Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van afwijkingen van de administratieve procedures en de termijnen in de regelgeving van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin door de uitbraak van COVID-19 en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les dérogations aux procédures et délais administratifs dans la réglementation du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille à la suite de la propagation du COVID-19 et modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand dans ce domaine politique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JUNI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van afwijkingen van de administratieve procedures en de termijnen in de regelgeving van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin door de uitbraak van COVID-19 en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | 18 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand déterminant les dérogations aux procédures et délais administratifs dans la réglementation du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille à la suite de la propagation du COVID-19 et modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand dans ce domaine politique Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie » |
artikel 12, gewijzigd bij de decreten van 1 maart 2019 en 3 mei 2019; | (Grandir régie), article 12, modifié par les décrets du 1er mars 2019 |
et du 3 mai 2019 ; | |
- het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van een | - le décret du 7 décembre 2007 portant création d'une Commission |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé |
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers, artikel 14, eerste lid; | publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants, article 14, alinéa 1er ; |
- het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen | - le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives au |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, article 29, |
artikel 29, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2018, en artikel 30, | modifié par le décret du 6 juillet 2018, et article 30, § 2, alinéa |
§ 2, eerste lid; | 1er ; |
- het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | - le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 4, zesde lid en artikel 6, | bébés et de bambins, article 4, alinéa 6 et article 6, § 1er, 2°, § 5 |
§ 1, 2°, § 5 en § 6, tweede lid; | et § 6, alinéa 2 ; |
- het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, artikel 7, § 1, eerste | - le Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, article 7, |
lid, 3° en 4°, artikel 38, tweede, vierde en zesde lid, artikel 50, | § 1er, alinéa 1er, 3° et 4°, article 38, alinéa 2, 4 et 6, article 50, |
eerste en tweede lid, artikel 52, § 1, eerste lid, artikel 64, 92, 97 | alinéa 1er et 2, article 52, § 1er, alinéa 1er, articles 64, 92, 97 et |
en 98; | 98 ; |
- het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een | - le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence |
civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, artikel 5. | civile en matière de santé publique, article 5. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 januari 2021. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 25 janvier 2021. |
- De Raad van State heeft advies 68.879/3 gegeven op 15 maart 2021, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.879/3 le 15 mars 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
- Het Rekenhof heeft verslag gegeven op 26 mei 2021. | - La Cour des Comptes a rendu son rapport le 26 mai 2021. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het koninklijk besluit van 6 november 1979 tot vaststelling van de | - l'arrêté royal du 6 novembre 1979 portant fixation des normes de |
normen inzake beveiliging tegen brand en paniek waaraan ziekenhuizen | protection contre l'incendie et la panique, auxquelles doivent |
moeten voldoen; | répondre les hôpitaux ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant |
van de regels voor het verlenen van de voorafgaande vergunning voor | l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines structures de |
sommige woonzorgvoorzieningen; | services de soins et de logement ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux |
procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers | procédures pour les structures de services de soins et de logement et |
en mantelzorgers; | les associations d'usagers et intervenants de proximité ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan lokale | normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les centres de |
dienstencentra, centra voor dagverzorging, centra voor dagopvang, | services locaux, les centres de soins de jour, les centres d'accueil |
centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf, groepen van | de jour, les centres de court séjour, les centres de convalescence, |
les groupes de logements à assistance et les centres de soins | |
assistentiewoningen en woonzorgcentra moeten voldoen en tot bepaling | résidentiels doivent répondre et fixant la procédure de la délivrance |
van de procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van | de l'attestation du respect de ces normes ; |
die normen; - het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juillet 2013 concernant la |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la |
Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers; | Santé publique et de la Famille et des (Candidats-)accueillants ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant les |
vaststelling van de procedures voor de gezondheidszorgvoorzieningen; | procédures pour les structures de soins de santé ; |
- het Procedurebesluit van 9 mei 2014; | - l'arrêté de Procédure du 9 mai 2014 ; |
- het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014; | - l'arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre |
- Besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de | 2014 ; - l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers | d'intervenants de proximité et d'usagers ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2020 tot aanpassing | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai 2020 ajustant les |
van administratieve procedures en termijnen in de regelgeving van het | procédures et délais administratifs dans la réglementation du domaine |
beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin door de uitbraak van | politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille à la |
COVID-19 en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse | suite de la propagation du COVID-19 et modifiant divers arrêtés du |
Regering van dat beleidsdomein; | Gouvernement flamand dans ce domaine politique ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2020 houdende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2020 établissant |
vaststelling van een civiele noodsituatie met betrekking tot de | l'urgence civile en matière de santé publique, telle que mentionnée |
volksgezondheid, zoals vermeld in het decreet van 20 maart 2020 over | dans le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence |
maatregelen in geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot | |
de volksgezondheid, naar aanleiding van de heropleving van het | civile en matière de santé publique, suite à la reprise du virus |
COVID-19-virus; | COVID-19 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2020 fixant la |
vastlegging van de procedure voor het verlenen van voorafgaande | procédure d'octroi d'autorisations préalables et d'autorisations de |
vergunningen en planningsvergunningen voor lokale dienstencentra, | planification pour centres locaux de services, centres d'accueil de |
centra voor dagopvang van een dienst voor gezinszorg, centra voor | jour d'un service d'aide aux familles, centres de soins de jour, |
dagverzorging, centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf | centres de court séjour, centres de convalescence ou centres de soins |
of woonzorgcentra, en tot bepaling van de elementen van de globale | résidentiels, et déterminant les éléments de la vision globale en |
zorgstrategische visie voor deze voorafgaande vergunningen. | matière de stratégie de soins relative à ces autorisations préalables. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap Zorg en Gezondheid: het agentschap Zorg en Gezondheid, | 1° agence Soins et Santé : l'agence Soins et Santé établie par |
opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; | l'Agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid (Soins et Santé) » ; |
2° agentschap Opgroeien regie: het intern verzelfstandigd agentschap | 2° agence Grandir régie : l'agence autonomisée interne dotée de la |
met rechtspersoonlijkheid dat is opgericht bij artikel 3 van het | personnalité juridique créée à l'article 3 du décret du 30 avril 2004 |
decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | personnalité juridique « Opgroeien regie » (Grandir régie) ; |
3° periode van civiele noodsituatie: de periode van civiele | 3° période d'urgence civile : la période d'urgence civile, fixée |
noodsituatie, vastgesteld conform artikel 1 van het besluit van de | |
Vlaamse Regering van 30 oktober 2020 houdende vaststelling van een | conformément à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, zoals | octobre 2020 établissant l'urgence civile en matière de santé |
vermeld in het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van | publique, telle que mentionnée dans le décret du 20 mars 2020 |
een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, naar | contenant des mesures en cas d'urgence civile en matière de santé |
aanleiding van de heropleving van het COVID-19-virus, in voorkomend | publique, suite à la reprise du virus COVID-19, le cas échéant y |
geval met inbegrip van een eventuele verlenging van die periode door | compris une prolongation éventuelle de cette période par le |
de Vlaamse Regering conform artikel 4, § 1, eerste lid, 2°, en derde | Gouvernement flamand, conformément à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
lid, van het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van | 2°, et alinéa 3, du décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en |
een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid. | cas d'urgence civile en matière de santé publique. |
HOOFDSTUK 2. - Zorg en Gezondheid | CHAPITRE 2. - Zorg en Gezondheid (Soins et Santé) |
Afdeling 1. - Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 | Section 1re. - Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 |
Art. 2.In afwijking van artikel 7, § 1, eerste lid, 1° en 2° van het |
Art. 2.Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2° du |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 heeft het gebrek aan de indiening | Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, l'absence de |
van een administratief basisdossier of een financieel plan niet tot | remise d'un dossier administratif de base ou d'un plan financier |
gevolg dat er geen voorafgaande vergunning of, als er geen | n'entraîne pas le refus d'une autorisation préalable ou, si aucune |
voorafgaande vergunning moet worden aangevraagd, geen eerste erkenning | autorisation préalable ne doit être demandée, d'un premier agrément |
kan worden verleend voor aanvragen die zijn ingediend in de periode | pour les demandes introduites au cours de la période du 20 mars 2020 |
van 20 maart 2020 tot en met 31 december 2022. | au 31 décembre 2022. |
Het administratief basisdossier en het financieel plan wordt in het | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, le dossier administratif de base et |
geval, vermeld in het eerste lid, uiterlijk op 1 januari 2023 aan het | le plan financier sont remis à l'agence Soins et Santé au plus tard le |
agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. | 1er janvier 2023. |
Art. 3.In afwijking van artikel 94, eerste en tweede lid, van het |
Art. 3.Par dérogation à l'article 94, alinéa 1er et 2, du Décret sur |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 wordt het administratief | les soins résidentiels du 15 février 2019, le dossier administratif de |
basisdossier uiterlijk op 1 januari 2023 aan het agentschap Zorg en | base est remis à l'agence Soins et Santé au plus tard le 1er janvier |
Gezondheid bezorgd. | 2023. |
Afdeling 2. - Koninklijk besluit van 6 november 1979 tot vaststelling | Section 2re. - Arrêté royal du 6 novembre 1979 portant fixation des |
van de normen inzake beveiliging tegen brand en paniek waaraan | normes de protection contre l'incendie et la panique, auxquelles |
ziekenhuizen moeten voldoen | doivent répondre les hôpitaux |
Art. 4.In deze afdeling wordt verstaan onder koninklijk besluit van 6 |
Art. 4.Dans la présente section, on entend par arrêté royal du 6 |
november 1979: het koninklijk besluit van 6 november 1979 tot | novembre 1979 : l'arrêté royal du 6 novembre 1979 portant fixation des |
vaststelling van de normen inzake beveiliging tegen brand en paniek | normes de protection contre l'incendie et la panique, auxquelles |
waaraan ziekenhuizen moeten voldoen. | doivent répondre les hôpitaux. |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, eerste lid, van het |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 november 1979 heeft het ontbreken van het | royal du 6 novembre 1979, l'absence de l'attestation, visée à |
attest, vermeld in artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit, | l'article 1er de l'arrêté royal précité, n'entraîne pas le refus de |
niet tot gevolg dat geen erkenning als vermeld in artikel 1 van het | l'agréation, visée à l'article 1 de l'arrêté royal précité, pour les |
voormelde koninklijk besluit, kan worden verleend voor de | demandes d'agrément introduites au cours de la période du 1er janvier |
erkenningsaanvragen die zijn ingediend in de periode van 1 januari | |
2021 tot en met 30 september 2021. | 2021 au 30 septembre 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het attest, vermeld | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, l'attestation visée à l'article 1er |
in artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit, uiterlijk op 31 | de l'arrêté royal mentionné précédemment, est remise à l'agence Soins |
december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In de | et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de la période |
tussenliggende periode moet de ziekenhuisbeheerder de veiligheid | intermédiaire, le gestionnaire de l'hôpital est tenu d'assurer la |
maximaal waarborgen in overeenstemming met de | sécurité au maximum conformément aux prescriptions en matière de |
brandveiligheidsvoorschriften. | sécurité incendie. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, tweede lid, van het koninklijk | § 2. Par dérogation à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 november 1979 heeft het ontbreken van een nieuw attest | |
niet tot gevolg dat geen verlenging van erkenning kan worden verleend | novembre 1979, l'absence d'une nouvelle attestation n'entraîne pas le |
voor aanvragen die zijn ingediend in de periode van 1 januari 2021 tot | refus d'une prolongation de l'agrément pour les demandes introduites |
en met 30 september 2021. | au cours de la période du 1er janvier 2021 au 30 septembre 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het nieuwe attest | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la nouvelle attestation doit être |
uiterlijk op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid | remise à l'agence Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au |
bezorgd. In de tussenliggende periode moet de ziekenhuisbeheerder de | cours de la période intermédiaire, le gestionnaire de l'hôpital est |
veiligheid maximaal waarborgen in overeenstemming met de | tenu d'assurer la sécurité au maximum conformément aux prescriptions |
brandveiligheidsvoorschriften. | en matière de sécurité incendie. |
Art. 6.De termijn, vermeld in artikel 5 van het koninklijk besluit |
Art. 6.Le délai visé à l'article 5 de l'arrêté royal du 6 novembre |
van 6 november 1979, wordt geschorst gedurende de periode van civiele | 1979 est suspendu pendant la période d'urgence civile. |
noodsituatie. | |
Afdeling 3. - Besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot | Section 3re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 |
vaststelling van de regels voor het verlenen van de voorafgaande | réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour certaines |
vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen | structures de services de soins et de logement |
Art. 7.De termijnen, vermeld in artikel 4, tweede lid, artikel 5, § |
Art. 7.Les délais visés à l'article 4, alinéa 2, article 5, § 1er, |
1, eerste lid, en artikel 6, § 1, eerste lid, van het besluit van de | alinéa 1er, et article 6, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor | Gouvernement flamand du 5 juin 2009 réglementant l'octroi de |
het verlenen van de voorafgaande vergunning voor sommige | l'autorisation préalable pour certaines structures de services de |
woonzorgvoorzieningen, worden geschorst gedurende de periode van | soins et de logement, sont suspendus pendant la période d'urgence |
civiele noodsituatie. | civile. |
De termijnen, vermeld in artikel 7, § 1 en § 2, van het voormelde | Les délais visés à l'article 7, § 1er et § 2, de l'arrêté précité, |
besluit, worden geschorst gedurende de periode van civiele | sont suspendus pendant la période d'urgence civile pour les centres de |
noodsituatie voor de lokale dienstencentra, vermeld in artikel 9 en 10 | services locaux, visés aux articles 9 et 10 du Décret sur les soins |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019. | résidentiels du 15 février 2019. |
Afdeling 4. - Besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 | Section 4re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif |
betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen | aux procédures pour les structures de services de soins et de logement |
van gebruikers en mantelzorgers | et les associations d'usagers et intervenants de proximité |
Art. 8.In deze afdeling wordt verstaan onder het besluit van 5 juni |
Art. 8.Dans la présente section, on entend par arrêté du 5 juin 2009 |
2009: het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende | : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux |
de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | procédures pour les structures de services de soins et de logement et |
gebruikers en mantelzorgers. | les associations d'usagers et intervenants de proximité. |
Art. 9.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, 6°, van het |
Art. 9.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 6°, de |
besluit van 5 juni 2009 leidt het gebrek aan bewijs dat de voorziening | l'arrêté du 5 juin 2009, l'absence de preuve que la structure répond à |
voldoet aan de toepasselijke brandveiligheidsreglementering, niet tot | la réglementation anti-incendie applicable n'entraîne pas |
de onontvankelijkheid van erkenningsaanvragen die zijn ingediend in de | l'irrecevabilité des demandes d'agrément introduites au cours de la |
periode van 1 januari 2021 tot en met 30 september 2021. | période du 1er janvier 2021 au 30 septembre 2021. |
Het bewijs dat de voorziening voldoet aan de toepasselijke | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, la preuve que la structure répond à |
brandveiligheidsreglementering, wordt in het geval, vermeld in het | la réglementation anti-incendie applicable doit être remise à l'agence |
eerste lid, uiterlijk op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en | |
Gezondheid bezorgd. In de tussenliggende periode moet de | Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de la |
initiatiefnemer de veiligheid maximaal waarborgen in overeenstemming | période intermédiaire, l'initiateur est tenu d'assurer la sécurité au |
met de brandveiligheidsvoorschriften. | maximum conformément aux prescriptions en matière de sécurité |
Art. 10.In afwijking van artikel 10, eerste lid, 7°, van het besluit |
incendie. Art. 10.Par dérogation à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de l'arrêté du |
van 5 juni 2009 leidt het gebrek aan bewijs dat de voorziening | 5 juin 2009, l'absence de preuve que la structure a pris suffisamment |
voldoende brandveiligheidsmaatregelen heeft getroffen niet tot de | de mesures de sécurité incendie n'entraîne pas l'irrecevabilité des |
onontvankelijkheid van de aanvragen tot voorlopige erkenning die zijn | demandes d'agrément provisoire introduites au cours de la période du |
ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | 20 mars 2020 au 30 septembre 2021. |
2021. | Le cas échéant, la preuve que la structure a pris suffisamment de |
Het bewijs dat de voorziening voldoende brandveiligheidsmaatregelen | mesures de sécurité incendie doit être remise à l'agence Soins et |
heeft getroffen, wordt in voorkomend geval uiterlijk op 31 december | Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de la période |
2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In de | |
tussenliggende periode moet de initiatiefnemer de veiligheid maximaal | intermédiaire, l'initiateur est tenu d'assurer la sécurité au maximum |
waarborgen in overeenstemming met de brandveiligheidsvoorschriften. | conformément aux prescriptions en matière de sécurité incendie. |
Art. 11.De termijnen, vermeld in artikel 5, 6, tweede lid, artikel 7, |
Art. 11.Les délais visés à l'article 5, 6, alinéa 2, article 7, |
eerste lid, artikel 8, eerste lid, artikel 12, eerste lid, artikel 13, | alinéa 1er, article 8, alinéa 1er, article 12, alinéa 1er, article 13, |
eerste lid, artikel 24, 35, vierde lid, en artikel 40 van het besluit | alinéa 1er, article 24, 35, alinéa 4, et article 40 de l'arrêté du 5 |
van 5 juni 2009, worden geschorst gedurende de periode van civiele | juin 2009, sont suspendus pendant la période d'urgence civile. |
noodsituatie. Voor de toepassing van artikel 6, eerste lid, van het voormelde | Pour l'application de l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté précité, le |
besluit, geldt de termijn, vermeld in artikel 5 van het voormelde | délai visé à l'article 5 de l'arrêté précité s'applique tel qu'il a, |
besluit, zoals die in voorkomend geval geschorst is conform het eerste | le cas échéant, été suspendu conformément à l'alinéa 1er. |
lid. Voor de toepassing van artikel 18, derde lid, van het voormelde | Pour l'application de l'article 18, alinéa 3, de l'arrêté précité, les |
besluit, gelden de termijnen, vermeld in artikel 5, 6, tweede lid, | délais visés aux articles 5, 6, alinéa 2, à l'article 7, alinéa 1er, |
artikel 7, eerste lid, en artikel 8, eerste lid, van het voormelde | et à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté précité s'appliquent tels |
besluit, zoals ze in voorkomend geval geschorst zijn conform het eerste lid. | qu'ils ont, le cas échéant, été suspendus conformément à l'alinéa 1er. |
Afdeling 5. - Besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot | Section 5re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan lokale | fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les |
dienstencentra, centra voor dagverzorging, centra voor dagopvang, | centres de services locaux, les centres de soins de jour, les centres |
d'accueil de jour, les centres de court séjour, les centres de | |
centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf, groepen van | convalescence, les groupes de logements à assistance et les centres de |
assistentiewoningen en woonzorgcentra moeten voldoen en tot bepaling | soins résidentiels doivent répondre et fixant la procédure de la |
van de procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van | délivrance de l'attestation du respect de ces normes |
die normen Art. 12.In deze afdeling wordt verstaan onder besluit van 9 december |
Art. 12.Dans la présente section, on entend par arrêté du 9 décembre |
2011: het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 tot | 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 fixant les |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan lokale | normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les centres de |
dienstencentra, centra voor dagverzorging, centra voor dagopvang, | services locaux, les centres de soins de jour, les centres d'accueil |
centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf, groepen van | de jour, les centres de court séjour, les centres de convalescence, |
les groupes de logements à assistance et les centres de soins | |
assistentiewoningen en woonzorgcentra moeten voldoen en tot bepaling | résidentiels doivent répondre et fixant la procédure de la délivrance |
van de procedure voor de uitreiking van het attest van naleving van | de l'attestation du respect de ces normes. |
die normen. Art. 13.§ 1. De geldigheidsduur van de attesten A die vóór 1 januari |
Art. 13.§ 1er. La durée de validité des attestations A qui échoient |
2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw attest voor | de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre que la |
dezelfde voorziening van rechtswege vervallen zijn of vervallen | délivrance d'une nouvelle attestation pour la même structure ou qui |
conform artikel 4, eerste lid, van het besluit van 9 december 2011, of | échoient conformément à l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté du 9 |
artikel 5 van het voormelde besluit van 9 december 2011, wordt | décembre 2011, ou à l'article 5 de l'arrêté du 9 décembre 2011 |
précité, est prolongée jusqu'au 31 mars 2022, y compris si la durée de | |
validité à la suite de cette prolongation est supérieure à huit ans. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les attestations sont uniquement | |
prolongées jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle attestation | |
verlengd tot en met 31 maart 2022, ook als de geldigheidsduur door die verlenging langer dan acht jaar is. In afwijking van het eerste lid worden de attesten maar verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw attest voor de voorziening in kwestie als het nieuwe attest vóór 31 maart 2022 uitgereikt wordt. § 2. De geldigheidsduur van de attesten B die vóór 1 januari 2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw attest voor dezelfde voorziening van rechtswege vervallen zijn of vervallen conform artikel 4, tweede lid van het besluit van 9 december 2011, of artikel 5 van | pour la structure concernée si la nouvelle attestation est délivrée avant le 31 mars 2022. § 2. La durée de validité des attestations B qui échoient de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre que la délivrance d'une nouvelle attestation pour la même structure ou qui échoient conformément à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du 9 décembre 2011, ou à l'article 5 de l'arrêté précité, est prolongée jusqu'au 31 mars 2022, y compris si la durée de validité totale à la suite de cette prolongation est supérieure à neuf ans. Par dérogation à l'alinéa 1er, les attestations sont uniquement prolongées jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle attestation pour la structure concernée si la nouvelle attestation est délivrée |
het voormelde besluit, wordt verlengd tot en met 31 maart 2022, ook als de totale geldigheidsduur door die verlenging langer dan negen jaar is. In afwijking van het eerste lid worden de attesten maar verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw attest voor de voorziening in kwestie als het nieuwe attest vóór 31 maart 2022 uitgereikt wordt. § 3. In de periode waarvoor de geldigheidsduur van attesten conform paragraaf 1 en paragraaf 2 is verlengd, leeft de initiatiefnemer de toepasselijke brandveiligheidsvoorschriften na. § 4. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1 en 2, bezorgt de voorziening in kwestie, in afwijking van artikel 4, derde lid, van het | avant le 31 mars 2022. § 3. Au cours de la période de prolongation de la durée de validité des attestations conformément aux paragraphes 1er et 2, l'initiateur est tenu de respecter les prescriptions applicables en matière de sécurité incendie. § 4. Dans les cas visés aux paragraphes 1er et 2, la structure concernée adresse, par dérogation à l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté |
besluit van 9 december 2011, uiterlijk op 30 september 2021 een | du 9 décembre 2011, une demande au bourgmestre de faire effectuer une |
aanvraag aan de burgemeester om een nieuw onderzoek te laten uitvoeren | nouvelle inspection par la zone de secours au plus tard le 30 |
door de hulpverleningszone, als dat voor die datum nog niet gebeurd | septembre 2021, si une telle demande n'a pas encore été faite avant |
is. Daarbij worden, in voorkomend geval, een geactualiseerde stand van | cette date. Cette demande contient, le cas échéant, un état des lieux |
zaken van het stappenplan met de nog uit te voeren werken en een | actualisé du plan échelonné du calendrier des travaux à encore |
verdere planning meegestuurd. | effectuer et un planning ultérieur. |
§ 5. In de gevallen, vermeld in paragraaf 1 en 2, bezorgt de | § 5. Dans les cas visés aux paragraphes 1er et 2, le bourgmestre |
burgemeester het attest met het bijbehorende verslag, in afwijking van | délivre l'attestation conjointement avec le rapport concerné, par |
artikel 7, tweede lid, artikel 8, § 1, tweede lid, en § 4, tweede lid, | dérogation à l'article 7, alinéa 2, article 8, § 1er, alinéa 2, et § |
en artikel 9, tweede lid, van het besluit van 9 december 2011, | 4, alinéa 2, et article 9, alinéa 2, de l'arrêté du 9 décembre 2011, |
uiterlijk op 1 maart 2022. | au plus tard le 1er mars 2022. |
Art. 14.De termijnen, vermeld in artikel 7, tweede en derde lid, |
Art. 14.Les délais visés à l'article 7, alinéas 2 et 3, article 8, § |
artikel 8, § 1, tweede en derde lid, § 2, eerste lid, § 4, tweede en | 1er, alinéas 2 et 3, § 2, alinéa 1er, § 4, alinéas 2 et 3, et § 5, |
derde lid, en § 5, tweede en derde lid, artikel 9, tweede en derde | |
lid, en artikel 10, § 2, derde lid, en § 3, derde lid, van het besluit | alinéas 2 et 3, article 9, alinéas 2 et 3, et article 10, § 2, alinéa |
van 9 december 2011, worden geschorst gedurende de periode van civiele | 3, et § 3, alinéa 3, de l'arrêté du 9 décembre 2011, sont suspendus |
noodsituatie. | pendant la période d'urgence civile. |
Afdeling 6. - Besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot | Section 6re. -Arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant |
vaststelling van de procedures voor de gezondheidszorgvoorzieningen | les procédures pour les structures de soins de santé |
Art. 15.In deze afdeling wordt verstaan onder besluit van 25 april |
Art. 15.Dans la présente section, on entend par arrêté du 25 avril |
2014: het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot | 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant les |
vaststelling van de procedures voor de gezondheidszorgvoorzieningen. | procédures pour les structures de soins de santé. |
Art. 16.In afwijking van artikel 4, tweede lid, 6°, van het besluit |
Art. 16.Par dérogation à l'article 4, alinéa 2, 6°, de l'arrêté du 25 |
van 25 april 2014 heeft het ontbreken van een geldig attest niet tot | avril 2014, l'absence d'une attestation valable n'entraîne pas le |
gevolg dat geen erkenning kan worden verleend voor de aanvragen tot | refus de délivrance d'un agrément pour les demandes d'agrément |
voorlopige erkenning als ziekenhuis of ziekenhuisdienst die zijn | provisoire en tant qu'hôpital ou service hospitalier pour les demandes |
ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | introduites au cours de la période du 20 mars 2020 au 30 septembre |
2021. | 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het attest uiterlijk | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, l'attestation doit être remise à |
op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In | l'agence Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de |
de tussenliggende periode moet de ziekenhuisbeheerder de veiligheid | la période intermédiaire, le gestionnaire de l'hôpital est tenu |
maximaal waarborgen in overeenstemming met de | d'assurer la sécurité au maximum conformément aux prescriptions en |
brandveiligheidsvoorschriften. | matière de sécurité incendie. |
Voor de toepassing van artikel 12, § 1, en artikel 13 van het | Pour l'application de l'article 12, § 1er, et de l'article 13 de |
voormelde besluit, gelden de afwijkingen, vermeld in het eerste en het | l'arrêté précité, les dérogations visées à l'alinéa 1er et 2 |
tweede lid. | s'appliquent. |
Art. 17.In afwijking van artikel 15, § 2, b), van het besluit van 25 |
Art. 17.Par dérogation à l'article 15, § 2, b), de l'arrêté du 25 |
april 2014 heeft het ontbreken van een geldig attest niet tot gevolg | avril 2014, l'absence d'une attestation valable n'entraîne pas le |
dat geen verlenging van een erkenning kan worden verleend voor de | refus de prolongation d'un agrément pour les demandes de prolongation |
aanvragen tot verlenging van de erkenning van psychiatrische | de l'agrément d'hôpitaux psychiatriques, de services hospitaliers |
ziekenhuizen, ziekenhuisdiensten van psychiatrische ziekenhuizen, | d'hôpitaux psychiatriques, d'unités hospitalières d'hôpitaux |
ziekenhuisonderdelen van psychiatrische ziekenhuizen en | |
samenwerkingsvormen tussen psychiatrische ziekenhuizen die zijn | psychiatriques et d'associations entre des hôpitaux psychiatriques |
ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | introduites au cours de la période du 20 mars 2020 au 30 septembre |
2021. | 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het attest uiterlijk | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, l'attestation doit être remise à |
op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In | l'agence Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de |
de tussenliggende periode moet de beheersinstantie de veiligheid | la période intermédiaire, l'instance de gestion est tenue d'assurer la |
maximaal waarborgen in overeenstemming met de | sécurité au maximum conformément aux prescriptions en matière de |
brandveiligheidsvoorschriften. | sécurité incendie. |
Art. 18.In afwijking van artikel 32, tweede lid, 2°, g), van het |
Art. 18.Par dérogation à l'article 32, alinéa 2, 2°, g), de l'arrêté |
besluit van 25 april 2014 heeft het ontbreken van een verklaring van | du 25 avril 2014 l'absence d'une déclaration du bourgmestre et d'un |
de burgemeester en een verslag van de brandweer niet tot gevolg dat | rapport des pompiers n'entraîne pas le refus de délivrance de |
geen erkenning kan worden verleend voor de erkenningsaanvragen als | l'agrément pour les demandes d'agrément en tant que maison de soins |
psychiatrisch verzorgingstehuis die zijn ingediend in de periode van | psychiatriques introduites au cours de la période du 20 mars 2020 au |
20 maart 2020 tot en met 30 september 2021. | 30 septembre 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het attest uiterlijk | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, l'attestation doit être remise à |
op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In | l'agence Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de |
de tussenliggende periode moet de voorziening de veiligheid maximaal | la période intermédiaire, la structure est tenue d'assurer la sécurité |
waarborgen in overeenstemming met de brandveiligheidsvoorschriften. | au maximum conformément aux prescriptions en matière de sécurité incendie. |
Art. 19.In afwijking van artikel 39, § 2, van het besluit van 25 |
Art. 19.Par dérogation à l'article 39, § 2, de l'arrêté du 25 avril |
april 2014 heeft het ontbreken van een verklaring van de burgemeester | 2014 l'absence d'une déclaration du bourgmestre et d'un rapport des |
en een verslag van de brandweer niet tot gevolg dat geen verlenging | |
van een erkenning kan worden verleend voor de aanvragen tot de | pompiers n'entraîne pas le refus de prolongation de l'agrément pour |
verlenging van de erkenning als psychiatrisch verzorgingstehuis die | les demandes de prolongation de l'agrément en tant que maison de soins |
zijn ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | psychiatriques introduites au cours de la période du 20 mars 2020 au |
2021. | 30 septembre 2021. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, wordt het attest uiterlijk | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, l'attestation doit être remise à |
op 31 december 2021 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. In | l'agence Soins et Santé au plus tard le 31 décembre 2021. Au cours de |
de tussenliggende periode moet de voorziening de veiligheid maximaal | la période intermédiaire, la structure est tenue d'assurer la sécurité |
waarborgen in overeenstemming met de brandveiligheidsvoorschriften. | au maximum conformément aux prescriptions en matière de sécurité incendie. |
Art. 20.§ 1. Voor de ziekenhuizen die met toepassing van artikel 55, |
Art. 20.§ 1er. Pour les hôpitaux qui ont obtenu en application de |
§ 2, eerste lid van het besluit van 25 april 2014 van het agentschap | l'article 55, § 2, alinéa 1er de l'arrêté du 25 avril 2014 un agrément |
pour durée indéterminée de l'agence Soins et Santé, la durée de | |
Zorg en Gezondheid een erkenning van onbepaalde duur hebben verkregen, | validité des attestations qui échoient de plein droit avant le 1er |
wordt de geldigheidsduur van de attesten die vóór 1 januari 2022 om | janvier 2022 pour une raison autre que la délivrance d'une nouvelle |
attestation pour le même hôpital est prolongée jusqu'au 31 mars 2022. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les attestations sont uniquement | |
een andere reden dan de uitreiking van een nieuw attest voor hetzelfde | prolongées jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle attestation |
ziekenhuis van rechtswege vervallen, verlengd tot en met 31 maart 2022. | pour l'hôpital concerné si la nouvelle attestation est délivrée avant le 31 mars 2022. |
In afwijking van het eerste lid worden de attesten maar verlengd tot | |
de datum van de uitreiking van een nieuw attest voor het ziekenhuis in | § 2. Au cours de la période de prolongation de la durée de validité |
kwestie als het nieuwe attest vóór 31 maart 2022 uitgereikt wordt. | |
§ 2. In de periode waarvoor de geldigheidsduur van attesten conform | des attestations conformément au paragraphe 1er, l'initiateur est tenu |
paragraaf 1 is verlengd, leeft de initiatiefnemer de toepasselijke | de respecter les prescriptions applicables en matière de sécurité |
brandveiligheidsvoorschriften na. | incendie. |
Afdeling 7. - Besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 | Section 7re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif |
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor | subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations |
mantelzorgers en gebruikers | d'intervenants de proximité et d'usagers |
Art. 21.Artikel 13 en 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 21.Les articles 13 et 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en | 28 juin 2019 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et |
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor | le régime de subventionnement de structures de services de soins et de |
mantelzorgers en gebruikers, zijn niet van toepassing in de periode | logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, |
van 20 maart 2020 tot en met 31 december 2022. | ne sont pas d'application au cours de la période du 20 mars 2020 au 31 |
décembre 2022. | |
De initiatiefnemer meldt uiterlijk op 31 januari 2023 aan het | Au plus tard le 31 janvier 2023, l'initiateur notifie à l'agence Soins |
agentschap Zorg en Gezondheid belangrijke strategische beslissingen | |
als vermeld in artikel 14 van het voormelde besluit, die in de | et Santé les décisions stratégiques importantes, visées à l'article 14 |
periode, vermeld in het eerste lid, goedgekeurd worden. | de l'arrêté précité, approuvées au cours de la période visée à |
Afdeling 8. - Besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 tot | l'alinéa 1er.Section 8re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2020 |
fixant la procédure d'octroi d'autorisations préalables et | |
vastlegging van de procedure voor het verlenen van voorafgaande | d'autorisations de planification pour centres locaux de services, |
vergunningen en planningsvergunningen voor lokale dienstencentra, | centres d'accueil de jour d'un service d'aide aux familles, centres de |
centra voor dagopvang van een dienst voor gezinszorg, centra voor | soins de jour, centres de court séjour, centres de convalescence ou |
dagverzorging, centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf | centres de soins résidentiels, et déterminant les éléments de la |
of woonzorgcentra, en tot bepaling van de elementen van de globale | vision globale en matière de stratégie de soins relative à ces |
zorgstrategische visie voor deze voorafgaande vergunningen. | autorisations préalables. |
Art. 22.In deze afdeling wordt verstaan onder besluit van 18 december |
Art. 22.Dans la présente section, on entend par arrêté du 18 décembre |
2020: het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2020 tot | 2020 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2020 fixant la |
vastlegging van de procedure voor het verlenen van voorafgaande | procédure d'octroi d'autorisations préalables et d'autorisations de |
vergunningen en planningsvergunningen voor lokale dienstencentra, | planification pour centres locaux de services, centres d'accueil de |
centra voor dagopvang van een dienst voor gezinszorg, centra voor | jour d'un service d'aide aux familles, centres de soins de jour, |
dagverzorging, centra voor kortverblijf, centra voor herstelverblijf | centres de court séjour, centres de convalescence ou centres de soins |
of woonzorgcentra, en tot bepaling van de elementen van de globale | résidentiels, et déterminant les éléments de la vision globale en |
zorgstrategische visie voor deze voorafgaande vergunningen. | matière de stratégie de soins relative à ces autorisations préalables. |
Art. 23.De termijnen, vermeld in artikel 4, tweede lid, artikel 5, § |
Art. 23.Les délais visés à l'article 4, alinéa 2, article 5, § 1er, |
1, eerste lid, en artikel 7, § 1, eerste lid, van het besluit van 18 | alinéa 1er, et article 7, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du 18 |
december 2020, worden geschorst gedurende de periode van civiele noodsituatie. | décembre 2020, sont suspendus pendant la période d'urgence civile. |
De termijnen, vermeld in artikel 8, § 1 en § 2, van het voormelde | Les délais visés à l'article 8, § 1er et § 2, de l'arrêté précité, |
besluit, worden geschorst gedurende de periode van civiele | sont suspendus pendant la période d'urgence civile pour les centres de |
noodsituatie voor de lokale dienstencentra, vermeld in artikel 9 en 10 | services locaux, visés aux articles 9 et 10 du Décret sur les soins |
van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, en de centra voor | résidentiels du 15 février 2019, et les centres de court séjour de |
kortverblijf type 2, vermeld in artikel 26, § 1, tweede lid, 2°, van | type 2, visés à l'article 26, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret précité. |
het voormelde decreet. | |
Art. 24.In afwijking van artikel 3, eerste lid, 9°, van het besluit |
Art. 24.Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de l'arrêté du |
van 18 december 2020 leidt het ontbreken van een administratief | 18 décembre 2020 l'absence d'un dossier administratif de base |
basisdossier niet tot de onontvankelijkheid van aanvragen van een | n'entraîne pas l'irrecevabilité des demandes d'autorisation préalable |
voorafgaande vergunning als vermeld in artikel 52 van het | visée à l'article 52 du Décret sur les soins résidentiels du 15 |
Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 die zijn ingediend in de periode | février 2019 introduites au cours de la période du 1er janvier 2021 au |
van 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. | 30 septembre 2022. |
Het administratief basisdossier wordt in voorkomend geval uiterlijk op | Le cas échéant, le dossier administratif de base doit être remis à |
1 januari 2023 aan het agentschap Zorg en Gezondheid bezorgd. | l'agence Soins et Santé au plus tard le 1er janvier 2023. |
HOOFDSTUK 3. - Opgroeien | CHAPITRE 3. - Grandir |
Afdeling 1. - Procedurebesluit van 9 mei 2014 | Section 1re. - Arrêté de Procédure du 9 mai 2014 |
Art. 25.In afwijking van artikel 14, 5°, van het Procedurebesluit van |
Art. 25.Par dérogation à l'article 14, 5°, de l'Arrêté de Procédure |
9 mei 2014 leidt het gebrek aan brandveiligheidsattest A of B niet tot | du 9 mai 2014 l'absence d'une attestation A ou B sur la sécurité |
de onontvankelijkheid van de aanvraag van een vergunning die is | incendie n'entraîne pas l'irrecevabilité de la demande d'autorisation |
ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | introduite au cours de la période du 20 mars 2020 au 30 septembre |
2021. | 2021. |
In voorkomend geval bezorgt de organisator het bewijs dat hij aan de | Le cas échéant, l'organisateur remet la preuve du respect des |
specifieke brandveiligheidsvoorschriften voldoet aan het agentschap | prescriptions spécifiques en matière de sécurité incendie à l'agence |
Opgroeien regie onmiddellijk nadat hij het brandveiligheidsattest van | Grandir régie immédiatement après avoir reçu l'attestation sur la |
de burgemeester ontvangt en uiterlijk op 31 december 2021. In de | sécurité incendie délivrée par le bourgmestre et au plus tard le 31 |
tussenliggende periode moet de organisator de veiligheid maximaal | décembre 2021. Au cours de la période intermédiaire, l'organisateur |
waarborgen in overeenstemming met de brandveiligheidsvoorschriften. | est tenu d'assurer la sécurité au maximum conformément aux prescriptions en matière de sécurité incendie. |
Art. 26.De termijn, vermeld in artikel 37 en 40 van het |
Art. 26.Le délai visé aux articles 37 et 40 de l'Arrêté de Procédure |
Procedurebesluit van 9 mei 2014, wordt geschorst gedurende de periode | du 9 mai 2014 est suspendu pendant la période d'urgence civile. |
van civiele noodsituatie. | |
Art. 27.§ 1. In afwijking van de geldigheidsduur, vermeld in artikel |
Art. 27.§ 1er. Par dérogation à la durée de validité visée à |
36, 1° en 2°, van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, geldt naar | l'article 36, 1° et 2°, de l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014, les |
aanleiding van de periode van civiele noodsituatie de regeling, | règles visées aux paragraphes 2 à 6 s'appliquent dans le cadre de la |
vermeld in paragraaf 2 tot en met 6, voor de geldigheidsduur van het | période d'urgence civile pour la durée de validité de l'attestation de |
brandveiligheidsattest. | sécurité incendie. |
§ 2. De geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest A, dat vóór 1 | § 2. La durée de validité de l'attestation de sécurité incendie A, qui |
januari 2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw | échoit de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre |
que la délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour | |
brandveiligheidsattest voor dezelfde kinderopvanglocatie van | le même milieu d'accueil pour enfants ou qui est échue, est prolongée |
rechtswege vervalt of vervallen is, wordt verlengd tot en met 31 maart | jusqu'au 31 mars 2022, y compris si la durée de validité totale à la |
2022, ook als de totale geldigheidsduur door die verlenging langer dan | suite de cette prolongation est supérieure à huit ans. |
acht jaar is. In afwijking van het eerste lid wordt het brandveiligheidsattest maar | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attestation de sécurité incendie est |
verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw | uniquement prolongée jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle |
brandveiligheidsattest voor de kinderopvanglocatie in kwestie als het | attestation de sécurité incendie pour le milieu d'accueil pour enfants |
nieuwe brandveiligheidsattest vóór 31 maart 2022 uitgereikt wordt. | concerné si la nouvelle attestation de sécurité incendie est délivrée |
avant le 31 mars 2022. | |
§ 3. De geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest B dat vóór 1 | § 3. La durée de validité de l'attestation de sécurité incendie B, qui |
januari 2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw | échoit de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre |
brandveiligheidsattest voor dezelfde kinderopvanglocatie van | que la délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour |
rechtswege vervalt, wordt verlengd tot en met 31 maart 2022, ook als | le même milieu d'accueil pour enfants, est prolongée jusqu'au 31 mars |
de totale geldigheidsduur door die verlenging langer dan acht jaar is. | 2022, y compris si la durée de validité totale à la suite de cette |
prolongation est supérieure à huit ans. | |
In afwijking van het eerste lid wordt het brandveiligheidsattest maar | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attestation de sécurité incendie est |
verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw | uniquement prolongée jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle |
brandveiligheidsattest voor de kinderopvanglocatie in kwestie als het | attestation de sécurité incendie pour le milieu d'accueil pour enfants |
nieuwe brandveiligheidsattest vóór 31 maart 2022 uitgereikt wordt. | concerné si la nouvelle attestation de sécurité incendie est délivrée |
avant le 31 mars 2022. | |
§ 4. In de periode waarvoor de verlenging van de geldigheidsduur van | § 4. Au cours de la période de prolongation de la durée de validité de |
het brandveiligheidsattest conform paragraaf 2 en 3 is verlengd, leeft | l'attestation de sécurité incendie conformément aux paragraphes 2 et |
de organisator de toepasselijke brandveiligheidsvoorschriften na. | 3, l'organisateur est tenu de respecter les prescriptions applicables |
en matière de sécurité incendie. | |
§ 5. In de gevallen, vermeld in paragraaf 2 en 3, bezorgt de | § 5. Dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3, l'organisateur |
organisator, in afwijking van artikel 38, eerste lid, van het | adresse, par dérogation à l'article 38, alinéa 1er, de l'arrêté de |
Procedurebesluit van 9 mei 2014, uiterlijk op 30 september 2021 een | Procédure du 9 mai 2014, une demande au bourgmestre de faire effectuer |
aanvraag aan de burgemeester om een nieuw onderzoek te laten uitvoeren | une inspection par la zone de secours au plus tard le 30 septembre |
door de bevoegde brandweerdienst, als dat voor die datum nog niet | 2021, si une telle demande n'a pas encore été faite avant cette date. |
gebeurd is. Daarbij worden, in voorkomend geval, een geactualiseerde | Cette demande contient, le cas échéant, un état des lieux actualisé du |
stand van zaken van het stappenplan met de nog uit te voeren werken en | plan échelonné du calendrier des travaux à encore effectuer et un |
een verdere planning meegestuurd. | planning ultérieur. |
§ 6. In de gevallen, vermeld in paragraaf 2 en 3, bezorgt de | § 6. Dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3, le bourgmestre délivre |
burgemeester het brandveiligheidsattest met het bijbehorende verslag, | l'attestation de sécurité incendie conjointement avec le rapport |
in afwijking van artikel 37 en 40 van het Procedurebesluit van 9 mei | concerné, par dérogation aux articles 37 et 40 de l'arrêté de |
2014, uiterlijk tegen 1 maart 2022. | Procédure du 9 mai 2014, au plus tard le 1er mars 2022. |
Afdeling 2. - Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december | Section 2re. - Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 |
2014. | décembre 2014 |
Art. 28.In afwijking van artikel 15, 3° van het Procedurebesluit |
Art. 28.Par dérogation à l'article 15, 3°, de l'arrêté de Procédure |
Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 leidt het gebrek aan | sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, l'absence d'une |
brandveiligheidsattest A of B niet tot de onontvankelijkheid van de | attestation de sécurité incendie A ou B n'entraîne pas |
aanvraag van een erkenning die of een attest van toezicht dat is | l'irrecevabilité de la demande d'agrément ou d'un certificat de |
ingediend in de periode van 20 maart 2020 tot en met 30 september | contrôle introduit l'un ou l'autre au cours de la période du 20 mars |
2021. | 2020 au 30 septembre 2021. |
In voorkomend geval bezorgt de organisator het bewijs dat hij voldoet | Le cas échéant, l'organisateur remet la preuve du respect des |
aan de specifieke brandveiligheidsvoorschriften aan het agentschap | prescriptions spécifiques en matière de sécurité incendie à l'agence |
Opgroeien regie onmiddellijk nadat hij het brandveiligheidsattest van | Grandir régie immédiatement après avoir reçu l'attestation sur la |
de burgemeester ontvangt en uiterlijk op 31 december 2021. In de | sécurité incendie délivrée par le bourgmestre et au plus tard le 31 |
tussenliggende periode moet de organisator de veiligheid maximaal | décembre 2021. Au cours de la période intermédiaire, l'organisateur |
waarborgen in overeenstemming met de brandveiligheidsvoorschriften. | est tenu d'assurer la sécurité au maximum conformément aux prescriptions en matière de sécurité incendie. |
Art. 29.De termijn, vermeld in artikel 44 en 47 van het |
Art. 29.Le délai visé aux articles 44 et 47 de l'arrêté de Procédure |
Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, wordt | sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014 est suspendu pendant |
geschorst gedurende de periode van civiele noodsituatie. | la période d'urgence civile. |
Art. 30.§ 1. In afwijking van de geldigheidsduur, vermeld in de |
Art. 30.§ 1er. Par dérogation à la durée de validité visée à |
artikelen 43, 1° en 2°, van het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang | l'article 43, 1° et 2°, de l'arrêté de Procédure sur l'Accueil |
van 19 december 2014, geldt naar aanleiding van de periode van civiele | extrascolaire du 19 décembre 2014, les règles visées aux paragraphes 2 |
noodsituatie de regeling, vermeld in paragraaf 2 tot en met 6, voor de | à 6 s'appliquent dans le cadre de la période d'urgence civile pour la |
geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest. | durée de validité de l'attestation de sécurité incendie. |
§ 2. De geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest A dat vóór 1 | § 2. La durée de validité de l'attestation de sécurité incendie A, qui |
januari 2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw | échoit de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre |
brandveiligheidsattest voor dezelfde opvanglocatie van rechtswege | que la délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour |
vervalt of vervallen is, wordt verlengd tot en met 31 december 2021, | le même milieu d'accueil ou qui est échue, est prolongée jusqu'au 31 |
ook als de totale geldigheidsduur door die verlenging langer dan acht | décembre 2021, y compris si la durée de validité totale à la suite de |
jaar is. | cette prolongation est supérieure à huit ans. |
In afwijking van het eerste lid worden het brandveiligheidsattest maar | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attestation de sécurité incendie est |
verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw | uniquement prolongée jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle |
brandveiligheidsattest voor de opvanglocatie in kwestie als het nieuwe | attestation de sécurité incendie pour le milieu d'accueil concerné si |
brandveiligheidsattest vóór 31 december 2021 uitgereikt wordt. | la nouvelle attestation de sécurité incendie est délivrée avant le 31 |
décembre 2021. | |
§ 3. De geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest B dat vóór 1 | § 3. La durée de validité de l'attestation de sécurité incendie B, qui |
januari 2022 om een andere reden dan de uitreiking van een nieuw | échoit de plein droit avant le 1er janvier 2022 pour une raison autre |
brandveiligheidsattest voor dezelfde opvanglocatie van rechtswege | que la délivrance d'une nouvelle attestation de sécurité incendie pour |
vervalt, wordt verlengd tot en met 31 december 2021, ook als de totale | le même milieu d'accueil, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2021, y |
geldigheidsduur door die verlenging langer dan acht jaar is. | compris si la durée de validité totale à la suite de cette |
prolongation est supérieure à huit ans. | |
In afwijking van het eerste lid worden het brandveiligheidsattest maar | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'attestation de sécurité incendie est |
verlengd tot de datum van de uitreiking van een nieuw | uniquement prolongée jusqu'à la date de délivrance d'une nouvelle |
brandveiligheidsattest voor de opvanglocatie in kwestie als het nieuwe | attestation de sécurité incendie pour le milieu d'accueil concerné si |
brandveiligheidsattest vóór 31 december 2021 uitgereikt wordt. | la nouvelle attestation de sécurité incendie est délivrée avant le 31 |
§ 4. In de periode waarvoor de verlenging van de geldigheidsduur van | décembre 2021. § 4. Au cours de la période de prolongation de la durée de validité de |
het brandveiligheidsattest conform paragraaf 2 en 3 is verlengd, leeft | l'attestation de sécurité incendie conformément aux paragraphes 2 et |
de organisator de toepasselijke brandveiligheidsvoorschriften na. | 3, l'organisateur est tenu de respecter les prescriptions applicables |
en matière de sécurité incendie. | |
HOOFDSTUK 4. - Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, | CHAPITRE 4. - Commission consultative pour les Structures de l'Aide |
Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat)pleegzorgers | sociale, de la Santé publique et de la Famille et des |
(Candidats-)accueillants | |
Art. 31.In afwijking van artikel 10 en 23/3, tweede lid, van het |
Art. 31.Par dérogation à l'article 10 et 23/3, alinéa 2, de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 juli 2013 betreffende de | du Gouvernement flamand concernant la Commission consultative pour les |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
Gezin en (Kandidaat)pleegzorgers kan de voorzitter van de kamer in | des (Candidats-)accueillants, le président de la chambre concernée |
kwestie beslissen om een schriftelijke procedure te volgen gedurende | peut décider de suivre une procédure écrite au cours de la période |
de periode van civiele noodsituatie. In dat geval geeft de voorzitter | d'urgence civile. Dans ce cas, le président de la chambre donne à |
van de kamer de indiener van het bezwaar, en, naargelang het geval, de | l'auteur de la réclamation et, le cas échéant, à l'entité compétente, |
bevoegde entiteit, Zorginspectie van het Departement Welzijn, | à l'Inspection des soins du Département du Bien-Etre, de la Santé |
Volksgezondheid en Gezin en de diensten voor pleegzorg de mogelijkheid | publique et de la Famille et aux services de placement familial, la |
om bijkomende argumenten schriftelijk te bezorgen binnen de termijnen | possibilité de présenter des arguments supplémentaires par écrit dans |
die hij daarvoor bepaalt. | les délais qu'il précise. |
In de gevallen, vermeld in het eerste lid, gebeurt de beraadslaging en | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la délibération et le vote visés |
de stemming, vermeld in artikel 9 en 13 van het voormelde besluit, op | aux articles 9 et 13 de l'arrêté précité, se déroulent par voie |
elektronische wijze. | électronique. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
9 december 2011 tot vaststelling van de specifieke | Section 1re. - Arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 |
brandveiligheidsnormen waaraan lokale dienstencentra, centra voor | fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les |
dagverzorging, centra voor dagopvang, centra voor kortverblijf, centra | centres de services locaux, les centres de soins de jour, les centres |
voor herstelverblijf, groepen van assistentiewoningen en | d'accueil de jour, les centres de court séjour, les centres de |
woonzorgcentra moeten voldoen en tot bepaling van de procedure voor de | convalescence, les groupes de logements à assistance et les centres de |
soins résidentiels doivent répondre et fixant la procédure de la | |
uitreiking van het attest van naleving van die normen | délivrance de l'attestation du respect de ces normes |
Art. 32.In artikel 17/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
Art. 32.A l'article 17/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
december 2011 tot vaststelling van de specifieke | décembre 2011 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques |
brandveiligheidsnormen waaraan lokale dienstencentra, centra voor | auxquelles les centres de services locaux, les centres de soins de |
dagverzorging, centra voor dagopvang, centra voor kortverblijf, centra | jour, les centres d'accueil de jour, les centres de court séjour, les |
voor herstelverblijf, groepen van assistentiewoningen en | centres de convalescence, les groupes de logements à assistance et les |
woonzorgcentra moeten voldoen en tot bepaling van de procedure voor de | centres de soins résidentiels doivent répondre et fixant la procédure |
uitreiking van het attest van naleving van die normen, ingevoegd bij | de la délivrance de l'attestation du respect de ces normes, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 en gewijzigd bij | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2018, et modifié par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2020, worden de volgende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai 2020, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "tot en met het vierde lid" | 1° à l'alinéa 1er, les mots « jusqu'à l'alinéa 4 » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "tot en met het zesde lid"; | les mots « jusqu'à l'alinéa 6 » ; |
2° in het tweede en vierde lid wordt de datum "1 oktober 2021" | 2° à l'alinéa 2 et 4, la date « 1er octobre 2021 » est remplacée par |
vervangen door de datum "1 oktober 2022"; | la date « 1er octobre 2022 » ; |
3° in het vijfde lid wordt de datum "31 maart 2021" vervangen door de | 3° à l'alinéa 5, la date « 31 mars 2021 » est remplacée par la date « |
datum "31 maart 2022"; | 31 mars 2022 » ; |
4° in het vijfde lid wordt de zin "Daarbij worden in voorkomend geval | 4° à l'alinéa 5 la phrase « Cette demande contient, le cas échéant, un |
een geactualiseerde stand van zaken van de nog uit te voeren werken en | état des lieux actualisé du calendrier des travaux à encore effectuer |
een verdere planning meegestuurd." opgeheven; | et un planning ultérieur. » est abrogée ; |
5° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° il est ajouté un alinéa 6, libellé comme suit : |
"In afwijking van artikel 7, tweede lid, artikel 8, § 1, tweede lid, | « Par dérogation à l'article 7, alinéa 2, article 8, § 1er, alinéa 2, |
en § 4, tweede lid, en artikel 9, tweede lid, bezorgt de burgemeester | et § 4, alinéa 2, et article 9, alinéa 2, le bourgmestre délivre |
het attest met het bijbehorende verslag uiterlijk op 1 september | l'attestation conjointement avec le rapport concerné au plus tard le 1er |
2022.". | septembre 2022. ». |
Art. 33.In artikel 17/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 33.A l'article 17/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2018 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 13 juillet 2018 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2020, worden de volgende | Gouvernement flamand du 8 mai 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de datum "1 oktober 2021" vervangen door de | 1° à l'alinéa 1er, la date « 1er octobre 2021 » est remplacée par la |
datum "1 oktober 2022"; | date « 1er octobre 2022 » ; |
2° in het tweede lid wordt de datum "31 maart 2021" vervangen door de | 2° à l'alinéa 2, la date « 31 mars 2021 » est remplacée par la date « |
datum "31 maart 2022"; | 31 mars 2022 » ; |
3° in het tweede lid wordt de zin "Daarbij worden in voorkomend geval | 3° à l'alinéa 2 la phrase « Cette demande contient, le cas échéant, un |
een geactualiseerde stand van zaken van de nog uit te voeren werken en | état des lieux actualisé du calendrier des travaux à encore effectuer |
een verdere planning meegestuurd." opgeheven; | et un planning ultérieur. » est abrogée ; |
4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est ajouté un alinéa 3, libellé comme suit : |
"In afwijking van artikel 7, tweede lid, artikel 8, § 1, tweede lid, | « Par dérogation à l'article 7, alinéa 2, article 8, § 1er, alinéa 2, |
en § 4, tweede lid, en artikel 9, tweede lid, bezorgt de burgemeester | et § 4, alinéa 2, et article 9, alinéa 2, le bourgmestre délivre |
het attest met het bijbehorende verslag uiterlijk op 1 september | l'attestation conjointement avec le rapport concerné au plus tard le 1er |
2022.". | septembre 2022. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 2re. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 mei 2020 tot aanpassing van administratieve procedures en termijnen | mai 2020 ajustant les procédures et délais administratifs dans la |
in de regelgeving van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | réglementation du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique |
Gezin door de uitbraak van COVID-19 en tot wijziging van diverse | et de la Famille à la suite de la propagation du COVID-19 et modifiant |
besluiten van de Vlaamse Regering van dat beleidsdomein | divers arrêtés du Gouvernement flamand dans ce domaine politique |
Art. 34.In artikel 15, § 1, tweede lid, § 2 en § 3, tweede lid, en |
Art. 34.A l'article 15, § 1er, alinéa 2, § 2 et § 3, alinéa 2, et à |
artikel 19, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 | l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai |
mei 2020 tot aanpassing van administratieve procedures en termijnen in | 2020 ajustant les procédures et délais administratifs dans la |
de regelgeving van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | réglementation du domaine politique du Bien-être, de la Santé publique |
door de uitbraak van COVID-19 en tot wijziging van diverse besluiten | et de la Famille à la suite de la propagation du COVID-19 et modifiant |
van de Vlaamse Regering van dat beleidsdomein, wordt de datum "31 | divers arrêtés du Gouvernement flamand dans ce domaine politique, la |
maart 2021" vervangen door de datum "31 december 2021". | date « 31 mars 2021 » est remplacée par la date « 31 décembre 2021 ». |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 35.Artikel 2, 10, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 25, 27, 28, 30, 32, 5° |
Art. 35.Les articles 2, 10, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 25, 27, 28, 30, |
en artikel 33, 4°, hebben uitwerking met ingang van 20 maart 2020. | 32, 5° et l'article 33, 4°, produisent leurs effets à partir du 20 mars 2020. |
Artikel 6, 7, 11, 14, 23, 26, 29 en 31 hebben uitwerking met ingang | Les articles 6, 7, 11, 14, 23, 26, 29 en 31 produisent leurs effets à |
van 30 oktober 2020. | partir du 30 octobre 2020. |
Artikel 5, 9, 13 en 24 hebben uitwerking met ingang van 1 januari | Les articles 5, 9, 13 et 24 produisent leurs effets à partir du 1er |
2021. | janvier 2021. |
Artikel 32, 3°, artikel 33, 2° en artikel 34 hebben uitwerking met | Les articles 32, 3°, l'article 33, 2° et l'article 34 produisent leurs |
ingang van 31 maart 2021. | effets à partir du 31 mars 2021. |
Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2021. | L'article 3 produit ses effets à partir du 30 juin 2021. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
Art. 36.Le ministre flamand qui a les soins de santé et les soins |
résidentiels dans ses attributions, le ministre flamand qui a la | |
woonzorg, de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, de | protection sociale dans ses attributions, le ministre flamand qui a |
Vlaamse minister, bevoegd voor personen met een beperking, en de | les personnes handicapées dans ses attributions, et le ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, zijn, ieder wat hem of haar | flamand qui a le grandir dans ses attributions, sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2021. | Bruxelles, le 18 juin 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |