Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de specifieke regels voor het toezicht op de sociale woonactoren | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles spécifiques en matière du contrôle sur les acteurs du logement social |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 JULI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van | 18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles |
de specifieke regels voor het toezicht op de sociale woonactoren | spécifiques en matière du contrôle sur les acteurs du logement social |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 29bis, § 1, derde lid en § 2 en artikel 40, § | notamment l'article 29bis, § 1er, troisième alinéa et § 2 et l'article |
1, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006, op artikel | 40, § 1er, quatrième alinéa, inséré par le décret du 24 mars 2006, et |
47 en 56, § 3, vervangen bij het decreet van 24 maart 2006 en op | les articles 47 et 56, § 3, remplacés par le décret du 24 mars 2006 et |
artikel 59, vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 19 maart 2004; | l'article 59, cinquième alinéa, inséré par le décret du 19 mars 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2005 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder | création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid Inspectie RWO; | "Inspectie RWO"; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting | Vu l'accord du Ministre flamand des Finances, du Budget et de |
en Ruimtelijke Ordening, gegeven op 12 juni 2008; | l'aménagement du Territoire, donné le 12 juin 2008; |
Gelet op het advies 44.750/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juli | Vu l'avis 44.750/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Inspectie RWO : het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 1° Inspection RWO (Inspection Aménagement du Territoire, Logement et |
rechtspersoonlijkheid Inspectie RWO, opgericht bij het besluit van de | Patrimoine immobilier) l'agence autonomisée interne sans personnalité |
juridique "Inspectie RWO" (Inspection RWO), créée par l'arrêté du | |
Vlaamse Regering van 10 november 2005; | Gouvernement flamand du 10 novembre 2005; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; |
3° niet-residentiële ruimte : elk onroerend goed of deel ervan dat | 3° espace non résidentiel : chaque bien immobilier ou partie dudit |
niet bestemd is voor de huisvesting van gezinnen of alleenstaanden en | bien qui n'est pas affecté au logement de familles ou de personnes |
dat geen gemeenschapsvoorziening is; | seules et qui n'est pas un équipement commun;"; |
4° sociale woonactoren : een OCMW, een gemeente of een vereniging van | 4° acteurs de logement social : un CPAS, une commune ou une |
association de communes, chaque fois qu'elles agissent en vertu du | |
gemeenten, telkens voor zover ze optreden krachtens titel VI en VII | titre VI et VII du Code flamand du Logement, une organisation de |
van de Vlaamse Wooncode, een sociale woonorganisatie of een erkende | logement social ou une société de crédit agréée ou une institution |
kredietmaatschappij of instelling als vermeld in artikel 78 van de | telle que visée à l'article 78 du Code du Logement; |
Vlaamse Wooncode; | |
5° toezichthouder : de toezichthouder voor de sociale huisvesting, | 5° contrôleur : le contrôleur du logement social, visé à l'article |
vermeld in artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode; | 29bis du Code flamand du Logement; |
6° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 6° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Wooncode; | le Code flamand du Logement; |
7° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, vermeld in | 7° VMSW : la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société |
artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. | flamande du Logement social), mentionnée à l'article 30 du Code |
Art. 2.§ 1. De sociale woonactoren bezorgen aan de toezichthouder met |
flamand du Logement. Art. 2.§ 1. Les acteurs de logement social transmettent au |
een aangetekende brief, door afgifte, per fax of elektronisch, als dat | contrôleur, par lettre recommandée, par remise, par fax ou par voie |
een ontvangstbewijs van de toezichthouder oplevert, binnen vijf | électronique, si cela se fait contre un récépissé du contrôleur, et |
kalenderdagen nadat de beslissing is genomen, een beknopte | dans les cinq jours calendaires après la décision, une description |
omschrijving van de beslissing die betrekking heeft op : | succincte de la décision ayant trait à : |
1° de verrichtingen krachtens titel V, VI en VII van de Vlaamse | 1° les opérations en vertu du titre V, VI et VII du Code flamand de |
Wooncode, waarbij rekening wordt gehouden met het onderscheid als | Logement, tout en tenant compte de la distinction telle que visée à |
vermeld in artikel 29bis , § 1, eerste lid van de Vlaamse Wooncode; | l'artile 29bis , § 1er, alinéa premier du Code flamand du Logement; |
2° de opdrachten, opgelegd door de Vlaamse Wooncode, de besluiten ter | 2° les missions, imposées par le Code flamand du Logement, les arêtes |
uitvoering ervan en elk ander decreet of besluit, als dat betrekking | en son exécution, et tout autre décret ou arête, si ces derniers ont |
heeft op aspecten van het sociale woonbeleid; | trait aux aspects du logement social; |
3° wijzigingen die betrekking hebben op de bepalingen, vermeld in | 3° les modifications ayant trait aux dispositions, mentionnées dans |
artikel 40, § 1, tweede lid, 1°, 2° en 5°, van de Vlaamse Wooncode, | l'article 40, § 1er, alinéa deux, 1°, 2°, et 5°, du Code flamand du |
wat de sociale huisvestingsmaatschappijen betreft. | Logement, en ce qui concerne les sociétés de logement social. |
Als er verschillende beslissingen als vermeld in het eerste lid, op | Si plusieurs décisions, telles que mentionnées dans l'alinéa premier, |
dezelfde dag worden genomen, maken de sociale woonactoren daarvan een | sont prises le même jour, les acteurs du logement social en |
lijst op die ze bezorgen aan de toezichthouder overeenkomstig het eerste lid. Als de laatste dag van de termijn, vermeld in het eerste lid, een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. § 2. In het kader van de bevoegdheden van de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis , § 2, van de Vlaamse Wooncode, bezorgen de sociale woonactoren hem op zijn uitdrukkelijke schriftelijke of elektronische verzoek en binnen de door hem gestelde termijn de volgende informatie : | établissent une liste qu'ils transmettent au contrôleur tel que visé à l'alinéa premier. Si le dernier jour du délai, mentionné dans l'alinéa premier, est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au premier jour ouvrable prochain. § 2. Dans le cadre des compétences du contrôleur, visé à l'article 29bis , § 2, du Code flamand du Logement, les acteurs du logement social lui transmettent, sur sa demande explicite, par écrit ou par voie électronique et dans le délai fixé par ce dernier, les informations suivantes : |
1° rapporten over de door de toezichthouder opgegeven aangelegenheden; | 1° les rapports sur les affaires désignées par le contrôleur; |
2° agenda's en notulen van de beraadslaging van de organen met | 2° les agendas et procès-verbaux de la délibération des organes ayant |
beslissingsbevoegdheid over de aangelegenheden, vermeld in het eerste | compétence de décision sur les affaires, visées à l'alinéa premier, 1° |
lid, 1° en 2°; | et 2°; |
3° de documenten die de grondslag vormen van de door de toezichthouder | 3° les documents formant la base des décisions mentionnées par le |
opgegeven beslissingen. | contrôleur. |
Art. 3.De sociale huisvestingsmaatschappijen en de erkende |
Art. 3.Les sociétés de logement social et les services de location |
huurdiensten bezorgen de volgende beslissingen, documenten of | agréés transmettent, par lettre recommandée, par remise, par fax ou |
gegevens, met een aangetekende brief, door afgifte, per fax of | par voie électronique, si cela se fait contre un récépissé du |
elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de toezichthouder | contrôleur, les décisions, documents ou données suivants au contrôleur |
oplevert, aan de toezichthouder : | : |
1° de agenda en de datum van de algemene en buitengewone algemene | 1° l'agenda et la date de l'assemblée générale ou exceptionnelle, au |
vergadering, uiterlijk vijftien kalenderdagen voor de vergadering; | plus tard quinze jours calendaires avant l'assemblée; |
2° de notulen van de beraadslaging van de algemene en buitengewone | 2° les procès-verbaux de la délibération de l'assemblée générale ou |
algemene vergadering, binnen vijf kalenderdagen na iedere vergadering; | exceptionnelle, dans les cinq jours calendaires après chaque l'assemblée; |
3° de benoeming of de ambtsbeëindiging van bestuurders, evenals de | 3° la nomination ou la fin de mandat d'administrateurs, ainsi que |
verkiezing of het ontslag van de voorzitter, binnen acht kalenderdagen | l'élection ou la démission du président, dans les huit calendaires |
na de beslissing; | après la décision; |
4° in voorkomend geval, jaarlijks het aantal aandelen dat elke vennoot | 4° le cas échéant, annuellement le nombre de parts que chaque associé |
bezit, de inschrijvingen op nieuwe aandelen en de terugbetalingen. | possède, les inscriptions aux nouvelles parts et les remboursements. |
Als de laatste dag van de termijn, vermeld in het eerste lid, 2°, een | Si le dernier jour du délai, mentionné dan l'alinéa premier, 2°, est |
zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd | un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé |
tot de eerstvolgende werkdag. | jusqu'au premier jour ouvrable prochain. |
Art. 4.Bij het afleggen van plaatsbezoeken kan de toezichthouder zich |
Art. 4.Lorsqu'il procède aux visites des lieux, le contrôleur peut se |
laten bijstaan door deskundigen. | faire assister par des experts. |
De toezichthouder heeft steeds het recht om voor de uitoefening van | Le contrôleur a toujours le droit de demander et de copier tous les |
zijn controleopdracht alle originele documenten op te vragen en te | documents originaux dans le cadre de l'exercice de sa mission de |
kopiëren. | contrôle. |
Art. 5.§ 1. De toezichthouder kan bij de uitoefening van zijn |
Art. 5.§ 1. Le contrôleur peut, lors de l'exercice de son contrôle |
toezicht op de sociale huisvestingsmaatschappijen en de erkende | sur les sociétés de logement social et les services de location |
huurdiensten elke beslissing opschorten en vernietigen die hij in | agréés, suspendre et annuler toute décision qu'il juge contraire aux |
strijd acht met de wetten, decreten, statuten of het algemeen belang. | lois, décrets, statut ou à l'intérêt général. |
§ 2. Een beslissing kan opgeschort worden op de vergadering zelf van het orgaan in kwestie, waar de beslissing werd genomen, of met een aangetekende brief of met een brief die tegen ontvangstbewijs afgegeven wordt aan het orgaan in kwestie, binnen twee kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop de toezichtouder heeft kennis genomen van de beslissing. Voor de berekening van de termijn waarin een beslissing kan worden opgeschort, wordt de dag waarop de toezichthouder heeft kennis genomen van de beslissing, niet meegerekend. Als de laatste dag van de termijn een zaterdag, zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | § 2. Une décision peut être suspendue pendant la assemblée-même de l'organe en question, au sein duquel la décision a été prise, ou par une lettre recommandée ou par une lettre délivrée contre récépissé à l'organe en question, dans les deux jours calendaires, à compter à partir du jour que le contrôleur a pris connaissance de la décision. Le jour auquel le contrôleur a pris connaissance de la décision, n'est pas porté en compte pour le calcul du délai dans lequel une décision peut être suspendue. Si le dernier jour du délai est un samedi, dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au premier jour ouvrable prochain. |
§ 3. De toezichthouder kan een beslissing onmiddellijk vernietigen | § 3. Le contrôleur peut immédiatement annuler une décision sans la |
zonder ze voorafgaandelijk op te schorten. | suspendre auparavant. |
Als de toezichthouder een beslissing opschort of vernietigt op de | Si le contrôleur suspend ou annule une décision pendant |
vergadering zelf van het beheersorgaan, wordt de beslissing tot | l'assemblée-même de l'organe de gestion, la décision de suspension ou |
schorsing of vernietiging, binnen twee kalenderdagen na de mondelinge | d'annulation est envoyée, par lettre recommandée ou délivrée contre |
beslissing tot schorsing of vernietiging, aangetekend opgestuurd naar | récépissé, à l'organe de gestion de la société de logement social ou |
of tegen ontvangstbewijs afgegeven aan het beheersorgaan van de | service de location agréé dans les deux jours après la décision orale |
sociale huisvestingsmaatschappij of erkende huurdienst. Als daaraan | de suspension ou d'annulation. S'il n'a pas été répondu à ces |
niet is voldaan, is de beslissing tot schorsing of vernietiging niet | conditions, la décision de suspension ou d'annulation n'est pas |
geldig. | valable. |
Voor de berekening van de termijn, vermeld in het tweede lid, wordt de | Le jour de l'assemblée n'est pas porté en compte pour le calcul du |
dag van de vergadering niet meegerekend. Als de laatste dag van de | délai, visé à l'alinéa deux. Si le dernier jour du délai est un |
termijn een zaterdag, zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de | samedi, dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé |
termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. | jusqu'au premier jour ouvrable prochain. |
Elke beslissing tot schorsing of vernietiging van de toezichthouder | Toute décision de suspension ou d'annulation du contrôleur mentionne |
vermeldt de geschonden regels, een toelichting over de schending van | les règles enfreintes, une explication de la violation des règles ou, |
de regels of, in voorkomend geval, een motivering over de wijze waarop | le cas échéant, une motivation de la façon de laquelle l'intérêt |
het algemeen belang is geschonden. Als die vermeldingen ontbreken, is | général a été enfreint. A défaut de ces mentions, la décision n'est |
de beslissing niet geldig. | pas valable. |
§ 4. Als een sociale huisvestingsmaatschappij of erkende huurdienst | § 4. Si une société de logement social ou un service de location agréé |
beroep instelt tegen een vernietiging, stuurt ze daarvan een afschrift | forme un recours contre une annulation, elle/il en envoie une copie au |
naar de toezichthouder. Het beroep tegen een vernietiging moet, op | contrôleur. Le recours contre une annulation doit, sous peine |
straffe van onontvankelijkheid, steeds schriftelijk gemotiveerd | d'irrecevabilité, toujours être motive par écrit. Le recours est |
worden. Het beroep wordt ingediend met een aangetekende brief of met | introduit par lettre recommandée ou par lettre délivrée contre |
een brief die tegen ontvangstbewijs afgegeven wordt, gericht aan de | récépissé, adressée au Ministre, à l'adresse de la division de la |
minister, op het adres van de afdeling Woonbeleid. | Politique du Logement. |
Art. 6.§ 1. De administratieve geldboete, vermeld in artikel 47, § 2, |
Art. 6.§ 1. L'amende administrative, visée à l'article 47, § 2, du |
van de Vlaamse Wooncode, kan worden opgelegd aan een sociale | Code flamand du Logement, peut être imposée à une société de logement |
huisvestingsmaatschappij in de volgende gevallen : | social qui, dans les cas suivants : |
1° de activiteiten die vereist zijn in het kader van de erkenning, | 1° ne déploie pas les activités exigées dans le cadre de l'agrément |
niet ontplooit in het Vlaamse Gewest; | dans la Région flamande; |
2° de zetel vestigt buiten het Vlaamse Gewest; | 2° établit son siège en dehors de la Région flamande; |
3° de uitoefening van het toezicht verhindert of de termijnen voor | 3° empêche le contrôle ou les délais pour le contrôle, visés au Code |
toezicht, vermeld in de Vlaamse Wooncode en de uitvoeringsbesluiten | flamand du Logement et ne respecte pas ses arrêtes d'exécution, |
ervan, inzonderheid in dit besluit, niet respecteert; | notamment le présent arrête; |
4° beslissingen die door de toezichthouder werden geschorst of | 4° exécute des décisions qui ont été suspendues ou annulées par le |
vernietigd, uitvoert; | contrôleur; |
5° de opdrachten die haar worden opgelegd door de Vlaamse Wooncode, de | 5° n'exécute pas les missions imposées par le Code flamand du |
besluiten ter uitvoering ervan of elk ander decreet of besluit, als | Logement, les arrêtes en leur exécution, et tout autre décret ou |
dat betrekking heeft op aspecten van het sociale woonbeleid, niet | arrête, si ces derniers ont trait aux aspects du logement social, |
uitvoert overeenkomstig die decreten en besluiten; | conformément à ces décrets et arrêtés; |
6° haar statuten niet aanpast aan de opgestelde modelstatuten en | 6° n'adapte pas ses statuts aux statuts modèles établis et leurs |
latere wijzigingen ervan; | modifications ultérieures; |
7° haar financiële middelen die niet noodzakelijk zijn voor de | 7° ne laisse pas gérer ses moyens financiers qui ne sont pas |
dagelijkse werking, niet laat beheren door de VMSW; | nécessaires au fonctionnement quotidien par la VMSW; |
8° de aanvullende voorwaarden, vermeld in artikel 40, § 1, vierde lid, | 8° ne respecte pas les conditions complémentaires, visées à l'article |
van de Vlaamse Wooncode, om erkend te worden als sociale | 40, § 1er, du Code flamand du Logement, en vue d'être agréé comme |
huisvestingsmaatschappij, niet nakomt; | société de logement social; |
9° nalaat een commissaris aan te stellen die belast is met de | 9° néglige de désigner un commissaire qui est chargé des contrôles |
controles, vermeld in het Wetboek van Vennootschappen; | mentionnés dans le Code des Sociétés; |
10° nalaat een behoorlijk werkend systeem van interne controle te | 10° néglige d'organiser un système de contrôle interne dûment |
organiseren. | fonctionnant. |
De administratieve geldboete, vermeld in artikel 47, § 2, van de | L'amende administrative, visée à l'article 47, § 2, du Code flamand du |
Vlaamse Wooncode, kan worden opgelegd aan een erkende huurdienst in de | Logement, peut être imposée à un service de location agréé qui, dans |
volgende gevallen : | les cas suivants : |
1° de activiteiten die vereist zijn in het kader van de erkenning, | 1° ne déploie pas les activités exigées dans le cadre de l'agrément |
niet ontplooit in het Vlaamse Gewest; | dans la Région flamande; |
2° de zetel vestigt buiten het Vlaamse Gewest; 3° de uitoefening van het toezicht verhindert of de termijnen voor toezicht, vermeld in de Vlaamse Wooncode en de uitvoeringsbesluiten ervan, inzonderheid in dit besluit, niet respecteert; 4° beslissingen die door de toezichthouder werden geschorst of vernietigd, uitvoert; 5° de opdrachten die hem worden opgelegd door de Vlaamse Wooncode, de besluiten ter uitvoering ervan of elk ander decreet of besluit, als dat betrekking heeft op aspecten van het sociale woonbeleid, niet uitvoert overeenkomstig die decreten en besluiten; 6° de aanvullende voorwaarden, vermeld in artikel 56, § 1, derde lid, van de Vlaamse Wooncode, om erkend te worden als huurdienst, niet nakomt. | 2° établit son siège en dehors de la Région flamande; 3° empêche le contrôle ou les délais pour le contrôle, visés au Code flamand du Logement et ne respecte pas ses arrêtes d'exécution, notamment le présent arrête; 4° exécute des décisions qui ont été suspendues ou annulées par le contrôleur; 5° n'exécute pas les missions imposées par le Code flamand du Logement, les arrêtes en son exécution, et tout autre décret ou arrête, si ces derniers ont trait aux aspects du logement social, conformément à ces décrets et arrêtés; 6° ne respecte pas les conditions complémentaires, visées à l'article 56, § 1er, alinéa trois, du Code flamand du Logement, en vue d'être agrée comme société de logement social; |
§ 2. De toezichthouder stelt de sociale huisvestingsmaatschappij of | § 2. Le contrôleur constitue la société de logement social ou le |
erkende huurdienst met een aangetekende brief in gebreke. De | service de location agréé en demeure par lettre recommandée. La |
ingebrekestelling bevat : | demande comprend : |
1° de uiteenzetting van de feiten, de bepalingen waarop die feiten een | 1° l'exposé des faits, les dispositions enfreintes par ces faits et, |
overtreding vormen en, in voorkomend geval, een lijst van de | le cas échéant, une liste des documents sur lesquels la mise en |
documenten waarop de ingebrekestelling is gebaseerd; | demeure est fondée; |
2° de melding dat een voortzetting van de overtreding aanleiding geeft | 2° le mention qu'une continuation de l'infraction mène à une amende |
tot een administratieve geldboete; | administrative; |
3° de melding dat de sociale huisvestingsmaatschappij of erkende | 3° la mention que la société de logement social ou le service de |
huurdienst een schriftelijk verweerschrift kan indienen. | location agréé peut introduire une défense. |
Het verweerschrift moet, op straffe van onontvankelijkheid, binnen | La défense doit, sous peine d'irrecevabilité, être introduite par |
dertig dagen die volgen op de dag van de afgifte bij de post van de | lettre recommandée auprès du contrôleur dans les trente jours suivant |
ingebrekestelling, aangetekend worden ingediend bij de toezichthouder. | la délivrance à la poste de la mise en demeure. |
Als geen verweer wordt gevoerd of de toezichthouder het verweer | Si aucune défense n'est introduite ou si le contrôleur juge que la |
onontvankelijk of ongegrond acht, en de overtreding, vermeld in de | défense est irrecevable ou non-fondée et, si l'infraction mentionnée |
ingebrekestelling, gehandhaafd blijft, legt de toezichthouder de | dans la mise en demeure est maintenue, le contrôleur impose une amende |
administratieve geldboete op binnen een vervaltermijn van drie maanden | administrative dans un délai d'échéance de trios mois suivant la date |
die volgen op de datum van de ingebrekestelling. | de la mise en demeure. |
§ 3. Bij het vaststellen van het bedrag van de administratieve | § 3. Lors de la fixation du montant de l'amende administrative, le |
geldboete houdt de toezichthouder onder andere rekening met : | contrôleur tient entre autres compte : |
1° de ernst van de inbreuk; | 1° de la gravité de l'infraction; |
2° eventuele soortgelijke precedenten; | 2° de précédents similaires éventuels; |
3° verzachtende omstandigheden; | 3° de circonstances atténuantes; |
4° de voortdurende of tijdelijke, volledige of gedeeltelijke | 4° de l'impossibilité persistante, temporaire, entière ou partielle de |
onmogelijkheid om aan de verplichtingen te voldoen. | répondre aux obligations. |
§ 4. Een administratieve geldboete kan niet worden opgelegd als : | § 4. Une amende administrative ne peut pas être imposée : |
1° voor de overtreding in kwestie al eerder een administratieve geldboete werd opgelegd; 2° een gerechtelijke uitspraak voor de overtreding in kwestie, gezag van gewijsde heeft gekregen. § 5. De sociale huisvestingsmaatschappij of erkende huurdienst in kwestie wordt van de beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete op de hoogte gebracht met een aangetekende brief met ontvangstbewijs. Die beslissing bevat minstens : 1° de uiteenzetting van de feiten die aanleiding hebben gegeven tot de ingebrekestelling; 2° de bepalingen waarop die feiten een overtreding vormen; | 1° si une amende administrative a déjà été imposée pour l'infraction en question; 1° si un jugement juridique en matière de l'infraction en question a eu force de chose jugée. § 5. La société de logement social ou le service de location agréé en question est informé par lettre recommandée contre récépissé de la décision d'imposer une amende administrative. La décision comprend au moins : 1° l'exposé des faits qui ont mené à la mise en demeure; 2° les dispositions enfreintes par ces faits; |
3° de datum van ingebrekestelling; | 3° la date de la mise en demeure; |
4° de vastgestelde feiten na de ingebrekestelling; | 4° les faits constatés après la mise en demeure;5 |
5° in voorkomend geval, een antwoord op het verweerschrift; | ° le cas échéant, une réponse à la défense; |
6° het bedrag van de opgelegde administratieve geldboete en de | 6° le montant de l'amende administrative imposée et les éléments qui |
elementen die in aanmerking werden genomen om dat bedrag te bepalen; | ont été pris en considération en vu de fixer ce montant; |
7° de termijn waarin en het rekeningnummer waarop de administratieve | 7° le délai dans lequel et le numéro de compte auquel l'amende |
geldboete moet worden voldaan; | administrative doit être réglée; |
8° de vermelding van de mogelijkheid om tegen die beslissing in beroep | 8° la mention de la possibilité de recours contre cette décision. |
te gaan. § 6. Bij wanbetaling van de administratieve geldboete vaardigt de | § 6. En cas de non-paiement de l'amende administrative, le contrôleur |
toezichthouder een dwangbevel uit, dat wordt geviseerd en uitvoerbaar | promulgue une contrainte, visée et déclarée exécutoire par le |
verklaard door de leidend ambtenaar van Inspectie RWO. | fonctionnaire dirigeant de l'inspection RWO. |
Het dwangbevel wordt betekend bij gerechtsdeurwaardersexploot. | La contrainte est signifiée par exploit d'huissier de justice. |
Art. 7.De minister is ertoe gemachtigd om nadere regelen uit te |
Art. 7.Le Ministre est autorisé d'élaborer les modalités : |
werken voor : 1° de interne beheersaspecten van de sociale | 1° des aspects internes de gestion des sociétés de logement social; |
huisvestingsmaatschappijen; | |
2° de onroerende transacties, vermeld in artikel 34, § 3, eerste lid, | 2° des transactions immobilières, visées à l'article 34, § 3, alinéa |
1°, 3°, en 4°, artikel 37, tweede lid, en artikel 42 van de Vlaamse | premier, 1°, 3°, et 4°, à l'article 37, alinéa deux, et à l'article 42 |
Wooncode; | du Code flamand du Logement; |
3° de boekhoudkundige verrichtingen door de sociale | 3° des opérations comptables faites par les sociétés de logement |
huisvestingsmaatschappijen; | social; |
4° de verhuring van niet-residentiële ruimten en | 4° la location d'espaces non-résidentiels et d'équipements communs par |
gemeenschapsvoorzieningen door de sociale huisvestingsmaatschappijen. | les sociétés de logement social. |
In afwachting van de inwerkingtreding van de nadere regelen, vermeld | En attendant l'entrée en vigueur des modalités, visées à l'alinéa |
in het eerste lid, 1°, 2°, 3° of 4°, overleggen de sociale | premier, 1°, 2° et 3° ou 4°, les sociétés de logement social se |
huisvestingsmaatschappijen met de VMSW over de niet nader geregelde | concertent avec la VMSW en matière des affaires non-réglées en détail |
aangelegenheden met melding aan Inspectie RWO, waarbij de VMSW | avec mention à l'Inspection RWO; la VMSW informe l'inspection RWO |
Inspectie RWO informeert over het resultaat van het overleg. | quant au résultat de cette concertation. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |