Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location de véhicules avec chauffeur |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JUNI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 18 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 |
2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | relatif aux services de taxi et aux services de location de véhicules |
voertuigen met bestuurder | avec chauffeur |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de |
het personenvervoer over de weg, artikel 26 tot en met 35, artikel 37, | personnes par la route, notamment les articles 26 à 35 compris, |
§ 2, artikel 38, artikel 41 tot en met 48, artikel 50, § 2, en artikel | l'article 37, § 2, l'article 38, les articles 41 à 48 compris, |
64, gewijzigd bij de decreten van 13 februari 2004 en 8 mei 2009; | l'article 50, § 2, et l'article 64, modifié par les décrets des 13 février 2004 et 8 mai 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | services de taxi et aux services de location de voitures avec |
voertuigen met bestuurder; | chauffeur; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 6 mei 2010; | Vu l'accord du Ministre chargé du budget, donné le 6 mai 2010; |
Gelet op advies 48.254/3 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 48.254/3 du Conseil d'Etat, rendu le 1er juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Na beraadslaging, | Travaux publics; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren | juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location |
van voertuigen met bestuurder worden de volgende wijzigingen | de voitures avec chauffeur, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht : | : |
1°in punt 1° worden de woorden « en tot oprichting van de | 1° dans le point 1°, les mots « et portant création du Conseil de |
Mobiliteitsraad van Vlaanderen » opgeheven; | Mobilité de la Flandre » sont supprimés; |
2° wordt punt 5° vervangen door wat volgt : | 2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° de bevoegde personeelsleden en agenten : de bevoegde personen, | « 5° les membres du personnel et agents compétents : les personnes |
vermeld in artikel 64 van het decreet »; | compétentes visées à l'article 64 du décret »; |
3° er wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 13°, rédigé comme suit : |
« 13° commerciële kortingen : kortingen onder de vorm van een forfait | « 13° réductions commerciales : des réductions sous forme d'un forfait |
die facultatief worden toegepast door een taxi-exploitant op de door | qui sont facultativement appliquées par un exploitant de taxi sur les |
de gemeente vergunde tarieven voor bepaalde klanten en voor een vooraf | tarifs autorisés par la commune pour certains clients et pour un |
bepaald traject, na goedkeuring door de gemeente. » | trajet fixé auparavant, après approbation de la commune. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
« De kandidaat-exploitant voegt de gewenste tarieven en, in voorkomend | suivante : « Le candidat-exploitant joindra les tarifs souhaités et, le cas |
geval, de gewenste commerciële kortingen bij zijn vergunningsaanvraag, | échéant, les réductions commerciales souhaitées, à sa demande |
rekening houdend met de maximumtarieven, vastgesteld door de minister. | d'autorisation, compte tenu des tarifs maximum tels que fixés par le |
De exploitant kan tijdens de looptijd van de vergunning een aanpassing | Ministre. Pendant la durée de l'exploitation de l'autorisation, |
van de tarieven en commerciële kortingen vragen. Het model van het | l'exploitant peut demander une adaptation des tarifs et des réductions |
aanvraagformulier voor het aanvragen van commerciële kortingen is als | commerciales. Le modèle du formulaire de demande des réductions |
bijlage IV bij dit besluit gevoegd. »; | commerciales est joint en annexe IV au présent arrêté. »; |
2° in paragraaf 3 wordt een nieuw tweede lid toegevoegd dat luidt als | 2° au paragraphe 3, il est ajouté un nouvel alinéa deux, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Er kunnen geen commerciële kortingen worden aangevraagd als de | « Les réductions commerciales ne peuvent pas être demandées si le |
gemeenteraad bij het bepalen van de tarieven heeft beslist dat | conseil communal a décidé, lors de la fixation des tarifs, que de |
dergelijke kortingen niet mogen worden toegepast. »; | telles réductions ne peuvent pas être appliquées. »; |
3° in paragraaf 3 wordt het bestaande derde lid, dat het vierde lid | 3° au paragraphe 3, l'alinéa trois existant, qui devient l'alinéa |
wordt, vervangen door wat volgt : | quatre, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De vergunning vermeldt de tarieven die de exploitant concreet moet | « L'autorisation mentionne les tarifs que l'exploitant doit appliquer |
toepassen en het aan te rekenen nachttarief. »; | en concret ainsi que le tarif de nuit à imputer. »; |
4° er wordt een paragraaf 5bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 4° il est inséré un paragraphe 5bis, rédigé comme suit : |
« § 5bis. De taxikaarten worden pas afgeleverd als de exploitant alle | « § 5bis. Les cartes taxi ne sont délivrées que lorsque l'exploitant a |
gegevens die in de vergunningsaanvraag dienen te worden vermeld, heeft | communiqué toutes les informations qui doivent être mentionnées dans |
meegedeeld. »; | la demande d'autorisation. »; |
5° er wordt een paragraaf 8 toegevoegd, die luidt als volgt : | 5° il est ajouté un paragraphe 8, rédigé comme suit : |
« § 8. Het college van burgemeester en schepenen keurt de kortingen, | « § 8. Le collège des bourgmestres et échevins approuve ou désapprouve |
vermeld in paragraaf 3, goed of af, respectievelijk samen met de | les réductions, visées au paragraphe 3, respectivement conjointement |
vergunningsaanvraag of binnen een termijn van dertig kalenderdagen na | avec la demande d'autorisation ou dans un délai de trente jours |
ontvangst van de aanvraag ingeval er kortingen worden aangevraagd | calendriers après réception de la demande dans le cas où des |
tijdens de looptijd van de vergunning. Het college kan het gebruik van | réductions sont demandées pendant la durée de validité de |
l'autorisation. Le collège peut autoriser l'utilisation des réductions | |
de commerciële kortingen toestaan telkens uiterlijk tot de einddatum | commerciales chaque fois jusqu'au plus tard à la date finale de |
van de vergunning. | l'autorisation. |
De door de gemeente gewaarmerkte lijst van de kortingen voor bepaalde | La liste certifiée par la commune des réductions pour certains clients |
klanten en voor een bepaald traject die het college van burgemeester | et pour un certain trajet approuvés par le collège des bourgmestre et |
en schepenen heeft goedgekeurd, bevindt zich in het voertuig als het | échevins, se trouve à bord du véhicule au cas où la réduction est |
in dienst is ingeval de korting wordt toegepast. » | appliquée. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « bijlage |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « annexe IV » sont |
IV » vervangen door de woorden « bijlage I ». | remplacés par les mots « annexe Ire ». |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden tussen de woorden « gemotiveerde beslissing » | 1° au paragraphe 1er, les mots « , entre autres » sont ajoutés après |
en de woorden « als de houder », de woorden « onder meer » ingevoegd; | les mots « titulaire de l'autorisation »; |
2° aan paragraaf 1, 8°, worden de woorden « , met uitzondering van het | 2° au paragraphe 1er, 8°, les mots « , à l'exception du cas dans |
geval waarbij er een door de gemeente goedgekeurde commerciële korting | lequel la commune applique une réduction commerciale approuvée; » sont |
wordt toegepast; » toegevoegd; | ajoutés; |
3° aan paragraaf 1 wordt een punt 11° en een punt 12° toegevoegd, die | 3° le paragraphe 1er est complété par les points 11° et 12°, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
« 11° een commerciële korting toepast die niet is goedgekeurd door de | « 11° applique une réduction commerciale qui n'est pas approuvée par |
gemeente of een andere korting toepast dan de korting die door de | la commune ou une autre réduction que la réduction approuvée par la |
gemeente is goedgekeurd; | commune; |
12° de door de gemeente gevraagde documenten die betrekking hebben op | 12° ne présente pas les documents ayant trait au service taxi demandés |
de taxidienst, niet voorlegt. »; | par la commune. »; |
4° in paragraaf 2 worden tussen de woorden « gemotiveerde beslissing » | 4° au paragraphe 2 les mots « , entre autres » sont ajoutés après les |
en de woorden « als de taxibestuurder », de woorden « onder meer » | mots « le chauffeur de taxi »; |
ingevoegd; 5° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « of de randapparatuur » | 5° au paragraphe 2, 5°, les mots « ou l'appareillage périphérique » |
vervangen door de woorden « , met uitzondering van het geval waarbij | sont remplacés par les mots « , à l'exception du cas dans lequel la |
er een commerciële korting wordt toegepast die door de gemeente werd | commune applique une réduction commerciale approuvée; » |
goedgekeurd »; | |
6° aan paragraaf 2 worden een punt 9° en een punt 10° toegevoegd, die | 6° le paragraphe 2 est complété par les points 9° et 10°, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
« 9° een commerciële korting toepast die niet is goedgekeurd door de | « 9° applique une réduction commerciale qui n'est pas approuvée par la |
gemeente of een andere korting toepast dan de korting die door de | commune ou une autre réduction que la réduction approuvée par la |
gemeente is goedgekeurd; | commune; |
10° de gewaarmerkte lijst van de door het college van burgemeester en | 10° ne présente pas la liste certifiée des réductions approuvées par |
schepenen goedgekeurde commerciële kortingen niet voorlegt aan de | le collège des bourgmestre et échevins aux membres du personnel et |
bevoegde personeelsleden en agenten, als er met het voertuig een | agents compétents, si une réduction commerciale est appliquée en |
commerciële korting werd toegepast. » | utilisant ce véhicule. » |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de eerste en de tweede zin opgeheven; | 1° à l'alinéa premier, la première et deuxième phrases sont abrogées; |
2° wordt het tweede lid opgeheven. | 2° l'alinéa deux est abrogé. |
Art. 6.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, il est ajouté un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Elk voertuig dat in dienst is, met uitzondering van de voertuigen | « Chaque véhicule en service est, à l'exception des véhicules qui ne |
die niet zijn ingeschreven bij de Dienst Immatriculatie van Voertuigen | sont pas immatriculés auprès du Service des Immatriculations de |
van de federale overheidsdienst Mobiliteit, van de motortaxi's en van | Véhicules du service public fédéral Mobilité, des taxi-motos et des |
de vervangingsvoertuigen, is uitgerust met een speciale nummerplaat | véhicules de remplacement, équipé d'une plaque d'immatriculation |
als vermeld in artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van 23 | spéciale, telle que visée à l'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel |
juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié |
ministerieel besluit van 19 december 2007, voor taxidiensten en | par l'arrêté ministériel du 19 décembre 2007, pour les services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder. » | taxi et les services de location de véhicules avec chauffeur. » |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
Art. 7.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « , une imprimante, |
taxameter en » en het woord « randapparatuur », de woorden « een | et le cas échéant » sont insérés entre les mots « d'un taximètre » et |
printer, en in voorkomend geval met » ingevoegd. | les mots « de l'appareillage périphérique ». |
Art. 8.In artikel 20, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 20, alinéa 1er, du même décret sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « De randapparatuur » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « L'appareillage périphérique » sont remplacés par les |
De taxameter, in voorkomend geval met randapparatuur, »; | mots « Le taximètre, le cas échéant avec appareillage périphérique, »; |
2° de woorden « en een printer » worden opgeheven. | 2° les mots « et une imprimante » sont abrogés. |
Art. 9.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 23 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : |
« Op het ogenblik dat de klant plaatsneemt in het voertuig, wordt in | « Au moment où le client prend place dans le véhicule, le mécanisme de |
geval van een te berekenen tarief het prijsberekeningsmechanisme van | calcul de prix du taximètre est mis en service en cas d'un tarif à |
de taxameter ingeschakeld of wordt in geval van een forfaitair of | calculer ou le tarif est activé dans le cas d'un tarif forfaitaire ou |
gecombineerd tarief het tarief geactiveerd. »; | combiné. »; |
2° in het tweede lid worden tussen de woorden « ingeschakeld » en de | 2° à l'alinéa deux, les mots « ou du tarif forfaitaire ou combiné est |
woorden « op het ogenblik » de woorden « , of het forfaitair of | activé » sont insérés entre les mots « du taximètre est mis en service |
gecombineerde tarief worden geactiveerd » ingevoegd; | » et les mots « au moment où »; |
3° in het derde lid worden tussen de woorden « ingeschakeld » en de | 3° à l'alinéa deux, les mots « ou le tarif forfaitaire ou combiné |
woorden « zolang de klant », de woorden « of het forfaitaire of | reste activé » sont insérés entre les mots « du taximètre reste en |
gecombineerde tarief blijft geactiveerd » ingevoegd; | service » et les mots « aussi longtemps que le client »; |
4° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als | 4° il est ajouté un alinéa quatre et un alinéa cinq, rédigés comme |
volgt : | suit : |
« Na het inschakelen van de taxameter in het toe te passen tarief of | « Après la mise en service du taximètre au tarif à appliquer ou |
tijdens de activering ervan, mag het tarief niet manueel in een ander | pendant l'activation de ce dernier, le tarif ne peut pas être changé |
tarief worden veranderd. De taxameter kan dat wel automatisch doen als | manuellement en un autre tarif. Cependant, le taximètre peut y |
het tarief op die wijze door de gemeente is vergund. | procéder automatiquement si le tarif a été autorisé comme tel par la commune. |
De commerciële korting wordt op het einde van de rit verrekend door | La réduction commerciale est calculée à la fin de la course à l'aide |
middel van de taxameter of de randapparatuur. » | du taximètre ou de l'appareillage périphérique. » |
Art. 10.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de zinsnede « Naast het normale tarief, ook tarief A genoemd, dat | 1° la partie de phrase « Outre le tarif normal, appelé aussi tarif A, |
het laagste is, zijn er hogere tarieven of forfaitaire tarieven van B | qui est le moins élevé, il est possible d'appliquer des tarifs plus |
tot Z mogelijk, » wordt vervangen door de zinsnede « Er zijn tarieven | élevés ou forfaitaires, de B à Z, » est remplacée par la partie de |
A tot Z mogelijk, die bestaan uit te berekenen tarieven, forfaits, | phrase « Il est possible d'appliquer des tarifs A à Z, composés de |
combinaties van forfaits en te berekenen tarieven, degressieve | tarifs à calculer, de forfaits, de combinaisons de forfaits et de |
tarieven en dergelijke »; | tarifs à calculer, de tarifs dégressifs et tarifs similaires »; |
2° er worden een tweede, derde en vierde lid toegevoegd, die luiden | 2° il est ajouté les alinéas deux, trois et quatre, rédigés comme suit |
als volgt : | : |
« Alleen de te berekenen tarieven kunnen in voorkomend geval worden | « Seuls les tarifs à calculer peuvent, le cas échéant, être complétés |
aangevuld met een nachttarief. | par des tarifs de nuit. |
De commerciële kortingen mogen alleen worden toegekend door middel van | Les réductions commerciales ne peuvent être accordées qu'à l'aide du |
de taxameter of de randapparatuur. | taximètre ou de l'appareillage périphérique. |
Ingeval een voertuig vergund wordt in verschillende gemeenten op basis | Si un véhicule est autorisé dans plusieurs communes sur la base de |
van artikel 2, § 4, 1°, hanteren de gemeenten in voorkomend geval | l'article 2, § 4, 1°, les communes appliquent, le cas échéant, les |
dezelfde tarieven of worden de respectievelijk toe te passen tarieven | mêmes tarifs ou les tarifs à appliquer respectivement sont |
na elkaar in de taxameter geprogrammeerd en op die wijze vergund. » | consécutivement programmés dans le taximètre et autorisés comme tel. » |
Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, 1°, wordt punt e) vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 1er, 1°, le point e) est remplacé par la disposition |
« e) de totalisatoren, vermeld in artikel 22 van het ministerieel | suivante : « e) les totalisateurs, visés à l'article 22 de l'arrêté ministériel |
besluit van 21 maart 1961 betreffende de modelgoedkeuring en de | du 21 mars 1961 relatif à l'approbation de modèle et à l'installation |
installatie der taxameters voor wat betreft de Belgisch gehomologeerde | des taximètres pour ce qui concerne les appareils homologués en |
toestellen, de totalisatoren, vermeld in 15.1 van bijlage MI-007 bij | Belgique, les totalisateurs, visés au point 15.1 de l'annexe MI-007 |
het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de | auprès de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de |
meetinstrumenten voor wat betreft de Europees gehomologeerde toestellen; »; | mesure pour ce qui concerne les appareils homologués en Europe; »; |
2° in paragraaf 1, 1°, wordt punt g) opgeheven; | 2° au paragraphe 1er, le point g) est abrogé; |
3° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden « en van de | 3° au paragraphe 1er, 2°, les mots « et des interruptions de service » |
dienstonderbrekingen » opgeheven; | sont abrogés; |
4° in paragraaf 1, 3°, wordt punt a) vervangen door wat volgt : | 4° au paragraphe 1er, 3° le point a) est remplacé par le texte suivant |
« a) de totalisatoren, vermeld in artikel 22 van het ministerieel | : « a) les totalisateurs, visés à l'article 22 de l'arrêté ministériel |
besluit van 21 maart 1961 betreffende de modelgoedkeuring en de | du 21 mars 1961 relatif à l'approbation de modèle et à l'installation |
installatie der taxameters voor wat betreft de Belgisch gehomologeerde | des taximètres pour ce qui concerne les appareils homologués en |
toestellen, de totalisatoren, vermeld in 15.1 van bijlage MI-007 bij | Belgique, les totalisateurs, visés au point 15.1 de l'annexe MI-007 |
het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de | auprès de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de |
meetinstrumenten voor wat betreft de Europees gehomologeerde toestellen. »; | mesure pour ce qui concerne les appareils homologués en Europe; »; |
5° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Alle gegevens, vermeld in paragraaf 1, die betrekking hebben op | « § 2. Toutes les données, visées au paragraphe 1er, ayant trait aux |
de uitgevoerde ritten, worden opgeslagen in de taxameter. Voor de | courses effectuées, sont stockées dans le taximètre. En ce qui |
gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1°, d), is het voldoende dat ze | concerne les informations, visées au paragraphe 1er, 1°, d), il suffit |
qu'elles soient conservées électroniquement dans l'appareillage | |
elektronisch worden bijgehouden in de randapparatuur als het technisch | périphérique s'il est techniquement impossible de les stocker dans le |
onmogelijk is om ze bij te houden in de taxameter. »; | taximètre. »; |
6° in paragraaf 4 worden de woorden « de bevoegde ambtenaren en | 6° au paragraphe 4, les mots « les fonctionnaires et agents » sont |
agenten » vervangen door de woorden « de bevoegde personeelsleden en agenten ». | remplacés par « les membres du personnel et agents compétents ». |
Art. 12.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, worden de volgende | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « De randapparatuur drukt de | 1° au paragraphe 1er, les mots « L'appareillage périphérique imprime |
vervoerbewijzen automatisch af. Hierop staan ten minste de volgende | automatiquement les reçus. Ceux-ci mentionnent au minimum les données |
vermeldingen in onuitwisbare inkt : » vervangen door de woorden « Als | suivantes en encre indélébile : » sont remplacés par les mots « |
Lorsque la course est terminée, les reçus sont automatiquement | |
de rit beëindigd is, worden de vervoerbewijzen automatisch afgedrukt. | imprimés. Ceux-ci mentionnent au minimum les données suivantes en |
Hierop staan minstens de volgende onuitwisbare vermeldingen : »; | encre indélébile : »; |
2° in paragraaf 1 wordt punt 7° vervangen door wat volgt : | 2° dans le paragraphe 1er, le point 7° est remplacé par la disposition |
« 7° de instap- en uitstapplaatsen of, ingeval er geen straatnamen | suivante : « 7° les endroits d'embarquement et de débarquement, ou, s'il n'existe |
bestaan, de GPS-coördinaten en het GPS-formaat; »; | pas de noms de rue, les coordonnées GPS et le format GPS; »; |
3° er wordt er een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : |
« 12° in geval van commerciële kortingen de prijs, berekend door de | « 12° dans le cas de réductions commerciales, le prix calculé par le |
taxameter en voorafgegaan door de vermelding « te betalen bedrag », de | taximètre et précédé par la mention « montant à payer », le prix à |
effectief te betalen prijs. »; | payer effectivement. »; |
4° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Alle gegevens, vermeld in paragraaf 1, die betrekking hebben op | « § 2. Toutes les informations, visées au paragraphe 1er, ayant trait |
de uitgevoerde ritten, worden opgeslagen in de taxameter. Voor de | aux courses effectuées, sont stockées dans le taximètre. En ce qui |
gegevens, vermeld in § 1, 4°, 7° en 12°, is het voldoende dat ze elektronisch worden bijgehouden in de randapparatuur, als het technisch onmogelijk is om ze bij te houden in de taxameter. De gegevens worden gedurende vijf jaar bewaard, ze worden minstens één week in de taxameter of de randapparatuur bewaard in het geval, vermeld in het eerste lid, en worden daarna hetzij op dezelfde wijze, hetzij op de maatschappelijke zetel bewaard. Ingeval dat er commerciële kortingen werden toegestaan, blijft de door de gemeente gewaarmerkte lijst die betrekking heeft op de toegestane korting gedurende minstens een week in het voertuig aanwezig. | concerne les informations, visées au paragraphe 1er, 4°, 7° et 12°, il suffit qu'elles soient conservées électroniquement dans l'appareillage périphérique s'il est techniquement impossible de les stocker dans le taximètre. »; Les données sont stockées pendant cinq années; elles sont stockées dans le taximètre ou dans l'appareillage périphérique pendant au moins 1 semaine dans le cas, visé à l'alinéa premier, et sont en suite stockées soit de la même façon, soit au siège social. Dans le cas où des réductions commerciales ont été accordées, la liste certifiée par la commune ayant trait à la réduction accordée reste à bord du véhicule pendant au moins une semaine. |
De gegevens en de door de gemeente gewaarmerkte lijst worden verstrekt | Les données et la liste certifié sont présentées à chaque demande des |
op elk verzoek van de bevoegde personeelsleden en agenten. » | membres du personnel et des agents compétents. » |
Art. 13.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 31 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « De randapparatuur moet een controlerapport kunnen | 1° les mots « L'appareillage périphérique doit pouvoir imprimer un |
afdrukken. Hierop staan tenminste de volgende vermeldingen in | rapport de contrôle. Il doit comporter au minimum les données |
onuitwisbare inkt : » worden vervangen door de woorden « In geval van | suivantes en encre indélébile : » sont remplacés par les mots « En cas |
een controle moet er een controlerapport worden afgedrukt. Daarop | de contrôle, un rapport de contrôle doit être imprimé. Il doit |
staan minstens de volgende onuitwisbare vermeldingen : »; | comporter au minimum les données suivantes en encre indélébile : »; |
2° punt 3° wordt opgeheven; | 2° le point 3° est abrogé; |
3° aan punt 7° wordt de volgende zin toegevoegd : | 3° le point 7° est complété par la phrase suivante : |
« In geval van commerciële kortingen worden de prijs, berekend door de | « Dans le cas de réductions commerciales, le prix, calculé par le |
taxameter, en de effectief betaalde prijs vermeld. »; | taximètre, et le prix effectivement payé sont mentionnés. »; |
4° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de totalisatoren, vermeld in artikel 22 van het ministerieel | « 8° les totalisateurs, visés à l'article 22 de l'arrêté ministériel |
besluit van 21 maart 1961 betreffende de modelgoedkeuring en de | du 21 mars 1961 relatif à l'approbation de modèle et à l'installation |
installatie der taxameters voor wat betreft de Belgisch gehomologeerde | des taximètres pour ce qui concerne les appareils homologués en |
toestellen, de totalisatoren, vermeld in 15.1 van bijlage MI-007 bij | Belgique, les totalisateurs, visés au point 15.1 de l'annexe MI-007 |
het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende de | auprès de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de |
meetinstrumenten voor wat betreft de Europees gehomologeerde toestellen. » | mesure pour ce qui concerne les appareils homologués en Europe. » |
Art. 14.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
Art. 14.A l'article 33 du même arrêté, les mots « le certificat de |
keuringsbewijs en de groene verzekeringskaart » vervangen door de | contrôle technique et la carte d'assurance verte » sont remplacés par |
woorden « een kopie van het keuringsbewijs en een kopie van de groene | les mots « une copie du certificat de contrôle technique et une copie |
verzekeringskaart ». | de la carte d'assurance verte ». |
Art. 15.Aan artikel 36 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 15.A l'article 36 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan het eerste lid worden de woorden « , tenzij het voertuig niet | 1° les mots « , sauf si le véhicule n'est pas disponible à cause d'une |
beschikbaar is wegens een bestelde rit » toegevoegd; | course commandée » sont ajoutés à l'alinéa premier; |
2° aan het tweede lid worden de woorden « , tenzij de rit is besteld » | 2° les mots « , sauf si la course est commandée » sont ajoutés à |
toegevoegd. | l'alinéa deux. |
Art. 16.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.A l'article 40 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 1° worden de woorden « of de randapparatuur » vervangen | 1° au point 1°, les mots « ou l'appareillage périphérique » sont |
door de woorden « , met uitzondering van het geval waarbij er een door | remplacés par les mots « , à l'exception du cas dans lequel une |
de gemeente goedgekeurde commerciële korting wordt toegepast; » | réduction commerciale approuvée par la commune est appliquée; »; |
2° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° onwettig klanten te ronselen; »; | « 6° de racoler illégalement des clients; »; |
3° in punt 8° worden de woorden « tijdens de dienst » vervangen door | 3° dans le point 8°, les mots « pendant le service » sont remplacés |
de woorden « in het voertuig »; | par les mots « dans le véhicule »; |
4° er worden een punt 9° tot en met 12° toegevoegd, die luiden als | 4° il est ajouté les points 9° à 12° inclus, rédigés comme suit : |
volgt : « 9° zelf een tarief in te voeren of een tarief dat zich niet in de | « 9° d'introduire lui-même un tarif ou d'appliquer un tarif qui n'est |
taxameter bevindt te gebruiken; | pas stocké dans le taximètre; |
10° een rit te weigeren, tenzij het voertuig besteld is of tenzij de | 10° de refuser une course, sauf si le véhicule est commandé ou si la |
rit de diensttijd overschrijdt; | course dépasse le temps de service; |
11° een commerciële korting toe te passen die niet is goedgekeurd door | 11° d'appliquer une réduction commerciale qui n'est pas approuvée par |
de gemeente of een andere korting toe te passen dan de korting die is | la commune ou une autre réduction que celle approuvée par la commune; |
goedgekeurd door de gemeente; 12° een commerciële korting toe te passen als de door de gemeente | 12° d'appliquer une réduction commerciale quand la liste certifiée par |
gewaarmerkte lijst van de kortingen die het college van burgemeester | la commune des réductions approuvées par le collège des bourgmestre et |
en schepenen heeft goedgekeurd, zich niet in het voertuig bevindt. » | échevins ne se trouve pas à bord du véhicule. » |
Art. 17.Aan artikel 53, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 17.A l'article 53, alinéa premier, du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° worden tussen de woorden « gemotiveerde beslissing » en de woorden | 1° les mots « , entre autres » sont ajoutés après les mots « titulaire |
« als de houder van de vergunning », de woorden « onder meer » ingevoegd; | de l'autorisation »; |
2° wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : |
« 7° de door de gemeente gevraagde documenten die betrekking hebben op | « 7° ne présente pas les documents ayant trait au service de location |
de dienst voor het verhuren van voertuigen met bestuurder niet | de véhicules avec chauffeur demandés par la commune. » |
voorlegt. » Art. 18.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 54 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de eerste en de tweede zin opgeheven; | 1° à l'alinéa premier, la première et deuxième phrases sont abrogées; |
2° wordt het tweede lid opgeheven. | 2° l'alinéa deux est abrogé. |
Art. 19.Aan artikel 58 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 58 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de bevoegde ambtenaren en | 1° à l'alinéa premier, les mots « les fonctionnaires et agents » sont |
agenten » vervangen door de woorden « de bevoegde personeelsleden en agenten »; | remplacés par « les membres du personnel et agents compétents »; |
2° wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De kaarten, vermeld in het eerste lid, en herkenningstekens, vermeld | « Les cartes, visées à l'alinéa premier, et les signes distinctifs, |
in artikel 56, worden pas afgeleverd als de exploitant alle gegevens | visés à l'article 56, ne sont délivrés que lorsque l'exploitant a |
die in de vergunningsaanvraag dienen te worden vermeld, heeft | communiqué toutes les données qui doivent être mentionnées dans la |
meegedeeld. » | demande d'autorisation. » |
Art. 20.In artikel 82, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit worden |
Art. 20.Dans l'article 82, alinéa deux, 2°, du même arrêté les mots « |
de woorden « bevoegde ambtenaren en agenten » vervangen door de | les fonctionnaires et agents » sont remplacés par « les membres du |
woorden « bevoegde personeelsleden en agenten ». | personnel et agents compétents ». |
Art. 21.Bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 21.L'annexe Ire au même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 1re, |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 22.Bijlage II bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 22.L'annexe II au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 2. |
2. Art. 23.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 23.L'annexe III au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 3. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 3. |
Art. 24.Bijlage IV bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 24.L'annexe IV au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 4. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 4. |
Art. 25.Bijlage V bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 25.L'annexe V au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 5. |
5. Art. 26.Bijlage VII bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 26.L'annexe VII au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 6. |
6. Art. 27.Bijlage VIII bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 27.L'annexe VIII au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 7. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 7. |
Art. 28.Bijlage IX bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 28.L'annexe IX au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 8. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 8. |
Art. 29.Bijlage X bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 29.L'annexe X au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 9. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 9. |
Art. 30.Bijlage XI bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 30.L'annexe XI au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 10. |
10. Art. 31.Bijlage XII bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 31.L'annexe XII au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004,wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 11. |
11. Art. 32.Bijlage XIII bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 32.L'annexe XIII au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 12. |
12. Art. 33.Bijlage XIV bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 33.L'annexe XIV au même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004, wordt vervangen door bijlage 13. | Gouvernement flamand du 28 mai 2004, est remplacée par l'annexe 13. |
Art. 34.De modellen, vermeld in artikel 21 tot en met 33, worden |
Art. 34.Les modèles visés aux articles 21 à 33 compris, seront |
gebruikt vanaf het ogenblik van een nieuwe vergunningsaanvraag, een | utilisés à partir d'une nouvelle demande d'autorisation, d'une |
wijziging van de vergunning of een wijziging in het gebruik van het | modification d'autorisation ou d'une modification dans l'utilisation |
voertuig. | du véhicule. |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010, met |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010, à |
uitzondering van artikel 6 en artikel 19, die in werking treden op 1 | l'exception des articles 6 et 19, qui entrent en vigueur le 1er |
juli 2011. | juillet 2011. |
Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid en |
Art. 36.La Ministre flamande qui a la politique de mobilité et le |
het vervoer, is belast met de uitvoering van dit besluit. | transport dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2010. | Bruxelles, le 18 juin 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 18 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 |
modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | |
van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de |
verhuren van voertuigen met bestuurder. | location de véhicules avec chauffeur. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |