Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet erkend kunnen worden door de Vlaamse regering | Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions auxquelles les sociétés de crédit pour le crédit social peuvent être agréées par le Gouvernement flamand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 18 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet erkend kunnen worden door de Vlaamse regering De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 18 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les conditions auxquelles les sociétés de crédit pour le crédit social peuvent être agréées par le Gouvernement flamand Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 78, gewijzigd bij de decreten van 8 december | notamment l'article 78, modifié par les décrets des 8 décembre 2000 et |
2000 en 20 december 2002; | 20 décembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 1995 portant les |
houdende de voorwaarden betreffende sociale leningen met | conditions relatives aux prêts sociaux avec garantie de la région pour |
gewestwaarborg voor het bouwen, kopen of verbouwen van woningen, | la construction, l'achat ou la transformation d'habitations, modifié |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 en | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 juin 1997 et 29 |
29 november 2002; | novembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 portant les |
betreffende de erkenningsvoorwaarden waaraan privaatrechtelijke | conditions d'agrément auxquelles les institutions de crédit de droit |
kredietinstellingen moeten voldoen om sociale leningen met | privé doivent répondre afin de pouvoir accorder des prêts sociaux avec |
gewestwaarborg toe te staan voor het bouwen, kopen of verbouwen van | garantie de la région pour la construction, l'achat ou la |
sociale woningen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering | transformation d'habitations, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
van 23 februari 1999; | flamand du 23 février 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 portant les |
houdende de voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal | conditions auxquelles les sociétés de crédits de logement social |
woonkrediet erkend kunnen worden door de Vlaamse regering, gewijzigd | peuvent être agréées par le Gouvernement flamand, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 juni 2001 en 13 december 2002; | arrêtés du Gouvernement flamand du 8 juin 2001 et du 13 décembre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaams minister bevoegd voor Begroting van 27 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 27 juin 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 27 juni 2003, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 27 juin 2003, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van 5 dagen; | dépassant pas 5 jours; |
Gelet op het advies nr. 35.656/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis no 35 656/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2003, en |
juli 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2o, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2o, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de voorlopige erkenning van de door de Vlaamse | Considérant que l'agrément provisoire des société de crédit agréées |
regering erkende kredietvennootschappen vervalt op 30 juni 2003; | par le Gouvernement flamand, échoit le 30 juin 2003; |
Overwegende dat het wegvallen van de erkenning van de vennootschappen | Considérant que la disparition de l'agrément des sociétés de crédits |
voor sociaal woonkrediet ernstige gevolgen heeft voor de werking van | sociaux a de sérieuses conséquences pour le fonctionnement des ces |
deze vennootschappen en voor de sector van het sociaal woonkrediet in | sociétés et pour le secteur du crédit immobilier social en général; |
het algemeen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1o minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor Wonen; | 1o Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Habitat; |
2o administratie : de afdeling Financiering Huisvestingsbeleid van de | 2o administration : la division du Financement de la politique de |
administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Monumenten; | Logement de l'administration de l'Aménagement du Territoire, du |
Logement, des Monuments; | |
3o bescheiden woning : de woning zoals omschreven in artikel 1, § 1, 5o, | 3o habitation modeste : une habitation telle que décrite aux articles |
van het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari 1995 houdende | 1, § 1er, 5o, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 1995 |
de voorwaarden betreffende de sociale leningen met gewestwaarborg voor | portant les conditions relatives aux prêts sociaux avec garantie de la |
het bouwen, kopen of verbouwen van woningen; | région pour la construction, l'achat ou la transformation |
d'habitations; | |
4o gewestwaarborg : de waarborg zoals bepaald in artikel 78 van het | 4o garantie de la région : la garantie telle que fixée à l'article 78 |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode. | du décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement. |
Art. 2.De erkenning zoals bepaald in artikel 78, eerste lid, 1o, van |
Art. 2.L'agrément tel que fixé à l'article 78, premier alinéa, 1o, du |
het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, kan, onder | décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, peut, |
de bij dit besluit gestelde voorwaarden door de Vlaamse regering | aux conditions fixées par le présent arrêté, être accordé à toute |
verleend aan elke kredietvennootschap die wenst deel te nemen aan de | société de crédit qui souhaite participer à la mission d'intérêt |
opdracht van algemeen belang die erin bestaat het bouwen, kopen, | général consistant à stimuler la construction, l'achat, la |
verbouwen of behouden van bescheiden woningen te bevorderen. | transformation ou le maintien d'habitations modestes. |
Art. 3.De kredietvennootschappen dienen te voldoen aan de volgende |
Art. 3.Les sociétés de crédit doivent répondre aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1o ze moeten voorafgaandelijk aan hun aanvraag tot erkenning | 1o préalablement à leur demande, elles doivent êtres inscrites auprès |
ingeschreven zijn bij de controledienst voor de verzekeringen; | du service de contrôle pour assurances; |
2o ze moeten de vorm hebben aangenomen van een handelsvennootschap met | 2o elles doivent avoir adopté la forme d'une société commerciale à |
rechtspersoonlijkheid, al dan niet met sociaal oogmerk. | individualité juridique, que soit à but social ou non. |
Worden evenwel uitgesloten : de éénpersoons besloten vennootschap met | Sont cependant exclues : la société à responsabilité limitée fondée |
beperkte aansprakelijkheid, de vennootschap onder firma, de gewone | par une personne, la société sous firme, la société en commandite |
commanditaire vennootschap, de commanditaire vennootschap op aandelen | simple, la société en commandite par actions et la société coopérative |
en de coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid; | à responsabilité illimitée; |
3o ze moeten als uitsluitend maatschappelijk doel hebben : het | 3o elles doivent pour but social unique : l'octroi et la gestion de |
toekennen en beheren van sociale hypothecaire leningen voor het bouwen, kopen, verbouwen of behouden van een bescheiden woning ten behoeve van fysieke personen die geen andere woning in volle eigendom bezitten en die de woning zelf bewonen of zullen bewonen. Ze mogen voor de verwezenlijking van dit doel in het bijzonder volgende handelingen en verrichtingen stellen : a) het toekennen van leningen of kredietopeningen gewaarborgd door een hypotheek of anderszins, terugbetaalbaar in opeenvolgende betalingen, voor het bouwen, kopen, verbouwen, vernieuwen of behouden van sociale woningen; b) het opzeggen van deze leningen of kredietopeningen en het nemen van alle minnelijke of gerechtelijke maatregelen tot uitvoering van de toegekende zekerheden; c) het verwerven van onroerende goederen die te koop gesteld zouden worden ten gevolge van de uitwinning van één van haar schuldenaars, of ten gevolge van een hoger bod bij een verkoop uit de hand of bij een openbare verkoop, en het verkopen van deze goederen binnen een maximum termijn van twee jaar. Deze termijn kan maximaal tot vijf jaar verlengd worden wanneer een eerdere verkoop zou leiden tot verlies; d) het waarborgen van verbintenissen van derden, het betalen in hun naam en plaats, met indeplaatsstelling waardoor de hypothecaire waarborg verkregen wordt; e) het ondernemen in naam en voor rekening van de vennootschap van alle activiteiten van tussenpersoon in verzekeringen die van aard zijn de goede afloop te waarborgen van de kredieten die toegekend werden voor het bouwen, kopen of verbouwen of behouden van een woning gelegen in het Vlaamse Gewest; f) het ontlenen of verzamelen van fondsen, met of zonder het stellen | prêts hypothécaires sociaux en vue de la construction, de l'achat, de la transformation ou du maintien d'une habitation modeste au profit de personnes physiques qui ne possèdent aucune autre habitation en pleine propriété et qui habitent ou habiteront eux-mêmes l'habitation. En vue de la réalisation de cet objectif, elles peuvent notamment effectuer les actions et opérations suivantes : a) l'attribution d'emprunts ou d'ouvertures de crédits garantis par une hypothèque ou d'autre part, remboursables en paiements successifs, en vue de la construction, de l'achat, de la transformation, de la rénovation ou du maintien d'habitations sociales; b) l'annulation de ces emprunts ou ouvertures de crédits et la prise de toute mesure à l'amiable ou juridique assurant l'exécution de toutes les certitudes; c) l'acquisition de biens immobiliers qui seraient mis en vente suite à l'éviction d'un de ses débiteurs, ou suite à une offre plus élevée lors d'une vente de gré à gré ou lors d'une vente publique, et la vente de ces biens dans un délai maximal de 2 ans. Ce délai peut être prolongé jusqu'à 5 ans au maximum lorsqu'un vente antérieure pourrait engendrer une perte; d) la garantie d'engagements de tiers, le paiement en leur nom et à leur place, avec subrogation par laquelle une garantie hypothécaire est obtenue; e) l'exécution au nom et pour le compte de la société de toutes les activités d'agent d'assurance assurant la bonne issue des crédits accordés pour la construction, l'achat, la transformation ou le maintien d'une habitation sociale située en Région flamande; f) à l'emprunt et au rassemblement de fonds, avec ou sans garanties, |
van waarborgen, en bestemd voor de verwezenlijking van haar doel; | et destinés à la réalisation de son objectif; |
g) met de andere erkende sociale kredietvennootschappen elke | g) la conclusion de toute convention, tout contrat d'adhésion ou tout |
overeenkomst, elk toetredingscontract of ander akkoord sluiten, | autre accord avec les autres sociétés de crédit agréées, réalisant ou |
waardoor de samenwerking tussen de erkende kredietvennootschappen tot | renforçant la coopération entre les institutions de crédit agréées, |
stand wordt gebracht of versterkt, onder meer met het oog op | entre autres en vue de services ou de produits communs; |
gemeenschappelijke diensten of producten; | |
h) het verwerven of bouwen van een onroerend goed gelegen in het | h) l'acquisition ou à la construction d'un bien immobilier situé en |
Vlaamse Gewest om er haar administratieve diensten te vestigen en om | Région flamande en vue d'y établir ses services administratifs et d'y |
er haar personeel dat instaat voor haar dagelijks bestuur in onder te | héberger son personnel responsable de son administration quotidienne. |
brengen. Art. 4.Om de erkenning te verkrijgen en te behouden dienen de |
Art. 4.Afin d'obtenir et de conserver l'agrément, les sociétés de |
kredietvennootschappen te voldoen aan de volgende voorwaarden : | crédit agréées doivent répondre aux conditions suivantes : |
1° de verstrekte sociale leningen moeten voldoen aan de voorwaarden | 1° les prêts sociaux accordés doivent répondre aux conditions telles |
zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 11 januari | que fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 1995 |
1995 houdende de voorwaarden betreffende sociale leningen met | portant les conditions relatives aux prêts sociaux avec garantie de la |
gewestwaarborg voor het bouwen, kopen of verbouwen van woningen; | région pour la construction, l'achat ou la transformation d'habitations; |
2° de kredietvennootschappen moeten in hun statuten de verbintenis | 2° les sociétés de crédits doivent s'engager par leurs statuts de |
aangaan om de in dit besluit gestelde voorwaarden, bepalingen en | respecter les conditions, dispositions et obligations fixées au |
verplichtingen na te leven onder controle en toezicht van de door de | présent arrêté sous contrôle et surveillance d'un contrôleur à |
Vlaamse regering aan te duiden toezichthouder; | désigner par le Gouvernement flamand; |
3° het kapitaal van de kredietvennootschappen bedraagt minimum euro | 3° le capital des sociétés de crédit s'élève à au moins euro |
1.000.000,-. Voor de toepassing van deze voorwaarde worden de | 1.000.000,-; pour l'application de cette condition, les primes |
uitgiftepremies, de reserves en het overgedragen resultaat | d'émission, les réserves et le résultat transféré sont assimilés au |
gelijkgesteld met kapitaal; | capital; |
4° de kredietvennootschappen kunnen slechts overgaan tot een | 4° les sociétés de crédits ne peuvent procéder à une diminution ou à |
kapitaal-vermindering of kapitaalverhoging na schriftelijk akkoord van de minister; | une majoration de capital qu'après accord écrit du Ministre; |
5° de aandelen van de kredietvennootschappen dienen op naam te zijn. | 5° les parts des sociétés de crédits doivent être nominatives. Les |
Aandeelhouders met een rechtstreekse of onrechtstreekse deelneming van | actionnaires ayant une participation directe ou indirecte d'au moins |
minstens 20 % dienen hun identiteit kenbaar te maken aan de Vlaamse | 20 % doivent s'identifier auprès du Gouvernement flamand qui peut |
regering die de erkenning kan weigeren indien vastgesteld wordt dat | |
een zodanige aandeelhouder niet geschikt is met het oog op een gezond | refuser l'agrément lorsqu'il est constaté qu'un tel actionnaire ne |
en voorzichtig beleid van de kredietvennootschap; | convient pour assurer une gestion saine et prudente de la société de |
6° de kredietvennootschappen mogen slechts een dividend uitkeren van | crédit; 6° les sociétés de crédit ne peuvent verser des dividendes aux |
maximum 5 % van het gestorte kapitaal en maximum 25 % van de uit te | capitaux qui n'excèdent pas 5 % du capital versé et 25 % du bénéfice |
keren winst indien dit lager is; | si ce dernier est inférieur; |
7° de dagelijkse leiding dient in handen te zijn van ten minste 2 | 7° la direction quotidienne doit être assurée par au moins deux |
natuurlijke personen die blijk geven van de vereiste professionele | personnes physiques qui font preuve de fiabilité professionnelle |
betrouwbaarheid en die een passende ervaring bezitten; | voulue et qui disposent d'une expérience adéquate; |
8° de kredietvennootschappen dienen te beschikken over een passende | 8° les sociétés de crédits doivent disposer d'une structure adéquate |
beleidsstructuur, administratieve en boekhoudkundige organisatie en | de gestion, d'une organisation administrative et comptable et d'un |
interne controle; | contrôle interne; |
9o de maatschappelijke zetel dient gevestigd te zijn in het Vlaamse | 9° le siège social doit être établi dans la Région flamande; |
Gewest; Art. 5.De aanvrager van een erkenning als sociale kredietvennootschap |
Art. 5.Le demandeur d'une obtention d'un agrément comme société de |
dient bij aangetekend schrijven aan de administratie zijn aanvraag | crédit social doit introduire sa demande auprès de l'administration |
over te maken. Bij deze aanvraag worden de volgende gegevens, | par une lettre recommandée à la poste. A cette demande sont joint les |
documenten en informatie toegevoegd : | données, documents et informations suivantes : |
1° het dossier met stukken en bescheiden zoals ingediend bij de | 1° le dossier comprenant les pièces et documents tel qu'introduit |
Controledienst der Verzekeringen met het oog op de inschrijving van de | auprès du Service de Contrôle des Assurances en vue de |
vennootschap als hypotheekonderneming overeenkomstig artikel 43, § 1, | l'enregistrement de la société comme entreprise hypothécaire |
van de wet van 4 augustus 1992 op het Hypothecair Krediet; | conformément à l'article 43, § 1er, de la Loi du 4 août 1992 sur le |
2° de opsomming van alle voorwaarden die de kredietvennootschap oplegt | Crédit hypothécaire; 2° l'énumération de toutes les conditions imposées par la société de |
voor de leningen die zij zal toestaan met het voordeel van de | crédit pour les prêts qu'elle accordera avec le bénéfice de la |
Gewestwaarborg; | Garantie de la Région; |
3° een modelakte voor die leningen; | 3° un acte modèle pour ces prêts; |
4° een opgave van het minimumkredietvolume dat zij jaarlijks ter | 4° une mention du volume minimale de crédit qu'elle mettra |
beschikking zal stellen voor die leningen; | annuellement à la disposition de ces prêts; |
5° de identiteit van de personen belast met de dagelijkse leiding van | 5° l'identité des personnes chargées de la direction quotidienne de la |
de kredietvennootschap. | société de crédit. |
De aanvraag dient tevens de verbintenis te bevatten dat de bepalingen | La demande doit également comprendre l'engagement que les dispositions |
van dit besluit zullen worden nageleefd. | du présent arrêté seront respectées. |
Art. 6.Jaarlijks dient de erkende kredietvennootschap bij aangetekend |
Art. 6.La société de crédit doit annuellement, par lettre |
schrijven de door de minister te bepalen inlichtingen en documenten te | recommandée, fournir les informations et documents à fixer par le |
bezorgen. | Ministre. |
Art. 7.De administratie brengt binnen de drie maanden de beslissing |
Art. 7.L'administration informe la société de crédit par lettre |
tot erkenning of tot weigering per aangetekend schrijven ter kennis | recommandée de la décision d'agrément ou du refus d'agrément dans les |
van de kredietvennootschap. Indien binnen de drie maanden na ontvangst | trois mois. Lorsque dans les trois mois après réception de la demande |
van de aanvraag geen beslissing werd genomen, wordt de erkenning | aucune décision n'a été prise, l'agrément est supposé être accordé. |
geacht te zijn verleend. De beslissing moet de beroepsmogelijkheden en | Cette décision doit mentionner les possibilités et délais de recours. |
de termijnen vermelden. De kredietvennootschap kan, bij aangetekend schrijven, tegen een | La société de crédit peut former un recours par lettre recommandée |
weigering in beroep gaan bij de minister binnen de dertig dagen na de | contre un refus auprès du Ministre dans un délai de trente jours après |
mededeling van de weigering. Het beroep is aanvaard indien binnen drie | la communication du refus. Le recours est réputé être accepté à défaut |
maanden na de instelling van het beroep geen andersluidende beslissing | d'une autre décision à ce sujet dans un délai de trois mois après que |
is genomen. De beroepsprocedure schorst de intrekking van de | le recours a été formé. La procédure de recours suspend le retrait de |
erkenning. | l'agrément. |
Art. 8.De verleende erkenning kan door de administratie, bij |
Art. 8.L'agrément accordé peut être retiré par l'administration par |
aangetekend schrijven, ingetrokken worden indien niet meer voldaan | lettre recommandée lorsqu'il n'est plus répondu aux conditions |
wordt aan de in dit besluit gestelde voorwaarden of indien de vereiste | imposées par le présent arrêté ou lorsque l'information requise n'est |
informatie niet wordt overgelegd. De administratie kan ook beslissen | pas présentée. L'administration peut également décider de retirer |
om de erkenning in te trekken indien uit het rapport van de | l'agrément lorsqu'il ressort du rapport du commissaire, ou du contrôle |
commissaris, of uit het toezicht in het algemeen blijkt dat | en général, que des négligences, des irrégularités ou des situations |
nalatigheden, onregelmatigheden of toestanden de liquiditeit of | compromettent la liquidité ou la solvabilité de la société. En cas de |
solvabiliteit van de vennootschap in gevaar brengen. Bij intrekking | |
van de erkenning geldt de in artikel 7 bepaalde beroepsprocedure. | retrait de l'agrément, la procédure de recours fixée à l'article 7 est |
Art. 9.Als de erkende kredietvennootschap haar erkenning verliest, |
en vigueur. Art. 9.Lorsqu'une société de crédit agréée perd son agrément, la |
vervalt de gewestwaarborg voor alle leningen die door deze | garantie de la région prend fin pour tous les prêts accordés par cette |
kredietvennootschap met gewestwaarborg zijn toegestaan, voor zover | société de crédit avec garantie de la région, pour autant que ces |
deze nog eigendom zijn van de betrokken kredietvennootschap. | derniers sont encore la propriété de la société de crédit concernée. |
Art. 10.Worden opgeheven : |
Art. 10.Sont abrogés : |
1o het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 houdende de | 1o l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 portant les |
erkenningsvoorwaarden waaraan privaatrechtelijke kredietinstellingen | conditions d'agrément auxquelles les institutions de crédit de droit |
moeten voldoen om sociale leningen met gewestwaarborg toe te staan | privé doivent répondre afin de pouvoir accorder des prêts sociaux avec |
garantie de la région pour la construction, l'achat ou la | |
voor het bouwen, kopen of verbouwen van sociale woningen, gewijzigd | transformation d'habitations, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1999; | flamand du 23 février 1999; |
2o het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 houdende de | 2o l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 portant les |
voorwaarden waaronder kredietvennootschappen voor sociaal woonkrediet | conditions auxquelles les sociétés de crédits de logement social |
erkend kunnen worden door de Vlaamse regering, gewijzigd bij de | peuvent être agréées par le Gouvernement flamand, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse regering van 8 juni 2001 en 13 december 2002. | arrêtés du Gouvernement flamand du 8 juin 2001 et du 13 décembre 2002; |
De kredietvennootschappen die erkend zijn krachtens de bepalingen van | Les sociétés de crédits agréées en vertu les dispositions des arrêtés |
de in het eerste lid vermelde besluiten blijven, in afwachting van een | mentionnés au premier alinéa restent, en attente d'une décision, |
beslissing, voorlopig erkend door de Vlaamse regering gedurende een | provisoirement agréées par le Gouvernement flamand pendant une période |
termijn van maximum twaalf maanden. Deze voorlopige erkenning gaat in | de douze mois au maximum. Cet agrément provisoire commence à la date |
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit en eindigt op de | de l'entrée en vigueur du présent arrêté et finit à la date telle que |
datum zoals bepaald in artikel 7, eerste lid. | fixée à l'article 7, premier alinéa. |
De hierna opgesomde kredietvennootschappen worden namens de Vlaamse | Les sociétés de crédit énumérées ci-après sont agréées par la Société |
regering door de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij erkend mits voldaan | flamande de Logement au nom du Gouvernement flamand moyennant respect |
wordt aan de bepalingen van onderhavig besluit : | des dispositions du présent arrêté : |
- Sokrema N.V. uit Antwerpen; | - "Sokrema N.V." d'Anvers; |
- Imabo N.V. uit Antwerpen; | - "Imabo N.V." d'Anvers; |
- Kempische Heerd N.V. uit Turnhout; | - "Kempische Heerd N.V." de Turnhout; |
- Schoner Wonen N.V. uit Antwerpen; | - "Schoner Wonen N.V." d'Anvers; |
- Sint-Jozefskredietmaatschappij N.V. uit Beringen; | - "Sint-Jozefskredietmaatschappij N.V." de Beringen; |
- Mijn Huis N.V. uit Sint-Truiden; | - "Mijn Huis N.V." de St.-Trond; |
- Kredietmaatschappij Onze Thuis N.V. uit Beveren; | - "Kredietmaatschappij Onze Thuis N.V." de Beveren; |
- Bouwkrediet Gent 'Extra Muros' N.V. uit Gent; | - "Bouwkrediet Gent 'Extra Muros' N.V." de Gand; |
- Elk Zijn Huis N.V. uit Kortrijk; | - "Elk Zijn Huis N.V." de Courtrai; |
- 't Westland N.V. uit Poperinge. | - " 't Westland N.V." de Poperinge. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2003. | Bruxelles, le 18 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport | Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, |
M. KEULEN | M. KEULEN |