Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 18 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de | du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du |
opdracht van het personeel in het basisonderwijs | personnel dans l'enseignement fondamental |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet betreffende het basisonderwijs van 25 februari | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
1997 inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij de decreten van 14 juli | notamment l'article 3, modifié par les décrets des 14 juillet 1998, 22 |
1998, 22 december 2000, 13 juli 2001 en 28 juni 2002, op artikel 138, | décembre 2000, 13 juillet 2001 et 28 juin 2002, l'article 138, modifié |
gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2001 en 28 juni 2002, op artikel | par les décrets des 13 juillet 2001 et 28 juin 2002, l'article 146bis |
146bis, ingevoegd bij het decreet van 20 oktober 2000 en vervangen bij | , inséré par le décret du 20 octobre 2000 et remplacé par le décret du |
het decreet van 13 juli 2001 en op artikel 163bis ingevoegd bij het | 13 juillet 2001 et l'article 163bis , inséré par le décret du 13 |
decreet van 13 juli 2001; | juillet 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la |
betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs, | charge du personnel dans l'enseignement fondamental, modifié par |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 27 april 1999; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2002; |
Gelet op protocol nr. 471 van 19 juli 2002 houdende de conclusie van | Vu le protocole n° 471 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 239 van 19 juli 2002 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 239 du 19 juillet 2002 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation de |
onderhandelingscomité van het vrij gesubsidieerd onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 25 juli 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 25 juillet 2002, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 33.955/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 33.955/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2002, en |
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het | flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans |
basisonderwijs, wordt 5° vervangen door wat volgt : | l'enseignement fondamental, le point 5° est remplacé par ce qui suit : |
« 5° onderwijzend personeel : | « 5° personnel enseignant : |
a) onderwijzer, onderwijzer ASV, kleuteronderwijzer, | a) l'instituteur primaire, l'instituteur primaire ASV (formation |
générale et sociale), l'instituteur préscolaire, l'instituteur | |
kleuteronderwijzer ASV, leermeester lichamelijke opvoeding en | préscolaire ASV, le maître d'éducation physique et le maître de |
leermeester compensatietechniek Braille in type 6; | techniques de compensation Braille du type 6; |
b) leermeester godsdienst, leermeester niet-confessionele zedenleer; ». | b) le maître de religion, le maître de morale non confessionnelle; ». |
§ 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt 8° vervangen door wat | § 2. Dans l'article 3 du même arrêté, le point 8° est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« 8° paramedisch personeel : | « 8° personnel paramédical : |
a) in het gewoon basisonderwijs : kinderverzorger; | a) dans l'enseignement fondamental ordinaire : le puériculteur; |
b) in het buitengewoon basisonderwijs : logopedist, kinesitherapeut, | b) dans l'enseignement fondamental spécial : le logopède, le |
ergotherapeut, verpleger en kinderverzorger; ». | kinésithérapeute, l'ergothérapeute, l'infirmier et le puériculteur; ». |
Art. 2.Aan artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende leden |
Art. 2.A l'article 9 du même arrêté sont ajoutés les alinéas suivants |
toegevoegd : | : |
« De wekelijkse hoofdopdracht van een onderwijzer die voltijds in het | « La charge principale hebdomadaire d'un instituteur engagé à temps |
gewoon lager onderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2001 | plein dans l'enseignement fondamental ordinaire s'élève à partir du 1er |
maximum 27 lestijden. | septembre 2001 à 27 périodes au maximum. |
De wekelijkse hoofdopdracht van een kleuteronderwijzer die voltijds in | La charge principale hebdomadaire d'un instituteur préscolaire engagé |
het gewoon kleuteronderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2001 | à temps plein dans l'enseignement maternel ordinaire s'élève à partir |
maximum 27 lestijden. | du 1er septembre 2001 à 27 périodes au maximum. |
De wekelijkse hoofdopdracht van een kleuteronderwijzer die voltijds in | La charge principale hebdomadaire d'un instituteur préscolaire engagé |
het gewoon kleuteronderwijs fungeert, bedraagt vanaf 1 september 2003 | à temps plein dans l'enseignement maternel ordinaire s'élève à partir |
maximum 26 lestijden. » | du 1er septembre 2003 à 26 périodes au maximum. » |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 10.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat |
« Art. 10.La charge principale du personnel enseignant engagé à temps |
voltijds in het gewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit | plein dans l'enseignement fondamental ordinaire peut consister en une |
lesopdracht, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met | charge d'enseignement et/ou en des tâches pédagogiques spéciales |
toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet, | et/ou, par application de l'article 154, § 2, du décret, en des |
beleidsondersteuning. » | activités de soutien au processus décisionnel. ». |
Art. 4.§ 1. Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
Art. 4.§ 1er. A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un § 3, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. Bij een deeltijdse opdracht als onderwijzer en | « § 3. Pour une charge à temps partiel comme instituteur et |
kleuteronderwijzer, ontstaan uit het opsplitsen van een volledige | instituteur préscolaire, résultant de la scission d'une charge |
opdracht wordt de hoofdopdracht vanaf 1 september 2001, als volgt | entière, la charge principale est fixée comme suit à partir du 1er |
bepaald : | septembre 2001 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Aan artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, | § 2. A l'article 11 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
« § 4. Bij een deeltijdse opdracht als kleuteronderwijzer, die | « § 4. Pour une charge à temps partiel comme instituteur préscolaire, |
ontstaan uit het opsplitsen van een volledige opdracht wordt de | résultant de la scission d'une charge entière, la charge principale |
hoofdopdracht vanaf 1 september 2003, als volgt bepaald : | est fixée comme suit à partir du 1er septembre 2003 : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 13.De wekelijkse hoofdopdracht van het onderwijzend personeel, |
« Art. 13.La charge principale hebdomadaire du personnel enseignant, |
opgenomen in artikel 3, 5°, a en b, dat voltijds in het buitengewoon | visée à l'article 3, 5°, a et b, engagé à temps plein dans |
basisonderwijs fungeert bedraagt vanaf 1 september 2002 ten minste 22 | l'enseignement fondamental spécial, s'élève à partir du 1er septembre |
lestijden en ten hoogste 27 lestijden, met dien verstande dat elke | 2002 à 22 périodes au minimum et 27 périodes au maximum, étant entendu |
lestijd die aan de hoofdopdracht wordt besteed, uit de lestijden | que chaque période destinée à la charge principale soit puisée dans |
volgens de schalen wordt gehaald. | les périodes selon les échelles. |
De wekelijkse hoofdopdracht van de kleuteronderwijzer ASV die voltijds | La charge principale hebdomadaire de l'instituteur préscolaire ASV, |
in het buitengewoon basisonderwijs fungeert bedraagt vanaf 1 september | engagé à temps plein dans l'enseignement fondamental spécial, s'élève |
2003 ten minste 22 lestijden en ten hoogste 26 lestijden, met dien | à partir du 1er septembre 2003 à 22 périodes au minimum et 26 périodes |
verstande dat elke lestijd die aan de hoofdopdracht uit de lestijden | au maximum, étant entendu que chaque période destinée à la charge |
wordt besteed, volgens de schalen wordt gehaald. » | principale soit puisée dans les périodes selon les échelles. » |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 14.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat |
« Art. 14.La charge principale du personnel enseignant engagé à temps |
voltijds in het buitengewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit | plein dans l'enseignement fondamental spécial peut consister en une |
lesopdracht, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met | charge d'enseignement, et/ou en des tâches pédagogiques spéciales |
toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet, | et/ou, par application de l'article 154, § 2, du décret, en des |
beleidsondersteuning. » | activités de soutien au processus décisionnel. » |
Art. 7.Aan hetzelfde besluit wordt in « Hoofdstuk V. - Paramedisch |
Art. 7.Dans le même arrêté, « Chapitre V. - Personnel paramédical », |
personeel » een artikel 16bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 16bis, rédigé comme suit : |
« Art. 16bis.Onverminderd de toepassing van artikel 163, § 2 en § 3, |
« Art. 16bis.Sans préjudice de l'application de l'article 163, §§ 2 |
van het decreet bedraagt de wekelijkse schoolopdracht van het | et 3, du décret, la charge scolaire hebdomadaire du personnel |
paramedisch personeel dat voltijds in het gewoon kleuteronderwijs | paramédical engagé à temps plein dans l'enseignement maternel |
fungeert 32 klokuren. | ordinaire s'élève à 32 heures d'horloge. |
De wekelijkse schoolopdracht van het paramedisch personeel dat | La charge scolaire hebdomadaire du personnel paramédical engagé à |
deeltijds fungeert in het gewoon kleuteronderwijs, bedraagt ten | temps partiel dans l'enseignement maternel ordinaire, s'élève au |
hoogste het evenredig deel van de 32 klokuren. » | maximum à la partie proportionnelle des 32 heures d'horloge. » |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 19.De hoofdopdracht van de paramedici die fungeren in het |
« Art. 19.La charge principale du personnel paramédical dans |
buitengewoon basisonderwijs bestaat uit een kindgebonden opdracht | l'enseignement fondamental spécial consiste en une charge axée sur |
en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, met toepassing van artikel | l'enfant et/ou en des tâches pédagogiques spéciales et/ou, par |
154, § 2, van het decreet, beleidsondersteuning. » | application de l'article 154, § 2, du décret, en des activités de |
Art. 9.Artikel 22bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
soutien au processus décisionnel. » Art. 9.L'article 22bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 27 april 1999, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 avril 1999, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 22bis.De schoolopdracht van het medisch, sociaal, |
« Art. 22bis.La charge scolaire du personnel médical, social, |
orthopedagogisch en psychologisch personeel bestaat uit taken eigen | orthopédagogique et psychologique consiste en des tâches propres à la |
aan het uitgeoefende ambt, en/of bijzondere pedagogische taken, en/of, | fonction remplie et/ou en des tâches pédagogiques spéciales et/ou, par |
met toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet, | application de l'article 154, § 2, du décret, en des activités de |
beleidsondersteuning. » | soutien au processus décisionnel. » |
Art. 10.§ 1. Artikelen 1, § 2, 8° a, en 7, hebben uitwerking met |
Art. 10.§ 1er. Les articles 1er, § 2, 8° a, et 7 produisent leurs |
ingang van 1 september 2000. | effets le 1er septembre 2000. |
§ 2. Artikel 2, 1e en 2e lid, 3, 4, § 1, 6, 8 en 9, hebben uitwerking | § 2. Les articles 2, alinéas 1er et 2, 3, 4, § 1er, 6, 8 et 9 |
met ingang van 1 september 2001. | produisent leurs effets le 1er septembre 2001; |
§ 3. Artikel 1, § 1 en § 2, 8° b, 5, 1ste lid, hebben uitwerking met | § 3. Les articles 1er, §§ 1er et 2, 8° b, 5, alinéa 1er, produisent |
ingang van 1 september 2002. | leurs effets le 1er septembre 2002; |
§ 4. Artikel 2, 3e lid, 4, § 2, en 5, 2e lid, treden in werking op 1 | § 4. Les articles 2, alinéa 3, 4, § 2, et 5, alinéa 2, entrent en |
september 2003. | vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 11.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2003. | Bruxelles, le 18 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |