rasaspect; | variété déterminée, à l'aspect variétal; |
3° de voorwaarden waaraan onderstammen en andere plantendelen van | 3° les conditions auxquelles doivent satisfaire les porte-greffes et |
andere geslachten of soorten moeten voldoen als teeltmateriaal van het | les autres parties de plantes d'autres genres ou espèces pour recevoir |
desbetreffende geslacht of de desbetreffende soort daarop wordt geënt. | une greffe d'un matériel de multiplication du genre ou de l'espèce concerné. |
§ 2. Als in het schema melding wordt gemaakt van virusvrij (v.f.) of | § 2. S'il est fait mention sur la fiche d'un matériel exempt de virus |
virusgetoetst (v.t.) materiaal, worden de virussen en verwante | (v.f.) ou soumis à la détection de virus (v.t.), il convient d'y |
virusachtige ziekteverwekkers daarin vermeld. | indiquer les virus et agents pathogènes apparentés concernés. |
Deze bepaling is mutatis mutandis van toepassing wanneer als verwezen | Cette disposition s'applique mutatis mutandis lorsqu'il est fait |
naar een kwalificatie betreffende het vrij zijn van andere schadelijke | référence à une qualification concernant l'exemption ou les tests de |
organismen dan virussen of verwante ziekteverwekkers of naar een | |
kwalificatie betreffende de toetsing op de aanwezigheid van deze | détection d'organismes nuisibles autres que les virus et agents |
organismen. | pathogènes apparentés. |
In geval van het materiaal, bedoeld in § 1, 1° wordt niet verwezen | Dans le cas de matériels visés au § 1er, 1°, aucune référence n'est |
naar de kwalificaties « v.f. » of « v.t. ». | faite aux qualifications « v.f. » ou « v.t. ». |
In geval van het materiaal, bedoeld in § 1, 2° wordt enkel naar de | Dans les cas des matériels visés au § 1er, 2°, une référence aux |
kwalificaties « v.f. » of « v.t. » verwezen als dat voor het | qualifications « v.f. » ou « v.t. » est faite si cela est pertinent |
desbetreffende geslacht of de desbetreffende soort relevant is. | pour le genre ou l'espèce concerné. |
Art. 5.Wijzigingen die moeten worden aangebracht aan de schema's, |
Art. 5.Les modifications à apporter aux fiches visées à l'article 4, |
bedoeld in artikel 4 en aan de voorwaarden en bepalingen, die voor de | et aux conditions et modalités adoptées pour la mise en oeuvre de ce |
uitvoering daarvan worden aangenomen, worden door de minister | dernier sont adoptées par le Ministre. |
goedgekeurd. Art. 6.Voor het teeltmateriaal en de fruitgewassen die voldoen aan de |
Art. 6.Les matériels de multiplication et les plantes fruitières conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent |
eisen en voorschriften van dit besluit, gelden geen andere beperkingen | arrêté ne sont soumis à aucune restriction en ce qui concerne les |
die welke in dit besluit werden vastgesteld, wat de fytosanitaire | aspects phytosanitaires et le milieu de culture, en dehors de celles |
aspecten en het substraat betreft. | prévues par le présent arrêté. |
Art. 7.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen mogen alleen door erkende |
Art. 7.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes |
fruitières ne peuvent être commercialisés que par des fournisseurs | |
leveranciers in de handel worden gebracht, op voorwaarde dat ze | agréés et à condition de satisfaire au moins aux exigences formulées |
bovendien voldoen aan de eisen voor Conformitas Agraria Communitatis | pour les matériels Conformitas Agraria Communitatis (CAC) sur les |
(CAC), die in het schema, bedoeld in artikel 4, staan. | fiches visées à l'article 4 du présent arrêté. |
§ 2. Prebasismateriaal, basismateriaal en gecertificeerd materiaal mag | § 2. Les matériels initiaux, les matériels de base et les matériels |
alleen gecertificeerd worden als het behoort tot ras, bedoeld in | certifiés ne peuvent être certifiés que s'ils appartiennent à une |
artikel 13, § 2, 1° en voldoet aan de eisen die voor de desbetreffende | variété visée à l'article 13, § 2, 1° et s'ils satisfont aux exigences |
formulées pour la catégorie concernée sur la fiche visée à l'article | |
categorie in het schema, bedoeld in artikel 4, staan. De categorie | 4. La catégorie doit être indiquée dans le document officiel visé à |
moet worden vermeld op het in artikel 16 van dit besluit bedoelde | l'article 16 du présent arrêté. |
officiële document. | |
Wat het rasaspect betreft, is het mogelijk om in de schema's, bedoeld | En ce qui concerne l'aspect variétal, une exemption peut être prévue |
in artikel 4, in een vrijstelling te voorzien voor onderstammen | sur les fiches à établir conformément à l'article 4 pour les |
waarvan het materiaal niet tot een ras behoort. | porte-greffes dont le matériel n'appartient pas à une variété. |
Art. 8.Onverminderd het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende |
Art. 8.Sans préjudice de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la |
de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits |
organismen, zijn artikel 7, § 1 en § 2 niet van toepassing op | végétaux, l'article 7, §§ 1er et 2 ne s'appliquent pas aux matériels |
teeltmateriaal en volledige planten die bestemd zijn voor : | de multiplication et aux plantes entières destinés à : |
1° proeven of wetenschappelijke doeleinden; | 1° des essais ou à des fins scientifiques; |
2° selectie; | 2° des travaux de sélection; |
3° maatregelen tot instandhouding van de genetische diversiteit. | 3° des mesures visant la conservation de la diversité génétique. |
De uitvoeringsbepalingen van punt 1°, 2° en 3° worden zo nodig door de | Les modalités d'application des points 1°, 2° et 3° sont arrêtées, |
minister vastgesteld. | pour autant que de besoin, par le Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden met betrekking tot de leveranciers | CHAPITRE IV. - Conditions relatives aux fournisseurs |
Art. 9.§ 1. De leveranciers treffen alle noodzakelijke maatregelen om |
Art. 9.§ 1er. Les fournisseurs prennent toutes les mesures |
ervoor te zorgen dat in alle fasen van de productie en het in de | nécessaires pour assurer le respect des normes fixées par le présent |
handel brengen van teeltmateriaal en volledige planten aan de normen | arrêté à tous les stades de la production et de la commercialisation |
van dit besluit wordt voldaan. | des matériels de multiplication et des plantes entières. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 voeren de leveranciers controles uit | § 2. Aux fins du § 1er, les fournisseurs effectuent eux-mêmes, ou font |
of laten ze die uitvoeren door een erkende leverancier, op de volgende | effectuer par un fournisseur agréé, des contrôles reposant sur les |
grondslagen : | principes suivants : |
1° identificatie van de kritieke punten in hun productieproces op | 1° identification des points critiques de leur processus de production |
basis van de toegepaste productiemethoden; | sur la base des méthodes de production utilisées; |
2° uitwerking en toepassing van methoden voor toezicht op en controle | 2° élaboration et mise en oeuvre de méthodes de surveillance et de |
van de in 1° bedoelde kritieke punten; | contrôle des points critiques visés au point 1°; |
3° nemen van monsters voor analyse in een door de minister erkend | 3° prélèvement d'échantillons à analyser dans un laboratoire agréé par |
laboratorium om te controleren of aan de normen van dit besluit is | le Ministre, destinés à vérifier le respect des normes fixées par le |
voldaan; | présent arrêté; |
4° registratie, hetzij schriftelijk, hetzij op een andere bestendiging | 4° enregistrement par écrit, ou par un autre moyen de conservation |
gerichte wijze, van de gegevens, vermeld in punt 1°, 2° en 3°, alsmede het bijhouden van een register betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en volledige planten. Dit register wordt ter beschikking van de dienst gehouden. Deze documenten en registers moeten gedurende ten minste drie jaar na datum van opmaak bewaard worden. Leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot enkel distributie van niet op hun eigen bedrijf geproduceerde en verpakte teeltmaterialen en fruitgewassen houden evenwel alleen een register of onuitwisbaar bewijs bij van de aan- en verkoop of levering van het teeltmateriaal en fruitgewassen. Op de leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot het leveren van kleine hoeveelheden aan niet-professionele | durable, des données visées aux points 1°, 2° et 3°, et tenue d'un registre de la production et de la commercialisation des matériels de multiplication et des plantes entières, à tenir à la disposition du service. Ces documents et registres devront être conservés pendant une période d'au moins trois ans après leur établissement. Toutefois, les fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la simple distribution de matériels de multiplication et de plantes fruitières produits et emballés en dehors de leur établissement sont seulement tenus de tenir un registre ou de garder des traces durables des opérations d'achat et de vente et/ou de livraison des matériels de multiplication et des plantes fruitières. |
eindverbruikers, is § 2 niet van toepassing. § 3. Als de leveranciers, bedoeld in § 1, uit de resultaten van hun eigen controles of uit de informatie waarover ze beschikken, kunnen afleiden dat een of meer van de schadelijke stoffen, vermeld in het koninklijk besluit van 3 mei 1994 voorkomen, of dat het aantal organismen, gespecificeerd in de schema's die overeenkomstig artikel 4 zijn opgesteld, hoger ligt dan normaal gezien met de normen verenigbaar is, moeten ze dit onmiddellijk melden aan de dienst. Ze treffen dan de door deze dienst opgelegde maatregelen of elke andere maatregel die noodzakelijk is om het risico van verspreiding van de schadelijke organismen in kwestie te verminderen. De leveranciers houden een register bij van alle gevallen waarin schadelijke organismen op hun bedrijf zijn voorgekomen en van alle maatregelen die in verband daarmee zijn genomen. | Le § 2 ne s'applique pas aux fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la livraison de petites quantités aux consommateurs finals non professionnels. § 3. Si les résultats de leurs propres contrôles ou les informations dont disposent les fournisseurs visés au § 1er, révèlent la présence d'un ou plusieurs des organismes nuisibles visés par l'arrêté royal du 3 mai 1994, ou dans une quantité supérieure à celle normalement escomptée pour satisfaire aux normes, des organismes spécifiés sur les fiches établies conformément à l'article 4, ces fournisseurs en informent immédiatement le service. Ensuite, ils prennent les mesures que ce dernier indique ou toute autre mesure nécessaire pour réduire le risque d'une dissémination des organismes nuisibles en question. Les fournisseurs tiennent un registre de toutes les apparitions d'organismes nuisibles dans leurs locaux et de toutes les mesures prises à ce sujet. |
Art. 10.De uitvoeringsbepalingen betreffende de controles, bedoeld in |
Art. 10.Les modalités d'exécution relatives aux contrôles visés à |
artikel 9, worden, voorzover nodig, door de minister vastgesteld. | l'article 9, sont arrêtées, pour autant que de besoin, par le Ministre. |
Art. 11.§ 1. De dienst erkent leveranciers nadat hij heeft |
Art. 11.§ 1er. Le service accorde l'agrément aux fournisseurs après |
vastgesteld dat hun productiemethoden en bedrijfsvoorzieningen voldoen | avoir constaté que leur méthodes de production et leurs établissements |
aan de eisen van dit besluit met betrekking tot de aard van de | répondent aux prescriptions du présent arrêté en ce qui concerne la |
activiteiten die ze uitoefenen. | nature des activités qu'ils exercent. |
§ 2. De minister erkent laboratoria nadat hij heeft vastgesteld dat | § 2. Le Ministre accorde l'agrément aux laboratoires après avoir |
die laboratoria, de procédés, de bedrijfsvoorzieningen en het | constaté que ces laboratoires, leurs méthodes et leurs établissements |
personeel voldoen aan de eisen van dit besluit. De minister kan die | répondent aux prescriptions du présent arrêté. Le Ministre peut |
eisen preciseren met betrekking tot de controleactiviteiten die ze | préciser ces prescriptions en ce qui concerne les activités de |
uitoefenen. | contrôle qu'ils exercent. |
Als een laboratorium besluit andere activiteiten te verrichten dan die | Si un laboratoire décide d'exercer des activités autres que celles |
waarvoor het is erkend, is een nieuwe erkenning nodig. | pour lesquelles il a été agréé, l'agrément doit être renouvelé. |
§ 3. Als een laboratorium niet meer voldoet aan de eisen, bedoeld in § | § 3. Si un laboratoire ne répond plus aux prescriptions visées aux §§ |
1 en § 2, neemt de dienst de nodige maatregelen en kan de minister de | 1er et 2, le service prend les mesures nécessaires et le Ministre peut |
erkenning van het laboratorium, eventueel tijdelijk, geheel of | retirer, éventuellement temporairement, en tout ou en partie, |
gedeeltelijk intrekken. Daartoe houdt hij in het bijzonder rekening | l'agrément de ce laboratoire. A cette fin, il tient particulièrement |
met de conclusies van alle controles, eventueel verricht door de | compte des conclusions de tout contrôle éventuellement effectué par |
deskundigen van de commissie van de Europese Gemeenschap. | les experts de la Commission de la Communauté européenne. |
§ 4. Op gezette tijden worden de leveranciers, bedrijven en | § 4. La surveillance et le contrôle des fournisseurs, des |
laboratoria onderworpen aan toezicht en controle door of onder de verantwoordelijkheid van de dienst die te allen tijde vrije toegang heeft tot alle delen van de bedrijven, teneinde zich ervan te vergewissen dat aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. De uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht en de controle worden zo nodig vastgesteld door de minister. Als bij het toezicht en de controles blijkt dat niet aan de eisen van dit besluit wordt voldaan, neemt de dienst passende maatregelen. Art. 12.Voor het teeltmateriaal en de fruitgewassen die voldoen aan de eisen en voorschriften van dit besluit, gelden geen andere beperkingen dan wat in dit besluit wordt vastgesteld wat de leverancier betreft. HOOFDSTUK V. - Voorwaarden met betrekking tot het in handel brengen en etiketteren van teeltmateriaal en fruitgewassen Art. 13.§ 1. Teeltmateriaal en fruitgewassen die zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit, worden alleen in de handel gebracht onder vermelding van het ras waartoe ze behoren. Als, bij onderstammen het materiaal niet tot een ras behoort, wordt er verwezen naar de desbetreffende soort of naar de desbetreffende interspecifieke hybride. |
établissements et des laboratoires sont effectués régulièrement par le service ou sous sa responsabilité, ce service devant, à tout moment, avoir librement accès à tous les locaux des établissements pour assurer le respect des prescriptions du présent arrêté. Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. Si cette surveillance et ce contrôle font apparaître que les prescriptions du présent arrêté ne sont pas respectées, le service prend les mesures appropriées. Art. 12.Les matériels de multiplication et les plantes fruitières conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté ne sont soumis à aucune restriction en ce qui concerne le fournisseur, en dehors de celles prévues par le présent arrêté. CHAPITRE V. - Conditions relatives à la commercialisation et à l'étiquetage des matériels de multiplication et des plantes fruitières Art. 13.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plantes fruitières qui figurent à l'annexe au présent arrêté ne sont commercialisés qu'avec mention de la variété à laquelle ils appartiennent. Si, dans le cas de porte-greffes, le matériel n'appartient pas à une variété, il est fait référence à l'espèce ou à l'hybride interspécifique concerné. |
§ 2. De rassen waarnaar wordt verwezen in § 1 moeten aan een van de | § 2. Les variétés auxquelles il est fait référence au § 1er, doivent |
onderstaande voorwaarden voldoen : | remplir une des conditions suivantes : |
1° ze zijn algemeen bekend, dat wil zeggen beschermd overeenkomstig bepalingen betreffende de bescherming van kweekproducten, of ze zijn op al dan niet vrijwillige basis officieel geregistreerd; 2° ze komen met hun benaming en een gedetailleerde beschrijving voor op lijsten van leveranciers. Van ieder ras moet een beschrijving worden gegeven en voorzover mogelijk moet het ras in alle lidstaten van de Europese Unie dezelfde benaming hebben, overeenkomstig aanvaarde internationale richtsnoeren. § 3. De rassen van fruitgewassen kunnen officieel geregistreerd worden als gebleken is dat ze voldoen aan bepaalde officieel goedgekeurde voorwaarden en als ze een officiële omschrijving hebben. Ze kunnen ook officieel worden geregistreerd als hun materiaal vóór 1 januari 1993 in België in de handel is gebracht, op voorwaarde dat ze een officiële omschrijving hebben. In dit laatste geval vervalt de registratie | 1° elles sont de connaissance commune, à savoir protégées conformément à des dispositions concernant la protection des obtentions végétales, ou enregistrées officiellement sur une base volontaire ou autre; 2° elles sont inscrites sur des listes tenues par les fournisseurs, avec leurs descriptions détaillées et les dénominations s'y référant. Chaque variété doit être décrite et avoir, dans la mesure du possible, la même dénomination que dans les autres Etats membres de l'Union européenne, conformément à des lignes directrices internationales acceptées. § 3. Les variétés de plantes fruitières peuvent être enregistrées officiellement si elles ont été jugées conformes à certaines conditions approuvées officiellement et si elles ont une description officielle. Elles peuvent aussi être enregistrées officiellement si leur matériel a été commercialisé en Belgique avant le 1er janvier 1993, à condition qu'elles aient fait l'objet d'une description |
uiterlijk op 30 juni 2000, tenzij de desbetreffende rassen ondertussen | officielle au plus tard le 30 juin 2000, à moins que, entretemps, les |
aan een van de onderstaande voorwaarden voldoet : | variétés en question remplissent une des conditions suivantes : |
1° ze zijn bevestigd volgens de procedure die de minister heeft | 1° elles ont été confirmées selon la procédure arrêtée par le |
besloten met een gedetailleerde omschrijving indien ze in ten minste | Ministre, avec une description détaillée si elles ont été enregistrées |
twee lidstaten van de Europese Unie officieel zijn geregistreerd; | officiellement dans au moins deux Etats membres de l'Union européenne; |
2° ze zijn overeenkomstig de eerste zin van deze paragraaf | 2° elles ont été enregistrées conformément à la première phrase du |
geregistreerd. | présent paragraphe. |
§ 4. Behalve als het aspect ras uitdrukkelijk wordt genoemd in het | § 4. Sauf lorsque l'aspect variétal est mentionné explicitement sur la |
schema, bedoeld in artikel 4, hebben § 1 en § 2 van dit artikel geen | fiche visée à l'article 4, le § 1er et le § 2 du présent article ne |
verdere gevolgen voor de dienst. | comportent pour le service aucune responsabilité supplémentaire. |
§ 5. Voor de fruitgewassen worden de eisen voor de officiële | § 5. Concernant les plantes fruitières, les conditions d'admission à |
registratie, bedoeld in § 2, 1°, vastgesteld volgens de procedure door | l'enregistrement officiel visé au § 2, 1° sont fixées selon la |
de minister besloten, rekening houdend met de stand van wetenschap en | procédure arrêtée par le Ministre, à la lumière des connaissances |
techniek. Ze behelzen : | scientifiques et techniques du moment, et comprennent : |
1° de voorwaarden voor officiële toelating die met name betrekking | 1° les conditions de l'admission officielle, qui peuvent porter en |
kunnen hebben op de eigenheid, bestendigheid en voldoende | particulier, sur les caractères distinctifs, la stabilité et une |
homogeniteit; | homogénéité suffisante; |
2° de kenmerken die bij het onderzoek van de verschillende soorten ten | 2° les caractères sur lesquels doivent au moins porter les examens |
minste moeten worden onderzocht; | pour les différentes espèces; |
3° de minimumeisen voor het verrichten van het onderzoek; | 3° les conditions minimales concernant l'exécution des examens; |
4° de maximumperiode waarvoor de officiële toelating van een ras | 4° la durée de validité maximale de l'admission officielle d'une |
geldt. | variété. |
§ 6. De minister stelt een lijst op van de officieel geregistreerde | § 6. Le Ministre établit une liste des variétés enregistrées |
rassen. | officiellement. |
Art. 14.§ 1. Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten |
Art. 14.§ 1er. Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou |
bij het uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en fruitgewassen in | du prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de |
afzonderlijke partijen gehouden. | multiplication et les plantes fruitières sont maintenus en lots |
§ 2. Als teeltmateriaal of fruitgewassen van verschillende oorsprong | séparés. § 2. Si des matériels de multiplication ou des plantes fruitières |
bij verpakking, opslag, vervoer of levering worden samengevoegd of | d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, |
gemengd, houdt de leverancier een register bij met de volgende | du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne |
gegevens : | sur un registre les données suivantes : |
1° samenstelling van de partij; | 1° composition du lot; |
2° oorsprong van de samenstellende delen. | 2° origine de ses différents composants. |
§ 3. Door middel van officiële inspecties waakt de dienst erover dat | § 3. Le service veille au respect des prescriptions du § 1er et du § 2 |
de voorschriften, bedoeld in § 1 en § 2, in acht worden genomen. | en procédant à des inspections officielles. |
De uitvoeringsbepalingen betreffende de officiële inspectie, worden, | Les modalités d'application relatives à l'inspection officielle, sont |
voorzover nodig, door de minister vastgesteld. | arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. |
Art. 15.Onverminderd artikel 14, § 2, mogen teeltmateriaal en |
Art. 15.Sans préjudice de l'article 14, § 2, les matériels de |
fruitgewassen slechts in voldoende homogene partijen in de handel | multiplication et les plantes fruitières ne sont commercialisés qu'en |
worden gebracht als ze aan een van de onderstaande voorwaarden voldoen | lots suffisamment homogènes et s'ils remplissent une des conditions |
: 1° ze zijn gekwalificeerd als CAC-materiaal en gaan vergezeld van een document dat door de leverancier is opgemaakt in overeenstemming met de voorwaarden die zijn opgenomen in het schema, bedoeld in artikel 4. Als op dat document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn; 2° ze zijn gekwalificeerd als prebasismateriaal, basismateriaal of gecertificeerd materiaal en als zodanig gecertificeerd door de dienst in overeenstemming met de voorwaarden die zijn opgenomen in het schema, bedoeld in artikel 4. Zo nodig worden de voorschriften inzake etiketteren, waarmerken of verpakken van teeltmateriaal of van fruitgewassen, opgenomen in het schema, bedoeld in artikel 4. | suivantes : 1° ils sont qualifiés comme matériel CAC et accompagnés d'un document émis par le fournisseur conformément aux conditions indiquées sur la fiche visée à l'article 4. Si une constatation officielle figure sur ce document, elle devra être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document; 2° ils sont qualifiés comme matériels initiaux, matériels de base ou matériels certifiés, et certifiés comme tels par le service conformément aux conditions indiquées sur la fiche visée à l'article 4. Si nécessaire, des prescriptions relatives aux opérations d'étiquetage, de marquage ou d'emballage des matériels de multiplication ou des plantes fruitières sont indiquées sur la fiche visée à l'article 4. |
Bij levering van teeltmateriaal en fruitgewassen door de kleinhandel | En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final non |
aan de eindverbruikers die geen beroepsbeoefenaars zijn, kunnen de | professionnel, de matériels de multiplication et de plantes |
etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de noodzakelijke | fruitières, les prescriptions en matière d'étiquetage peuvent être |
informatie betreffende het product. | réduites à une information appropriée sur le produit. |
Art. 16.De minister kan ontheffing verlenen : |
Art. 16.Le Ministre peut dispenser : |
1° van de toepassing van artikel 15 aan kleine producenten waarvan de | 1° de l'application de l'article 15, les petits producteurs dont la |
volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en fruitgewassen | totalité de la production et de la vente de matériels de |
bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op de lokale markt | multiplication et de plantes fruitières est destinée, pour un usage |
final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées | |
die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie van gewassen | professionnellement dans la production de végétaux (circulation |
(lokaal verkeer); | locale); |
2° van de officiële controles en inspectie, bedoeld in artikel 20, | 2° des contrôles et de l'inspection officielle visés à l'article 20, |
voor lokaal verkeer van teeltmateriaal en gewassen, voortgebracht door | la circulation locale de matériels de multiplication et de plantes |
aldus vrijgestelde personen. | produits par des personnes ainsi exemptées. |
Toepassingsmaatregelen betreffende andere eisen inzake de | Des modalités d'application relatives à d'autres exigences concernant |
ontheffingen, bedoeld in punt 1° en 2°, in het bijzonder voor de | les dispenses visées aux points 1° et 2°, en particulier pour ce qui |
begrippen "kleine producenten" en "lokale markt" en betreffende de | concerne les notions de « petits producteurs » et de « marché local », |
procedures daarvoor, worden door de minister genomen. | et aux procédures qui s'y réfèrent, sont arrêtées par le Ministre. |
Art. 17.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
Art. 17.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
teeltmateriaal of fruitgewassen die voldoen aan de eisen van dit | matériels de multiplication ou en plantes fruitières satisfaisant aux |
besluit, kunnen volgens de procedure die de minister vaststelt, | exigences du présent arrêté, peuvent être adoptées, selon la procédure |
maatregelen worden aangenomen die ertoe strekken het in de handel | fixée par le Ministre, des mesures visant à soumettre la |
brengen van deze producten aan minder stringente eisen te onderwerpen, | commercialisation de ces produits à des exigences moins strictes, sans |
onverminderd de fytosanitaire voorschriften waarvan sprake in het | préjudice des règles phytosanitaires énoncées dans l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor | mai 1994 relatif à lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux |
planten en plantaardige producten schadelijke insecten. | et aux produits végétaux. |
Art. 18.Voor het in de handel brengen van de producten die zijn |
Art. 18.La commercialisation des produits visés à l'annexe au présent |
opgenomen in de bijlage bij dit besluit, gelden geen stringentere | arrêté, n'est pas soumise à des conditions ou restrictions plus |
voorwaarden of beperkingen dan die van de schema's, bedoeld in artikel | strictes autres que les conditions indiquées sur les fiches visées à |
4 of, bij ontstentenis daarvan, dan die welke op de datum van | l'article 4 ou, à défaut, autres que celles existant à la date |
aanneming van dit besluit bestaan. | d'adoption du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - In derde landen geproduceerd teeltmateriaal | CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication produits dans des pays |
Art. 19.Zolang de Europese Gemeenschap geen beslissing heeft genomen, |
tiers Art. 19.Tant que la Communauté européenne n'a pas pris de décision, |
beslist de minister of materiaal dat in een derde land is geproduceerd | le Ministre décide si des matériels produits dans un pays tiers et |
en dezelfde garanties biedt inzake verplichtingen van de leverancier, | présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les obligations du |
identiteit, kenmerken, fytosanitaire aspecten, substraat, verpakking, | fournisseur, l'identité, les caractères, les aspects phytosanitaires, |
voorschriften met betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering | le milieu de culture, l'emballage, les modalités d'inspection, le |
in al deze opzichten gelijkwaardig is aan materiaal dat in de Europese | marquage et la fermeture sont équivalents, sur tous ces points, aux |
Gemeenschap is geproduceerd en aan de eisen en voorschriften van dit | matériels produits dans la Communauté européenne et conformes aux |
besluit voldoet. | prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht, controle en sancties | CHAPITRE VII. - Surveillance, contrôle et sanctions |
Art. 20.Teeltmateriaal en fruitgewassen worden tijdens de productie |
Art. 20.Les matériels de multiplication et les plantes fruitières |
en het in de handel brengen officieel en in het geval van | font l'objet, au cours de leur production et de leur |
CAC-materiaal steekproefsgewijs, geïnspecteerd door de dienst teneinde na te gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. De uitvoeringsbepalingen betreffende de officiële inspectie, inclusief de bemonsteringsmethoden, worden, voorzover nodig, door de minister vastgesteld. Art. 21.Proeven of eventuele analyses worden door de Europese Instellingen uitgevoerd op monsters om na te gaan of het materiaal voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit, met inbegrip van de fytosanitaire voorschriften. |
commercialisation, et en cas de matériels CAC par sondage, d'une inspection officielle effectuée par le service et destinée à établir que les prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. Les modalités d'application relatives à l'inspection officielle, y compris les méthodes d'échantillonnage, sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. Art. 21.Des essais ou, le cas échéant, des analyses sont effectués par les Institutions européennes sur des échantillons pour vérifier la conformité des matériels aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté, y compris dans le domaine phytosanitaire. |
De minister mag, indien nodig, beslissen dat proeven of analyses | Si nécessaire, le Ministre peut décider d'effectuer des essais ou |
uitgevoerd worden met hetzelfde doel als wat beoogd wordt in het | analyses aux mêmes fins que celles visées à l'alinéa premier. |
eerste lid. De uitvoeringsbepalingen betreffende de bemonsteringsmethoden, worden, | Les modalités d'application relatives aux méthodes d'échantillonnage, |
voorzover nodig, door de minister vastgesteld. | sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. |
Art. 22.§ 1. Als bij het toezicht en de controle, bedoeld in artikel |
Art. 22.§ 1er. S'il est constaté, lors de la surveillance et du |
11, § 4, de officiële inspectie, bedoeld in artikel 20, eerste lid, of | contrôle prévus à l'article 11, § 4, de l'inspection officielle prévue |
de proeven, bedoeld in artikel 21, blijkt dat in de handel gebracht | à l'article 20, alinéa premier, ou des essais prévus à l'article 21, |
teeltmateriaal of in de handel gebrachte fruitgewassen niet aan de | que les matériels de multiplication ou les plantes fruitières |
eisen van dit besluit voldoen, neemt de dienst passende maatregelen om | commercialisés ne sont pas conformes aux prescriptions du présent |
arrêté, le service prend toute mesure appropriée pour que la | |
te bewerkstelligen dat die producten aan deze bepalingen voldoen of, | conformité à ces prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas |
indien dat niet mogelijk is, om het in de handel brengen in de | possible, pour que la commercialisation des matériels de |
Europese Gemeenschap van teeltmateriaal of gewassen die daar niet aan | multiplication ou des plantes non conformes soit interdite dans la |
voldoen, te verbieden. | Communauté européenne. |
§ 2. Als blijkt dat teeltmateriaal en fruitgewassen die door een | § 2. S'il est constaté que les matériels de multiplication et les |
bepaalde leverancier in de handel worden gebracht, niet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de dienst er zorg voor dat tegen die leverancier passende maatregelen worden genomen. Als die leverancier het materiaal niet in de handel mag brengen, brengt de dienst de Commissie en de bevoegde nationale instanties in de lidstaten op de hoogte van dat verbod. § 3. De maatregelen, genomen in uitvoering van § 2, worden ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het bovengenoemde materiaal voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit. | plantes fruitières commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté, le service veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce fournisseur de commercialiser ces matériels, le service en informe la Commission et les organismes des Etats membres qui sont compétents au niveau national. § 3. Les mesures prises en application du § 2 sont levées dès qu'il est établi avec une certitude suffisante que les matériels précités seront, à l'avenir, conformes aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. |
Art. 23.§ 1. De minister stelt de controlevoorschriften vast voor |
Art. 23.§ 1er. Le Ministre arrête les prescriptions de contrôle pour |
teeltmateriaal en fruitgewassen die op het grondgebied van het Vlaamse | les matériels de multiplication et les plantes fruitières produits sur |
Gewest worden geproduceerd en bestemd zijn om in de handel te worden | le territoire de la Région flamande et destinés à être commercialisés. |
gebracht. Hij ziet er tevens op toe dat de voorschriften van dit | Il veille également à ce que les prescriptions du présent arrêté |
besluit worden toegepast. | soient appliquées. |
§ 2. De minister kan de technische controle die in principe door de | § 2. Le Ministre peut déléguer le contrôle technique qui est effectué |
dienst wordt uitgevoerd, delegeren. | en principe par le service. |
Als de technische controle gedelegeerd is, moet het controlereglement | Si le contrôle technique est délégué, le règlement de contrôle doit |
de instemming krijgen van de dienst. | être accepté par le service. |
§ 3. Als bij een officiële inspectie wordt vastgesteld dat | § 3. S'il est constaté, lors d'une inspection officielle, que des |
teeltmateriaal en fruitgewassen niet in de handel mogen worden | matériels de multiplication et des plantes fruitières ne peuvent être |
gebracht omdat ze niet voldoen aan een fytosanitaire vereiste, neemt | commercialisés parce qu'ils ne remplissent pas une condition |
de dienst passende officiële maatregelen om alle fytosanitaire | phytosanitaire, le service prend les mesures officielles appropriées |
risico's die daaruit kunnen voortvloeien, uit te schakelen. | pour éliminer tout risque phytosanitaire qui pourrait en résulter. |
Art. 24.Voor het teelmateriaal en de fruitgewassen die voldoen aan de |
Art. 24.Les matériels de multiplication et les plantes fruitières |
eisen en voorschriften van dit besluit, gelden geen andere beperkingen | conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent |
dan die welke in dit besluit zijn vastgesteld, wat de | arrêté ne sont soumis à aucune restriction en ce qui concerne les |
inspectievoorschriften betreft. | prescriptions d'inspection, en dehors de celles prévues par le présent arrêté. |
Art. 25.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 25.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
wat is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 26.Het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de |
Art. 26.L'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | des plantes fruitières destinées à la production de fruits, des |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | plantes ornementales, des plants de légumes, et des matériels de |
van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het | multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, |
koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het in de handel | modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la |
brengen van teeltmateriaal van siergewassen, wordt voor wat het in de | commercialisation des matériels de multiplication des plantes |
handel brengen van teeltmateriaal van fruitgewassen en fruitgewassen | ornementales, est abrogé et remplacé par le présent arrêté, en ce qui |
die voor de fruitteelt worden gebruikt betreft, opgeheven en vervangen | concerne la commercialisation des matériels de multiplication de |
plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production | |
door dit besluit. | de fruits. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
Art. 27.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 18 maart 2005. | Bruxelles, le 18 mars 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid., | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Bijlage | Annexe |
Lijst van de geslachten en soorten waarop dit besluit van toepassing is | Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent arrêté |
1° Castanea sativa Mill. | 1° Castanea sativa Mill. |
2° Citrus L. | 2° Citrus L. |
3° Corylus avellana L. | 3° Corylus avellana L. |
4° Cydonia oblonga Mill. | 4° Cydonia oblonga Mill. |
5° Ficus carica L. | 5° Ficus carica L. |
6° Forunella Swingle | 6° Forunella Swingle |
7° Fragaria L. | 7° Fragaria L. |
8° Juglans regia L. | 8° Juglans regia L. |
9° Malus Mill. | 9° Malus Mill. |
10° Olea europaea L. | 10° Olea europaea L. |
11° Pistacia vera L. | 11° Pistacia vera L. |
12° Poncirus Raf. | 12° Poncirus Raf. |
13° Prunus amygdalus Batsch | 13° Prunus amygdalus Batsch |
14° Prunus armeniaca L. | 14° Prunus armeniaca L. |
15° Prunus avium (L.) L. | 15° Prunus avium (L.) L. |
16° Prunus cerasus L. | 16° Prunus cerasus L. |
17° Prunus domestica L. | 17° Prunus domestica L. |
18° Prunus persica (L.) Batsch | 18° Prunus persica (L.) Batsch |
19° Prunus salicina Lindley | 19° Prunus salicina Lindley |
20° Pyrus L. | 20° Pyrus L. |
21° Ribes L. | 21° Ribes L. |
22° Rubus K. | 22° Rubus K. |
23° Vaccinium L. | 23° Vaccinium L. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 maart 2005 houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2005 |
van fruitgewassen, alsmede van fruitgewassen die voor de fruitteelt | concernant la commercialisation des matériels de multiplication de |
plantes fruitières et des plantes fruitières destinées à la production | |
worden gebruikt. | de fruits. |
Brussel, 18 maart 2005. | Bruxelles, le 18 mars 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid., | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |