← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie van de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du "Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs" et règlement spécifique du statut de son personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 MAART 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende organisatie | 18 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du |
van de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd | "Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs" |
Onderwijs en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie | (Service des Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné) |
van het personeel | et règlement spécifique du statut de son personnel |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, | législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989, zoals tot op heden gewijzigd; | par le décret du 5 juillet 1989, tel que modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été |
openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur, gegeven op 4 februari | Vu l'avis du conseil d'administration, donné le 4 février 2000; |
2000; Gelet op het advies van de directieraad, gegeven op 3 juni 1999 en op | Vu l'avis du conseil de direction, rendu le 3 juin 1999 et le 27 |
27 januari 2000; | janvier 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné |
Ambtenarenzaken, gegeven op 21 augustus 2003; | le 21 août 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 avril 2004; |
Gelet op het protocol nr. 210.675 van 27 mei en 7 juni 2004 van het | Vu le protocole n° 210.675 des 27 mai et 7 juin 2004 du Comité |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | sectoriel XVIII - Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op het advies nr. 37.762/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 37.762/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2004, par |
november 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN | PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel I.1. Onverminderd de bepalingen van het besluit van de Vlaamse | Article I.1er. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du |
Regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie | Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de |
van het personeel van sommige Vlaamse openbare instellingen is dit | certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable |
besluit van toepassing op het personeel van de Dienst voor | au personnel du 'Dienst voor Infrastructuurwerken van het |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs. | Gesubsidieerd Onderwijs'. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. I.2. In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI, wordt | Art. I.2. En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on |
voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : | entend, pour l'application du présent arrêté, par : |
1° Het stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | 1° L'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin |
juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel | 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics |
van sommige Vlaamse openbare instellingen; | flamands; |
2° De instelling : de Dienst voor Infrastructuurwerken van het | 2° L'organisme : le "Dienst voor Infrastructuurwerken van het |
Gesubsidieerd Onderwijs; | Gesubsidieerd Onderwijs"; |
3° Het Vast Bureau : het orgaan zoals ingesteld door het artikel | 3° Le Bureau permanent : l'instance telle qu'instituée par l'article |
20bis, § 3 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | 20bis, § 3 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions |
bepalingen van de onderwijswetgeving; | de la législation de l'enseignement; |
4° Het huishoudelijk reglement : het huishoudelijk reglement, bedoeld | 4° Le règlement d'ordre intérieur : le règlement d'ordre intérieur, |
in artikel 20bis, § 5, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | tel que visé à l'article 20bis, § 5 de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving; | certaines dispositions de la législation de l'enseignement. |
DEEL II. - WERKING VAN DE INSTELLING | PARTIE II. - FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheden van de leidend ambtenaar | CHAPITRE Ier. - Compétences du fonctionnaire dirigeant |
Art. II.1. § 1. De leidend ambtenaar heeft de bevoegdheden die hem | Art. II.1er. § 1er. Le fonctionnaire dirigeant a les compétences qui |
krachtens het stambesluit VOI en het huishoudelijk reglement van de | lui sont conférées ou déléguées en vertu de l'arrêté de base OPF et du |
instelling toegewezen of gedelegeerd zijn. | règlement d'ordre intérieur de l'organisme. |
§ 2. De leidend ambtenaar beschikt over een secretariaat. | § 2. Le fonctionnaire dirigeant dispose d'un secrétariat. |
DEEL III. - RECHTEN EN PLICHTEN | PARTIE III. - DROITS ET DEVOIRS |
DEEL IV. - CUMULATIE VAN BEROEPSACTIVITEITEN | PARTIE IV. - CUMUL D'ACTIVITES PROFESSIONNELLES |
DEEL V. - HET DOELTREFFEND INZETTEN VAN HET PERSONEEL | PARTIE V. - L'UTILISATION EFFICACE DU PERSONNEL |
DEEL VI. - DE AANWERVING | PARTIE VI. - LE RECRUTEMENT |
DEEL VII. - DE STAGE EN DE BENOEMING TOT AMBTENAAR | PARTIE VII. - LE STAGE ET LA NOMINATION EN QUALITE DE FONCTIONNAIRE |
DEEL VIII. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN | PARTIE VIII. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE |
TITEL I. - Overgangsbepalingen | TITRE Ier. - Dispositions transitoires |
Art. VIII.1. De ambtenaren van de instelling die voor 1 februari 1993 | Art. VIII.1er. Les fonctionnaires de l'organisme qui étaient |
titularis waren van de graad van rekenplichtig opsteller en ingevolge | titulaires du grade de rédacteur comptable avant le 1er février 1993 |
artikel VIII 94 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 mei | et qui, en vertu de l'article VIII 94 de l'arrêté du Gouvernement |
1995 houdende organisatie van de Dienst voor Infrastructuurwerken van | flamand portant organisation du "Dienst voor Infrastructuurwerken van |
het Gesubsidieerd Onderwijs en de regeling van de rechtspositie van | het Gesubsidieerd Onderwijs" et fixant le statut du personnel, sont |
het personeel ambtshalve benoemd zijn in de graad van medewerker | nommés d'office dans le grade de collaborateur, peuvent être promus au |
kunnen, mits zij slagen in een specifiek vergelijkend overgangsexamen, | grade d'expert, à condition qu'ils réussissent un concours spécial |
waaraan zij tweemaal mogen deelnemen, benoemd worden in graad van | d'accession au niveau supérieur, auquel ils peuvent participer deux |
deskundige. | fois. » |
Art. VIII.2. Het specifiek vergelijkend overgangsexamen bedoeld in | Art. VIII.2. Le concours spécial d'accession au niveau supérieur visé |
artikel VIII 2 bestaat uit twee examengedeelten, namelijk een algemeen examen en een bijzonder examen. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte worden tot het bijzonder gedeelte toegelaten. Het algemene gedeelte bestaat uit het samenvatten en commentariëren van een tekst of uit het opstellen van een verslag over een aangelegenheid die verband houdt met de functie. Het bijzondere gedeelte heeft tot doel te toetsen : hetzij de algemene vorming van de kandidaat, hetzij zijn kennis van bepaalde vakken, hetzij de vaardigheden vereist voor het uitoefenen van de functie, hetzij verschillende van deze elementen samen. | à l'article VIII 2 consiste en deux épreuves, c'est-à-dire une épreuve générale et une épreuve particulière. Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve générale sont admis à l'épreuve particulière. L'épreuve générale consiste en la synthèse et le commentaire d'un texte, ou en la rédaction d'un rapport sur une question se rapportant à la fonction. L'épreuve particulière a pour objet de mesurer : soit la formation générale des candidats, soit leurs connaissances relatives à certaines matières, soit les aptitudes requises pour exercer la fonction, soit plusieurs de ces éléments à la fois. |
DEEL IX. - TUCHTREGELING | PARTIE IX. - LE REGIME DISCIPLINAIRE |
DEEL X. - DE SCHORSING IN HET BELANG VAN DE DIENST | PARTIE X. - LA SUSPENSION DANS L'INTERET DU SERVICE |
DEEL XI. - HET VERLOF EN DE ADMINISTRATIEVE TOESTAND TIJDENS VERLOF | PARTIE XI. - LES CONGES ET LA POSITION ADMINISTRATIVE PENDANT LES |
DEEL XII. - VERLIES VAN DE HOEDANIGHEID VAN AMBTENAAR EN DEFINITIEVE | CONGES PARTIE XII. - PERTE DE LA QUALITE DE FONCTIONNAIRE ET CESSATION |
AMBTSNEERLEGGING | DEFINITIVE DES FONCTIONS |
DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT | PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE |
TITEL I. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op | TITRE Ier. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident |
de weg naar en van het werk | survenu sur le chemin du travail |
Art. XIII.1. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende | Art. XIII.1er. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en | maladies professionnelles dans le secteur public, la rente accordée en |
in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een | cas d'invalidité permanente et de décès suite à un accident du travail |
ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de | ou un accident survenu sur le chemin du travail, est calculée sur la |
jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot euro | base de la rémunération annuelle du membre du personnel, plafonnée à |
125.000,00 (honderdvijfentwintigduizend euro) per jaar en per persoon. | 125.000,00 (cent vingt-cinq mille) euros par an et par personne. |
DEEL XIV. - DE RECHTSPOSITIE VAN HET CONTRACTUELE PERSONEELSLID | PARTIE XIV. - STATUT DES AGENTS CONTRACTUELS |
TITEL I. - Bijkomende of specifieke opdrachten | TITRE Ier. - Missions supplémentaires ou spécifiques |
HOOFDSTUK I. - Lijst van de bijkomende of specifieke opdrachten | CHAPITRE Ier. - Liste des missions supplémentaires ou spécifiques |
Art. XIV.1. § 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel XIV 5, § 1 | Art. XIV.1er. § 1er. Conformément aux dispositions de l'article XIV 5, |
van het stambesluit VOI worden de volgende betrekkingen als bijkomende | § 1er, de l'arrêté de base OPF, les fonctions suivantes sont censées |
en specifieke opdrachten beschouwd : | être des missions supplémentaires et spécifiques : |
1° één betrekking van adjunct van de directeur (informatie-ambtenaar); | 1° une fonction d'adjoint du directeur (fonctionnaire d'information); |
2° betrekkingen van onthaal- en bode personeel. | 2° fonctions de messager et du personnel chargé de l'accueil. |
§ 2. De indienstneming van deze betrekkingen vinden plaats bij | § 2. L'engagement dans ces emplois se fait par contrat de travail à |
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Wijze van indienstneming | CHAPITRE II. - Mode d'engagement |
Art. XIV.2. § 1. De indienstneming van de in artikel XIV, § 1, 1°, | Art. XIV.2. § 1er. L'engagement dans l'emploi visé à l'article XIV, § |
bedoelde betrekking gebeurt door de raad van bestuur op voorstel van | 1er, 1° se fait par le conseil d'administration sur proposition du |
de directieraad en op advies van een commissie van wetenschappelijke | conseil de direction et sur avis d'une commission d'autorités |
en administratieve autoriteiten die voor de helft uit ambtenaren van | scientifiques et administratives composée pour la moitié de |
ten minste rang A2 van de instelling, die bevoegd zijn voor de | fonctionnaires de l'organisme qui ont le rang A2 au moins et sont |
materie. | compétents en la matière. |
§ 2. De leidend ambtenaar stelt deze commissie samen, op advies van de | § 2. Le fonctionnaire dirigeant compose la commission sur avis de |
instantie belast met de werving en selectie van personeel. | l'instance chargée du recrutement et de la sélection des personnels. |
§ 3. Bovenvermelde commissie brengt bij de raad van bestuur een | § 3. La commission précitée émet un avis motivé au conseil |
gemotiveerd advies uit over iedere kandidaat die is geslaagd voor een | d'administration sur chaque candidat ayant passé la présélection |
door de instantie belast met de werving en selectie van personeel | organisée par l'instance chargée du recrutement et de la sélection des |
georganiseerde voorselectie, waarbij de vaardigheden voor het | personnels lors de laquelle les aptitudes en vue de l'exercice de |
uitoefenen van de vacante betrekking worden getest. Dit advies wordt | l'emploi vacant sont mises à l'épreuve. Cet avis est donné sur la base |
verleend op basis van een interview, waarbij wordt nagegaan of het | |
profiel van de kandidaat overeenstemt met de specifieke vereisten van | d'une interview lors de laquelle il est vérifié si le profil du |
de betrekking. | candidat correspond aux exigences spécifiques de l'emploi. |
Het houdt tevens rekening met de ervaring en verdiensten van de | Il tient également compte de l'expérience et des mérites du candidat |
kandidaat die onder meer blijken uit zijn curriculum vitae. | qui doivent entre autres ressortir de son curriculum vitae. |
§ 4. Het bericht waarin de in de eerste paragraaf van dit artikel | § 4. La vacance de l'emploi visé au premier paragraphe du présent |
vermelde betrekking vacant wordt verklaard en waarin de kandidaten | article ainsi que l'appel à candidatures pour cet emploi sont publiés |
voor deze betrekking worden opgeroepen, wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en vermeldt : | par avis inséré au Moniteur belge. Cet avis mentionne : |
- de benaming van deze betrekking; | - la dénomination de cet emploi; |
- een functieomschrijving; | - une description de fonction; |
- de toelatingsvoorwaarden overeenkomstig hoofdstuk II van titel II | - les conditions d'admission conformément au chapitre II du titre II |
van deel XIV van het stambesluit VOI; | de la partie XIV de l'arrêté de base OPF; |
- de termijn en de nadere bepalingen voor het indienen van de | - le délai et les modalités de dépôt des candidatures et des pièces à produire; |
kandidaturen en de voor te leggen stukken; | - l'affectation et la résidence administrative. |
- de gebiedsomschrijving en de standplaats. | § 5. Seules les candidatures envoyées par lettre recommandée dans les |
§ 5. Alleen de kandidaturen die aangetekend worden verzonden binnen 15 | 15 jours calendaires à compter du premier jour ouvrable suivant la |
kalenderdagen te rekenen vanaf de eerste werkdag die volgt op de | publication de l'avis précité au Moniteur belge sont valables. La date |
publicatie van voormeld bericht in het Belgisch Staatsblad zijn | |
geldig. De datum van de poststempel geldt als indieningsdatum. | de la poste fait foi comme date de dépôt. |
§ 6. De indienstneming van de in artikel XIV 1, § 1, 2°, vermelde | § 6. Le recrutement dans les emplois visés à l'article XIV 1er, § 1er, |
betrekkingen gebeurt door de leidend ambtenaar. | 2°, se fait par le fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK III. - Geldelijke regeling | CHAPITRE III. - Régime pécuniaire |
Art. XIV.3. In afwijking van artikel XIV 44 van het stambesluit VOI | Art. XIV.3. Par dérogation à l'article XIV 44 de l'arrêté de base OPF, |
geniet het contractuele personeelslid dat de functie van adjunct van | le membre du personnel contractuel qui exerce la fonction d'adjoint du |
de directeur (informatieambtenaar) uitoefent de salarisschaal A111, na | directeur (fonctionnaire d'information) bénéficie de l'échelle de |
zes jaar effectieve diensten in deze betrekking de salarisschaal A112 | traitement A111, ensuite de l'échelle de traitement A112 après six ans |
en na twaalf jaar effectieve diensten in deze betrekking de | de services effectifs dans cet emploi et finalement de l'échelle de |
salarisschaal A113. | traitement A113 après douze ans de services effectifs dans cet emploi. |
TITEL II. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op | TITRE II. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident |
weg naar en van het werk | survenu sur le chemin du travail |
Art. XIV.4. Inzake de verhoogde rente ingeval van arbeidsongeval en | Art. XIV.4. Pour ce qui est de la rente majorée en cas d'accident du |
ongeval op de weg naar en van het werk, geldt voor het contractuele | travail et d'accident survenu sur le chemin du travail, le régime |
personeelslid dezelfde regeling als voor de ambtenaar. | applicable aux fonctionnaires s'applique également au membre du |
personnel contractuel. | |
TITEL III. - Overgangsbepalingen | TITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. XIV.5. De contractuele personeelsleden die ten laatste op 1 juni | Art. XIV.5. Les membres du personnel contractuel qui étaient en |
1994 in dienst zijn bij de instelling en een gunstige beoordeling | service auprès de l'organisme le 1er juin 1994 au plus tard et qui ont |
hebben bekomen, worden voor onbepaalde duur en ambtshalve in dienst | obtenu une évaluation favorable, sont maintenus en service, d'office |
gehouden op voorwaarde dat het aantal op de in de personeelsformatie | et pour une durée indéterminée, à condition que le nombre de fonctions |
voorziene betrekkingen niet wordt overschreden. | au cadre organique ne soit pas dépassé. |
DEEL XV. - SLOTBEPALINGEN | PARTIE XV. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. XV.1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000. | Art. XV.1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000. |
Art. XV.2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast | Art. XV.2. Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 maart 2005. | Bruxelles, le 18 mars 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |