Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende | du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, inzonderheid op artikel 8, 3°; | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment l'article 8, 3°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant |
houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, | les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 november | personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
2001, 19 juli 2002, 18 juli 2003, 26 maart 2004, 14 mei 2004, 14 | des 30 novembre 2001, 19 juillet 2002, 18 juillet 2003, 26 mars 2004, |
oktober 2005, 17 november 2006 en 19 juli 2007; | 14 mai 2004, 14 octobre 2005, 17 novembre 2006 et 19 juillet 2007; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 18 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 juillet 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de bepalingen over de toekenning van persoonlijke-assistentiebudgetten aan personen met een handicap aan te passen om meer budgetten toe te kennen en de afrekening vlotter te laten verlopen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'extrême urgence; Considérant qu'il est impératif d'adapter les dispositions sur l'octroi de budgets d'assistance personnelle aux personnes handicapées afin d'octroyer davantage de budgets et afin de garantir un décompte plus souple. Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget |
van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, | d'assistance personnelle aux personnes handicapées, remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003, et modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 oktober | les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 octobre 2005, 17 novembre |
2005, 17 november 2006 en 19 juli 2007, wordt het getal "1 600" | 2006 et 19 juillet 2007, le nombre "1 600" est remplacé par le nombre |
vervangen door het getal "1 900". | "1 900". |
Art. 2.Aan artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 en 17 november | Gouvernement flamand des 18 juillet 2003 et 17 novembre 2006 sont |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het woord "stelt" vervangen door het woord "kan"; | 1° au § 1er, le mot "détermine" est remplacé par les mots "peut |
2° in § 1 wordt het woord "vast" vervangen door het woord | |
"vaststellen"; | déterminer"; |
3° aan § 6 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 6, il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : |
« De budgethouder opent een aparte rekening waarop de PAB-budgetten | « Le titulaire du budget ouvre un compte séparé sur lequel les budgets |
gestort worden en waarvan alle uitgaven met betrekking tot het PAB | BAP sont versés et dont toutes les dépenses relatives au BAP sont |
worden gedaan. Die rekening mag alleen gebruikt worden voor | effectuées. Ce compte ne peut être utilisé que pour des opérations |
PAB-gerelateerde verrichtingen. »; | relatives au BAP. »; |
4° in § 7 wordt het tweede lid opgeheven. | 4° au § 7, le deuxième alinéa est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007, worden de | Gouvernement flamand du 19 juillet 2007, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden na de woorden "de Neurologie" de volgende | 1° à l'alinéa premier les mots suivants sont ajoutés après les mots |
woorden toegevoegd : "of, voor personen jonger dan 21 jaar, van een | "en Neurologie" : "ou, pour les personnes de moins de 21 ans, d'un |
specialist in metabole aandoeningen."; | spécialiste en affectations du métabolisme."; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« De voorwaarden voor de toepassing van de in het eerste lid vermelde | « Les conditions pour l'application de la procédure visée au premier |
procedure zijn de volgende : | alinéa sont les suivantes : |
1° bij de persoon met een handicap werd een van de volgende diagnoses | 1° une des diagnoses suivantes a été posée chez la personne handicapée |
gesteld : | : |
A) personen ouder dan 21 jaar : | A) personnes de plus de 21 ans : |
a) ALS (amyotrofe lateraalsclerose); | a) ALS (sclérose latérale amyotrophique); |
b) PLS (primaire lateraalsclerose); | b) PLS (sclérose latérale primaire); |
c) PMA (progressieve musculaire atrofie); | c) PMA (atrophie musculaire progressive); |
d) corticobasale degeneratie; | d) dégénération corticobasale; |
d) multisysteematrofie; | d) atrophie multisystème; |
e) progressieve supranucleaire verlamming; | e) paralysie supranucléaire progressive; |
B) Voor personen ouder dan zes jaar en jonger dan 21 jaar : | B) Pour des personnes âgées de 6 à 21 ans : |
a) een evolutieve neuromusculaire aandoening; | a) une affection neuromusculaire évolutive; |
b) een metabole stoornis met een ernstige en evolutieve weerslag op | b) un trouble du métabolisme ayant une répercussion sérieuse et |
het algemeen functioneren; »; | évolutive sur le fonctionnement général; |
3° aan het tweede lid, punt 2°, wordt een punt 5° toegevoegd, dat | 3° à l'alinéa deux, point 2°, il est ajouté un point 5°, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« 5° domein ademhaling : de persoon kan niet meer zelfstandig ademen | 5° domaine "respiration" : la personne ne peut plus respirer de |
en heeft permanent toezicht nodig wegens de beademing. » | manière autonome et a besoin de surveillance permanente par suite de l'insufflation. » |
Art. 4.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003, wordt een tweede lid | Gouvernement flamand du 18 juillet 2003, il est ajouté un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan, | « Le ministre flamand, compétent pour l'assistance aux personnes, |
gedurende het eerste jaar van de effectieve aanwending van het PAB, de | peut, pendant la première année de l'utilisation effective du BAP, |
budgethoogte beperken tot 80 % van de bedragen, vermeld in het eerste lid. | limiter le budget à 80 % des montants, visés au premier alinéa. |
Het tweede lid is niet van toepassing op een PAB dat werd toegekend in | Le deuxième alinéa n'est pas d'application à un BAP qui a été accordé |
toepassing van artikel 8bis. » | en application de l'article 8bis. » |
Art. 5.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 18 juli 2003, 17 | Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 18 juillet 2003, 17 novembre |
november 2006 en 19 juli 2007, worden de volgende wijzigingen | 2006 et 19 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° au § 1er, deuxième alinéa, les mots "sur" et "l'honneur" sont | |
aangebracht : | supprimés; |
1° in § 1, tweede lid worden de woorden "op" en "erewoord" geschrapt; | 2° dans le § 1er, l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante : |
2° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt : | « Le titulaire du budget doit conserver à la maison les pièces |
« De budgethouder moet de bewijsstukken over andere kosten dan | justificatives portant sur les frais autres que les frais de |
personeelskosten thuis bewaren. »; | personnel. »; |
3° in § 1, vierde lid, worden de woorden ", alsook de bewijsstukken | 3° au § 1er, alinéa quatre, les mots ", ainsi que les pièces |
bedoeld in het derde lid" geschrapt; | justificatives, visées dans le troisième alinéa" sont supprimés; |
4° in § 4 worden tussen de woorden "tweede" en "lid" de woorden "of | 4° dans le § 4, les mots "ou troisième" sont insérés entre les mots |
derde" ingevoegd; | "deuxième" et "alinéa"; |
5° aan § 4 wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 5° au § 4, il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : |
« Als de combinatie een kortverblijf binnen een rusthuis of een rust- | « Si la combinaison concerne un court séjour dans une maison de repos |
en verzorgingstehuis betreft, wordt het PAB verminderd met het | |
gemiddelde bedrag van de kosten van de tenlasteneming in een tehuis | ou une maison de repos ou de soins, le BAP est diminué du montant |
voor kortverblijf. » | moyen des frais de prise en charge dans un home de court séjour. » |
Art. 6.Aan artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en 17 november | du Gouvernement flamand des 19 juillet 2002 et 17 novembre 2006, il |
2006, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Te rekenen vanaf de datum dat alle overeenkomstig artikel 10, § 1, | « A compter de la date à laquelle toutes les pièces justificatives |
vierde lid, voor de afrekening vereiste bewijsstukken aan het | |
agentschap bezorgd zijn, en op zijn vroegst vanaf 1 januari van het | requises pour le décompte, conformément à l'article 10, § 1er, alinéa |
jaar dat volgt op het jaar waarop het PAB betrekking heeft, bedraagt | quatre, ont été remises, et au plus tôt à partir du 1er janvier de |
de maximale afhandelingstermijn door het agentschap vanaf 1 januari | l'année suivant celle à laquelle le BAP a trait, le délai de |
2010 twintig maanden. Vanaf 1 januari 2011 bedraagt die maximale | traitement maximal par l'agence est vingt mois à partir du 1er janvier |
afhandelingstermijn door het agentschap zestien maanden. Vanaf 1 | 2010. A partir du 1er janvier 2011 le délai de traitement par l'agence |
januari 2012 bedraagt de maximale afhandelingstermijn door het | est seize mois au maximum. A partir du 1er janvier 2012 le délai de |
agentschap één jaar. » | traitement maximal par l'agence est un an. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 19bis.Als uit de vaststellingen, uitgevoerd overeenkomstig |
« Art. 19bis.S'il ressort des constatations, effectuées conformément |
artikel 19, blijkt dat het PAB werd aangewend buiten de toepassing van | à l'article 19, que le BAP a été affecté en dehors de l'application du |
dit besluit, kan de administrateur-generaal van het agentschap | présent arrêté, l'administrateur général de l'agence peut procéder au |
overgaan tot de terugvordering, vermindering of opschorting van het | recouvrement, à la diminution ou la suspension du BAP, ou à la |
PAB, of tot de stopzetting ervan. De administrateur-generaal houdt bij het nemen van die maatregel rekening met de omvang en de frequentie van de vastgestelde overtredingen. Als vastgesteld wordt dat een budgethouder herhaaldelijk nalaat de vereiste kostenstaten en bewijsstukken tijdig in te dienen, kan de administrateur-generaal hem verplichten tot intensieve ondersteuning door een budgethoudersvereniging of zorgconsulent. Als de budgethouder niet ingaat op die verplichting, zet de administrateur-generaal het PAB stop. Het PAB wordt in dat geval voortgezet als de budgethouder een wettelijke vertegenwoordiger toegekend heeft gekregen. Om de budgethouder toe te laten de wettelijk verplichte | cessation de celui-ci. En prenant une telle mesure, l'administrateur général tient compte du volume et de la fréquence des infractions constatées. S'il est constaté qu'un titulaire du budget omet à plusieurs reprises d'introduire à temps les états de frais et les pièces justificatives requis, l'administrateur général peut l'obliger de se faire soutenir intensivement par une association des titulaires du budget ou par un conseiller en assistance. Si le titulaire du budget ne donne pas suite à cette obligation, l'administrateur général cesse le BAP. Dans ce cas, le BAP est prolongé si le titulaire du budget a été octroyé un représentant légal. Afin de permettre au titulaire du budget de payer les indemnités de |
opzegvergoedingen te betalen, kan de budgethouder, na stopzetting van | préavis légalement obligatoires, le titulaire du budget peut, après |
de toekenning van het PAB, niettemin een bedrag betaald krijgen dat | cessation de l'octroi du BAP, cependant être payé un montant |
overeenstemt met de toepasselijke opzegvergoeding voor maximaal zes | correspondant au montant de l'indemnité de préavis applicable pour six |
maanden. De totale door het agentschap uitbetaalde som mag niet meer | mois au maximum. Le montant total payé par l'agence ne peut pas |
bedragen dan het toegekende budget. » | dépasser le budget octroyé. » |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 21 du même arrête, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 november 2006, worden de woorden "41, § | Gouvernement flamand du 17 novembre 2006, les mots "41, § 2, du décret |
2, van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams | du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour l'intégration |
Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" | |
vervangen door de woorden "10bis van het Besluit van de Vlaamse | sociale des personnes handicapées" sont remplacés par les mots "10bis |
Regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à |
Agentschap voor Personen met een Handicap". | l'enregistrement auprès du "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap". |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |