Besluit van de Vlaamse regering houdende het toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, verenigingen van polders of verenigingen van wateringen voor het uitvoeren van bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging van de procedure inzake subsidiëring van deze werken | Arrêté du Gouvernement flamand portant l'attribution d'une contribution de la région aux polders, wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la procédure en matière de subventionnement de ces travaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 JANUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende het | 18 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
toekennen van een gewestbijdrage aan polders, wateringen, verenigingen | l'attribution d'une contribution de la région aux polders, |
van polders of verenigingen van wateringen voor het uitvoeren van | wateringues, aux associations de polders ou de wateringues en vue de |
bepaalde waterhuishoudkundige werken en tot vastlegging van de | l'exécution de certains travaux de gestion des eaux et fixant la |
procedure inzake subsidiëring van deze werken | procédure en matière de subventionnement de ces travaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 5 juli 1956 betreffende de wateringen, gewijzigd | Vu la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues, modifiée par les |
bij de wetten van 3 juni 1957, 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij | lois des 3 juin 1957, 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par |
het koninklijk besluit van 28 november 1969; | l'arrêté royal du 28 novembre 1969; |
Gelet op de wet van 3 juni 1957 betreffende de polders, gewijzigd bij | Vu la loi du 3 juin 1957 relative aux polders, modifiée par les lois |
de wetten van 28 december 1967 en 14 juli 1976 en bij het koninklijk | des 28 décembre 1967 et 14 juillet 1976 et par l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 november 1969; | novembre 1969; |
Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare | Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, |
waterlopen, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1970 en 23 februari | modifiée par les lois des 22 juillet 1970 et 23 février 1977 et par le |
1977 en bij het decreet van 21 april 1983; | décret du 21 avril 1983; |
Gelet op artikel 12 van de wetten op de rijkscomptabiliteit, | Vu l'article 12 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 17 juli 1991, en artikel 15 van het decreet van 21 | 17 juillet 1991, et l'article 15 du décret du 21 décembre 2001 portant |
december 2001 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse | le budget des dépenses générales de la Communauté flamande pour |
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; | l'année budgétaire 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à la subvention de |
subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het | certains travaux, fournitures et services qui ont été exécutés dans la |
Vlaamse Gewest door of op initiatief van ondergeschikte besturen of | Région flamande par ou sur l'initiative d'administrations subordonnées |
ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, gewijzigd bij | ou de personnes y assimilées, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1988; | flamand du 27 janvier 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la |
vaststelling van de procedure inzake de subsidiëring van bepaalde | procédure en matière de subvention de certains travaux, fournitures et |
werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van regionale | services qui ont été exécutés par ou sur l'initiative |
of lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd; | d'administrations régionales ou locales ou de personnes y assimilées; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : "De | Vu la demande de procédure d'urgence, motivée comme suit : "L'entrée |
inwerkingtreding op 1 januari 2002 van de samenwerkingsovereenkomst | en vigueur au 1er janvier 2002 de l'accord de coopération "Autorité |
Vlaamse overheid - gemeenten", de opvolger van het gemeentelijk | flamande - communes", le successeur de la convention environnementale |
milieuconvenant. De samenwerkingsovereenkomst geldt voor de periode 2002 tot en met 2007. Die overeenkomst bevat een luik water, waardoor gemeenten de mogelijkheid hebben een duurzaam lokaal waterplan op te maken. Dat plan wordt opgemaakt voor een deelbekken, waarin een brongerichte aanpak met betrekking tot het remediëren en voorkomen van wateroverlast, waterverontreiniging, aantasting van het natuurlijk milieu van het watersysteem, verdroging en erosie wordt beschreven. Polders en wateringen zijn ingestelde, territoriale en lokale openbare besturen die krachtens de bestaande wetgeving belast zijn met de lokale waterhuishouding en die initiatieven kunnen nemen om waterhuishoudkundige werken uit te voeren. In het besluit is voorzien dat polders en wateringen aanspraak kunnen maken op een subsidie voor het uitwerken van waterhuishoudingsplan voor een subhydrografische zone, dat waterhuishoudingsplan betekent een lokale visie voor het brongerichte lokaal waterbeheer. Om polders en wateringen in de mogelijkheid te stellen in overleg met gemeenten | communale. L'accord de coopération vaut pour la période 2002 - 2007. Cette accord comprend un volet "eaux", permettant aux communes d'établir un plan durable local en matière des eaux. Ce plan est établi pour un bassin partiel dans lequel est décrite une approche axée sur la source et ayant trait au remède et à la prévention de la surcharge d'eau, de la pollution d'eau, de l'atteinte à l'environnement naturel du système hydrologique, de l'assèchement et de l'érosion. Les polders et wateringues sont des administrations publiques instaurées, territoriales et locales qui sont chargées de la gestion locale des eaux en vertu de la législation existante et qui peuvent prendre des initiatives en vue de l'exécution de travaux relatifs à la gestion des eaux. L'arrêté prévoit que les polders et wateringues peuvent prétendre à une subvention en vue de l'élaboration d'un plan de gestion des eaux pour une zone subhydrographique et que ce plan constitue une vision locale sur la gestion locale des eaux axée sur les sources. Afin de permettre aux polders et wateringues de coopérer en concertation avec |
te werken aan de planmatige aanpak van het lokaal waterbeheer, zoals | les communes à une approche planifiée de la gestion des eaux, telle |
voorzien in het nieuwe milieuconvenant, is het noodzakelijk dat het | que prévue dans la nouvelle convention environnementale, il est |
nieuwe subsidiebesluit voor polders en wateringen op zeer korte | nécessaire que le nouvel arrêté de subvention soit approuvé |
termijn definitief wordt goedgekeurd. | définitivement dans un très bref délai. |
De goedkeuring van het subsidiebesluit is nodig willen de polders en | L'approbation de l'arrêté de subvention est nécessaire si les polders |
wateringen gelijke tred kunnen houden met de gemeenten. De nieuwe | et wateringues veulent aller du même pas que les communes. Les |
beleidsklemtonen zetten aan om natuurlijke oeverzones en de | nouveaux accents politiques encouragent l'intégration |
bufferstroken langs de onbevaarbare waterlopen op een multifunctionele | multifonctionnelle des zones de rives naturelles et des zones tampon |
manier te integreren in het lokale waterbeheer. | le long des cours d'eau non navigables dans la gestion locale des |
In de septemberverklaring 2001 is aangehaald dat het terugdringen van | eaux. La déclaration de septembre 2001 mentionnait que la réduction des |
surcharges dans les zones d'habitation représente une mission | |
wateroverlast in woonzones een prioritaire beleidsopdracht betekent | politique prioritaire pour le Gouvernement flamand. Pour cette raison, |
voor de Vlaamse overheid. Ook om die reden is het nodig dat het | il est également nécessaire que l'arrêté de subvention soit approuvé |
subsidiebesluit spoedig wordt goedgekeurd, waardoor polders en | dans les plus brefs délai permettant ainsi aux polders et wateringues |
wateringen specifieke subsidieprojecten kunnen indienen. | d'introduire des projets de subvention. |
Overwegende dat het noodzakelijk is polders en wateringen te | Considérant qu'il est nécessaire d'encourager les polders et |
stimuleren om voor het lokaal waterbeheer een geïntegreerde visie te | wateringues à développer une vision intégrée pour la gestion locale |
ontwikkelen, gebaseerd op het integraal waterbeheer; dat vanuit het | des eaux basée sur la gestion intégrale des eaux; que du point de vue |
oogpunt duurzaam waterbeheer een wijziging van de | d'une gestion durable des eaux, une modification du règlement de |
subsidiereglementering noodzakelijk is, voor werken inzake het beheer | subvention s'impose en vue des travaux en matière de gestion de la |
van de waterkwantiteit die op initiatief van polders en wateringen | quantité des eaux qui ont été exécutés sur l'initiative des polders et |
worden uitgevoerd; dat de problemen van wateroverlast, waterberging en | wateringues; que les problèmes de surcharge et de retenue des eaux |
slibproblematiek, gekoppeld aan de noodzaak tot erosiebestrijding, in | ainsi que la problématique des boues, couplés à la lutte contre |
bepaalde regio's zo groot is dat een wijziging van de | l'érosion, sont tellement importants dans certaines régions qu'une |
subsidiereglementering noodzakelijk is; dat het wenselijk is de | modification du règlement de subvention s'impose; qu'il est |
procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | souhaitable de simplifier la procédure en matière de subvention de |
diensten te vereenvoudigen; | certains travaux, fournitures et services; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 2 mei 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand, chargé du Budget, donné le 2 mai 2001; |
Gelet op het advies 32.649/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 32.649/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2001, en |
december 2001, krachtens artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture;; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° de initiatiefnemer : een polder, een watering, een vereniging van | par : 1° le preneur d'initiative : un polder ou wateringue, une association |
polders of een vereniging van wateringen; | de polders ou de wateringues; |
2° vereniging van polders : een vereniging van polders, opgericht | |
krachtens artikel 10 en 11 van de wet van 3 juni 1957 betreffende de | 2° une association de polders, établie en vertu des articles 10 et 11 |
polders; | de la loi du 3 juin 1957 relative aux polders; |
3° vereniging van wateringen : een vereniging van wateringen, | 3° une association de wateringues, établie en vertu des articles 10 et |
opgericht krachtens artikel 10 en 11 van de wet van 5 juli 1956 | 11 de la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues; |
betreffende de wateringen; 4° het waterhuishoudingsplan : een plan voor een of meer | 4° le plan de gestion des eaux : un plan pour une ou plusieurs zones |
subhydrografische zones waarbinnen de polder of watering bevoegdheid | subhydrographiques dans lesquelles le polder ou wateringue exerce une |
heeft, waarin de probleemstelling van het hemelwater, de afvoer van | compétence dans laquelle la problématique des eaux pluviales, |
het bodemwater met in het bijzonder het drainagewater, de waterlopen | l'évacuation des eaux souterraines, notamment les eaux de drainage, |
van de 2de en de 3de categorie, het grachtenstelsel en het | les cours d'eau de la 2e et 3e catégorie, le réseau des fossés et la |
irrigatiebeheer, de prioritaire knelpunten en de brongerichte aanpak | gestion de l'irrigation, les points difficiles prioritaires et |
worden toegelicht. Het waterhuishoudingsplan moet afgestemd zijn op | l'approche axée sur les sources sont expliqués. Le plan de gestion des |
andere beheersplannen voor het gebied : | eaux doit correspondre aux autres plans de gestion de cette zone : |
a) een beheersplan voor natuurreservaten, goedgekeurd met toepassing | a) un plan de gestion pour les réserves naturelles, approuvé en |
van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en | application du décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de |
het natuurlijk milieu, | la nature et de l'environnement naturel; |
b) een natuurrichtplan, bedoeld in artikel 48 en 50 van het decreet | b) un plan directeur de la nature, visé aux articles 48 et 50 du |
van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk | décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature et de |
milieu; | l'environnement naturel; |
c) een beheersplan, goedgekeurd met toepassing van het Bosdecreet van | c) un plan de gestion, approuvé en application du décret forestier du |
13 juni 1990; | 13 juin 1990; |
d) een beheersplan, goedgekeurd met toepassing van het decreet van 16 | d) un plan de gestion, approuvé en application du décret du 16 avril |
april 1996 houdende bescherming van landschappen; | 1996 portant protection des sites; |
Het plan omvat een tekstgedeelte en bijhorende kaarten en wordt | Le plan comprend une partie de texte et les cartes complémentaires |
opgesteld overeenkomstig de methodiek zoals voorgeschreven door de | dressés conformément à la méthodique prescrite par le code de bonne |
code van goede praktijk voor het integraal lokaal waterbeheer, | pratique pour la gestion locale intégrée des eaux, fixé par |
vastgesteld door de administratie; | l'administration; |
5° subhydrografische zone : de VHA-zone, bepaald in de bijlagen en | 5° zone subhydographique : la zone VHA fixée dans les annexes et les |
kaartbladen 1 tot en met 15, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse | feuilles 1 à 15 comprise, jointes à l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 8 december 1998 tot aanduiding van de oppervlaktewateren, | du 8 décembre 1998 désignant les eaux de surface, destinées à la |
bestemd voor de productie van drinkwater categorie A1, A2 en A3, | production d'eau potable catégories A1, A2, et A3, d'eaux de natation, |
zwemwater, viswater en schelpdierwater; | d'eaux de pêche et d'eaux à testacées; |
6° code van goede praktijk voor het integraal lokaal waterbeheer : | 6° code de bonne pratique pour la gestion locale intégrée des eaux : |
deze code bevat bepalingen inzake de methodologie voor de opmaak van | ce code comprend les dispositions en matière de la méthodologie |
het waterhuishoudingsplan en over de inhoudelijke aspecten van het | d'établissement d'un plan de gestion des eaux et en matière du contenu |
plan. De code wordt vastgesteld door de administratie en ter | de ce plan. Le code est fixé par l'administration et mis à la |
beschikking gesteld van de initiatiefnemer; | disposition du preneur d'initiative; |
7° code van goede praktijk voor het toepassen van NTMB : de code van | 7° code de bonne pratique pour l'application de l'NTMB : le code de |
goede praktijk voor het toepassen van natuurtechnische milieubouw | bonne pratique pour l'application du génie de l'environnement |
(NTMB) bij inrichtings- en herstellingswerken aan de oevers van | écotechnique (NTMB) lors des travaux d'aménagement et de réparation |
onbevaarbare waterlopen, rekening houdend met de reeds bestaande code | des berges des cours d'eau non navigables, compte tenu du code de |
van goede natuurpraktijk en de code van goede praktijk voor | bonne pratique naturelle et du code de bonne pratique pour la |
herwaardering van grachtenstelsels. De code wordt vastgesteld door de | revalorisation des réseaux de fossés existants. Le code est fixé par |
administratie en ter beschikking gesteld van de initiatiefnemer; | l'administration et mis à la disposition du preneur d'initiative; |
8° het ontwerpdossier : het dossier dat wordt samengesteld zoals | 8° dossier du projet : le dossier qui est composé conformément à |
bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure |
houdende vaststelling van de procedure inzake subsidiëring van | en matière de subvention de certains travaux, fournitures et services |
bepaalde werken, leveringen of diensten die door of op initiatief van | qui ont été exécutés par ou sur l'initiative d'administrations |
regionale of lokale besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen | régionales ou locales ou de personnes y assimilées; |
worden uitgevoerd; | |
9° de gunningprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot een | 9° la procédure de concession : la procédure par laquelle il est |
van de wijzen van gunning van een opdracht, krachtens de wet van 24 | procédé à un des mode de concession du marché, en vertu de la loi du |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | 24 décembre 1993 relatif aux marchés publiques et certains marchés de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten, tot aan het | travaux, fournitures et services, jusqu'à la proposition de concession |
voorstel van gunning van de opdracht; | du marché; |
10° het project : de in een goedgekeurd investeringsprogramma | 10° le projet : la demande de principe reprise dans un programme |
opgenomen princiepaanvraag voor de opmaak van een | d'investissement approuvé en vue de l'établissement d'un plan de |
waterhuishoudingsplan of het uitvoeren van werken inzake waterbeheer; | gestion des eaux en vue de l'exécution de travaux en matière de gestion des eaux; |
11° de administratie : de afdeling Water van het ministerie van de | 11° l'administration : la division des Eaux du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
12° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het waterbeleid. | 12° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique des eaux. |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de aard, het percentage en de procedure |
Art. 2.Le présent arrêté fixe la nature, le pourcentage et la |
tot het bekomen van een gewestbijdrage voor het uitvoeren van bepaalde | procédure en vue de l'obtention d'une contribution de la région pour |
werken, leveringen en diensten die door of op initiatief van een | l'exécution de certains travaux, fournitures et services qui sont |
polder, een watering, een vereniging van polders of een vereniging van | exécutés par ou sur l'initiative d'un polder, d'une wateringue, d'une |
wateringen worden uitgevoerd. | association de polders ou d'une association de wateringues. |
HOOFDSTUK II. - Aard van de werken en bepalingen van de gewestbijdrage | CHAPITRE II. - Nature des travaux et dispositions de la contribution régionale |
Art. 3.§ 1. De gewestbijdrage bedraagt maximaal 12.500 euro |
Art. 3.§ 1er. La contribution de la région s'élève au maximum à |
(twaalfduizend vijfhonderd euro), vermenigvuldigd met de | 12.500 euros (douze mille cinq cent euros), multipliée par le facteur |
correctiefactor WATcoef, voor het opstellen van het | de correction WATcoef, en vue de l'établissement du plan de gestion |
waterhuishoudingsplan voor een subhydrografische zone. | des eaux d'une zone subhydrographique. |
De correctiefactor WATcoef bedraagt : | Le facteur de correction WATcoef s'élève : |
1° 0,50 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en de 3de | 1° à 0,50 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e |
categorie binnen de subhydrografische zone < 10 km valt; | catégorie se situe dans une zone subhydrographique de < 10 km; |
2° 0,75 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en de 3de | 2° à 0,75 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e |
categorie binnen de subhydrografische zone G 10 km en < 25 km valt; | catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 10 km et < 25 km; |
3° 1,00 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de | 3° à 1,00 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e |
categorie binnen de subhydrografische zone G 25km en < 75 km valt; | catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 25 km et < 75 km; |
4° 1,25 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de | 4° à 1,25 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e |
categorie binnen de subhydrografische zone G 75 km en < 100 km valt; | catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 75 km et < 100 km; |
5° 1,50 : als de totale lengte van de waterlopen van de 2de en 3de | 5° à 1,50 : lorsque la longueur totale des cours d'eaux de 2e et 3e |
categorie binnen de subhydrografische zone G 100 km valt. | catégorie se situe dans une zone subhydrographique de G 100 km. |
Indien de kosten voor het opstellen van het waterhuishoudingsplan | Lorsque les frais de l'établissement du plan de gestion des eaux sont |
lager zijn dan het bedrag 12.500 euro x WATcoef, wordt de | inférieurs à 12.500 euros x WATcoef, la contribution de la région est |
gewestbijdrage beperkt tot de werkelijke uitgave. | limitée à la dépense réelle. |
§ 2. De gewestbijdrage bedraagt 75 % van de investeringskosten voor | § 2. La contribution de la région s'élève à 75 % des frais |
werken die uitgevoerd worden overeenkomstig de code van goede praktijk | d'investissement pour des travaux qui sont exécutés conformément au |
voor het toepassen van natuurtechnische milieubouw (NTMB) bij | code de bonne pratique pour l'application du génie de l'environnement |
inrichtings- en herstellingswerken aan de oevers van onbevaarbare | écotechnique (NTMB) lors des travaux d'aménagement et de réparation |
waterlopen, voor : | des berges des cours d'eau non navigables, pour : |
1° de aanleg van wacht- of retentiebekkens die noodzakelijk zijn voor | 1° l'aménagement de bassins d'attente et de rétention nécessaires en |
: | vue : |
a) de duidelijke vertraging van de afvoer van oppervlaktewater en | a) du ralentissement évident de l'évacuation des eaux de surfaces et |
hemelwater; | des eaux pluviales; |
b) de verhoging van de infiltratiemogelijkheden voor oppervlaktewater | b) de l'augmentation des possibilités d'infiltration des eaux de |
en hemelwater; | surfaces et des eaux pluviales; |
c) de watervoorziening ten behoeve van de instandhouding, ontwikkeling | c) de l'approvisionnement d'eau au profit du maintien, du |
en herstel van de natuur en het natuurlijk milieu; | développement et de la réparation de la nature et de l'environnement |
d) de veiligheidsvoorziening tegen wateroverlast, gerelateerd aan de | naturel; d) de l'équipement de sécurité contre la surcharge d'eau, relatée à |
bestemming van het gebied; | l'affectation de la zone; |
e) de nazuivering van overstortwater uit afvalwaterstelsels en van | e) la postépuration des eaux de trop plein provenant des réseaux |
drainagewater; | d'évacuation et des eaux de drainage; |
2° de aanleg of het ombouwen van beekoevers volgens de principes van | 2° l'aménagement ou la transformation de berges de ruisseaux suivant |
natuurtechnische milieubouw; | les principes du génie de l'environnement écotechnique; |
3° de aanleg van visdoorgangen in waterlopen, die de migratie van | 3° l'aménagement de passages pour poissons dans les cours d'eau |
vissen uit laaglandbeken mogelijk maken; | permettant la migration de poissons provenant des ruisseaux des basses terres; |
4° het bouwen van waterpeilbeheerinstallaties; | 4° la construction d'installations de gestion des niveaux d'eau; |
5° de aanleg van voorzieningen die de aanvoer van sedimenten en | 5° l'aménagement des équipements qui l'empêchent l'apport de sédiments |
erosiemateriaal naar de waterlopen tegengaan; | et de matériaux d'érosion dans les cours d'eau; |
6° de aanleg van zand- en/of slibvangen; | 6° l'aménagement de retenues de sables et/ou de boues; |
7° het inrichten van de waterloop met het oog op het ecologisch | 7° l'aménagement du cours d'eau en vue de la réparation écologique |
herstel (aansluiten meanders, herstel stroomkuilenpatroon, | (raccordement des méandres, réparation des puits causés par le courant |
bufferstroken integreren in het waterbeheer, enz.). | d'eau, l'intégration de zones tampon dans la gestion des eaux,...). |
§ 3. De gewestbijdrage bedraagt 50% van de investeringskosten voor : | § 3. La contribution de la région s'élève à 50 % des frais d'investissement pour : |
1° het bouwen, het uitbreiden en het verbouwen van pompstations voor | 1° la construction, l'agrandissement et la transformation de stations |
de afvoer van oppervlaktewater; | de pompage pour l'évacuation des eaux de surface; |
2° het aanleggen, de verbeteringen en de buitengewone herstelling van | 2° l'aménagement, les améliorations et la réparation extraordinaire |
de wegen, bedoeld in respectievelijk de wet van 5 juli 1956 | des routes, visées respectivement à la loi du 5 juillet 1956 relative |
betreffende de wateringen en de wet van 3 juni 1957 betreffende de | aux wateringues et à la loi du 3 juin 1957 relative aux polders. Il |
polders. Het betreft de verbetering van wegen die functioneel zijn | s'agit de l'amélioration de routes qui sont fonctionnelles pour la |
voor het waterbeheer, nodig voor het verzekeren van de toegang tot de | gestion des eaux et nécessaires pour assurer l'accès à |
infrastructuur. | l'infrastructure; |
§ 4. De gewestbijdrage bedraagt 30% van de investeringskosten voor : | § 4. La contribution de la région s'élève à 30 % des frais |
het bouwen, het verbouwen, met inbegrip van de bijhorende werken en de | d'investissement pour : la construction, la transformation, y compris |
verwerving van onroerende goederen en vergoedingen voor innemingen van | les travaux complémentaires et l'acquisition des biens immeubles et |
de ondergrond, het uitbreiden en de thermische isolering van | les indemnisations des emprises du sol, l'élaboration de l'isolation |
dienstgebouwen, dienstwoningen en bijhorigheden voor de | thermique des bâtiments de service, des habitations de service et |
attenances pour l'organisation administrative et technique d'un | |
administratieve en technische organisatie van een polder, een | polder, d'une wateringue, d'une association de polders et wateringues. |
watering, een vereniging van polders of van een vereniging van | § 5. En ce qui concerne le calcul de la contribution de la région, |
wateringen. § 5. Voor de berekening van de gewestbijdrage, bedoeld in § 2, § 3 en | visée aux §§ 2, 3 et 4, les montants suivants entrent en ligne de |
§ 4, komen de volgende bedragen in aanmerking : | compte : |
1° de raming van de kostprijs van de werken, ter uitvoering van het | 1° l'estimation du coût des travaux en vue de l'exécution du plan de |
waterhuishoudingsplan; | gestion des eaux; |
2° de belasting over de toegevoegde waarde; | 2° la taxe sur la valeur ajoutée; |
3° een forfait van 7 % op de som in 1° en 2°, ter compensatie van de | 3° un forfait de 7 % sur la somme aux 1° et 2°, en composition des |
algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de | frais généraux, inhérents au projet et à l'exécution des travaux. |
werken. § 6. De kosten voor de aankoop van gronden die noodzakelijk zijn voor | § 6. Les frais pour l'achat des terrains nécessaires à l'exécution des |
de uitvoering van de werken vermeld in § 2, § 3 en § 4 en op de | travaux mentionnés aux §§ 2, 3 et 4 et aux bâtiments mentionnés au § |
gebouwen vermeld onder § 4, worden door het gewest gesubsidieerd voor | 4, sont subventionnés par la région au même pourcentage que celui du |
hetzelfde percentage als het investeringsproject. | projet d'investissement. |
De gewestbijdrage wordt berekend op basis van een raming, opgemaakt | La contribution de la région est calculé sur la base d'une estimation |
door het Comité tot Aankoop van Onroerende Goederen, waarvan het | établie par le Comité d'Achat de Biens immobiliers, dont le rapport |
verslag door de aanvrager moet worden voorgelegd. | doit être présenté par le demandeur. |
Indien de aankoopprijs lager is dan die raming, wordt de | Lorsque le prix d'achat est inférieur à l'estimation, la contribution |
gewestbijdrage op de aankoopprijs berekend. | de la région est calculée sur le prix d'achat. |
De initiatiefnemer moet de volgende verbintenissen aangaan : | Le preneur d'initiative doit contracter les engagements suivants : |
1° hij mag de bestemming van het onroerend goed niet wijzigen zonder | 1° il ne peut pas modifier l'affectation du bien immobilier sans |
toestemming van de minister; | autorisation du Ministre; |
2° in geval van vervreemding van het onroerend goed binnen de dertig | 2° en cas d'aliénation du bien immobilier dans les trente ans après |
jaar na het verlenen van de gewestbijdrage, moet hij dit bedrag | l'octroi de la contribution de la région, il doit rembourser la |
terugbetalen, vermeerderd met 60 % van de eventueel gerealiseerde | contribution de la région, majorée de 60 % de la plus value |
meerwaarde. | éventuelle. |
HOOFDSTUK III. - De procedure | CHAPITRE III. - La procédure |
Art. 4.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage wordt |
Art. 4.§ 1er. Afin de pouvoir faire l'objet d'une contribution de la |
door de initiatiefnemer een princiepaanvraag ingediend, gelijktijdig | région, le preneur d'initiative introduit une demande de principe, en |
en in tweevoud bij de administratie en bij de gouverneur van de | deux exemplaires, simultanément auprès de l'administration et auprès |
provincie. | de la province. |
§ 2. De princiepaanvraag voor het opmaken van het | § 2. La demande de principe en vue de l'établissement du plan de |
waterhuishoudingsplan omvat : | gestion des eaux comprend : |
1° de vermelding van de subhydrografische zone, of de | 1° la mention de la zone subhydrographique, ou des zones |
subhydrografische zones, waarvoor het plan wordt opgemaakt; | subhydrographiques, pour lequel le plan est établi; |
2° de vermelding van de subhydrografische zones die invloed | 2° la mention des zones subhydrographiques qui sont influencées par |
ondervinden bij de uitvoering van het waterhuishoudingsplan; | l'exécution du plan de gestion des eaux; |
3° een korte situatieschets van de huidige knelpunten uit oogpunt van | 3° une brève description de la situation des actuels difficultés du |
integraal waterbeheer inzake waterhuishouding met betrekking tot het | point de vue d'une gestion intégrée des eaux en matière de la gestion |
hemelwater, het bodemwater in het bijzonder inzake het drainagewater, | des eaux pluviales, des eaux souterraines, notamment en matière des |
de waterlopen van de 2de en de 3de categorie, het grachtenstelsel en | eaux de drainage, les cours d'eau de 2me et de 3me classe, le réseau |
het irrigatiebeheer; | des fossés et la gestion de l'irrigation; |
4° de garantie dat het definitief waterhuishoudingsplan ter | 4° la garantie que le plan définitif de gestion des eaux sera présenté |
goedkeuring aan de minister zal worden voorgelegd binnen twee jaar na | au Ministre pour approbation dans les deux années suivant la date de |
datum van de vaste belofte van toelage; | la promesse fixe de contribution; |
5° de beslissing van de algemene vergadering van de polder of | 5° la décision de l'assemblée générale du polder ou de la wateringue, |
watering, waaruit blijkt dat de code van goede praktijk voor het | dont il ressort que le code de bonne pratique pour la gestion locale |
integraal lokaal waterbeheer onderschreven wordt. | intégrale des eaux est souscrit. |
§ 3. De princiepaanvraag voor opdrachten van werken omvat : | § 3. La demande de principe pour les marché de travaux comprend : |
1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen | 1° la problématique et une justification des travaux envisagés qui |
werken, die passen in het waterhuishoudingsplan; | cadrent dans le plan de gestion des eaux; |
2° een beschrijving van het concept van de werken, met de vastgelegde | 2° une description du concept des travaux avec les profils |
dwarsprofielen; | transversaux fixés; |
3° een kostenraming van het project, opgesplitst voor de werken en | 3° une estimation du projet, subdivisée pour les travaux et pour les |
voor eventuele verwervingen van gronden en gebouwen; | acquisition éventuelles de terrains et de bâtiments; |
4° een overzicht van de planologische bestemmingen en de | 4° un aperçu des affectations planologiques et des statuts de |
gebiedsspecifieke beschermingsstatuten van de gronden en hun omgeving; | protection spécifiques pour la zone des terrains et leurs environs; |
5° een overzicht van de vergunningen en machtigingen die eventueel | 5° un aperçu des permis et autorisations éventuellement nécessaires en |
nodig zijn om de werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die | vue de pouvoir exécuter les travaux, ou les demandes introduites à cet |
daartoe werden ingediend; | effet; |
6° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10.000 of | 6° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10.000 ou |
1/25.000), waarop het project in kwestie wordt gesitueerd. De | 1/25.000), sur laquelle le projet en question est situé. La situation |
situering gebeurt ten opzichte van de omschrijving van de polder of | se fait par rapport à la description du polder ou de la wateringue |
watering voor de overige werken. Op dat plan moeten de bestaande en de | pour les autres travaux. Les équipements et constructions existants |
geplande voorzieningen en constructies worden aangeduid, in verband | doivent être indiqués sur ce plan, en ce qui concerne la gestion des |
met de waterhuishouding en inrichting van de waterlopen waarop de | eaux et l'aménagement des cours d'eau sur lesquels les travaux |
voorgenomen werken een impact hebben; | envisagés ont un impact. |
7° voor projecten die niet beschreven zijn in een goedgekeurd | 7° pour les projets qui ne sont pas décrits dan un plan de gestion des |
waterhuishoudingsplan, het advies van het bekkencomité. | eaux approuvé, l'avis du comité du bassin du cours d'eau. |
§ 4. Het verzoek tot opname van de princiepaanvraag in het | § 4. La demande de reprise de la demande de principe au programme |
investeringsprogramma gebeurt vóór 31 mei van het jaar dat voorafgaat | d'investissement se fait avant le 31 mai de l'année précédant l'année |
aan het jaar waarop het investeringsprogramma betrekking heeft. | à laquelle le programme d'investissement a trait. |
Werken die niet beschreven zijn in een waterhuishoudingsplan dat | Les travaux qui ne sont pas décrits dans le plan de gestion des eaux |
opgesteld is overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 4, en dat | établi conformément aux dispositions de l'article 9, § 4, et qui n'a |
niet goedgekeurd is voor 1 januari 2006, worden niet meer opgenomen in | pas été approuvé avant le 1er janvier 2006, ne sont plus repris au |
het investeringsprogramma. | programme d'investissement. |
Voor het investeringsprogramma voor het jaar 2003 gebeurt het verzoek | En ce qui concerne le programme d'investissement de l'an 2003, la |
tot opname van de princiepaanvraag vóór 30 september 2002. | demande de reprise de la demande de principe se fait avant le 30 |
§ 5. Voor het jaar 2002 wordt geen investeringsprogramma opgemaakt. Om | septembre 2002. § 5. Aucun programme d'investissement n'est établi pour l'an 2002. |
in 2002 in aanmerking te komen voor een gewestbijdrage vraagt de | Afin de pouvoir faire l'objet d'une contribution de la région en 2002, |
initiatiefnemer de subsidie aan overeenkomstig de bepalingen van | le preneur d'initiative demande une subvention conformément aux |
artikel 6, § 2 en § 3. De initiatiefnemer dient de aanvraag van de | dispositions de l'article 6, §§ 2 et 3. Le preneur d'initiative |
gewestbijdrage in voor 30 september 2002. De aanvraag wordt in | |
tweevoud ingediend, gelijktijdig bij de gouverneur van de provincie en | introduit une demande de principe, en deux exemplaires, simultanément |
bij de administratie. | auprès de l'administration et auprès de la province. |
De werken die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen, worden | Les travaux qui répondent aux exigences minimales du présent arrêté, |
gesubsidieerd binnen de grenzen van de begrotingskredieten van het | sont subventionnés dans les limites des crédits budgétaires de l'an |
jaar 2002. | 2002. |
De werken die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen en | Les travaux qui répondent aux exigences minimales du présent arrêté et |
waarvoor in 2002 geen subsidie wordt verleend, worden door de | pour lesquels aucune subvention n'est octroyée en 2002, sont joints |
administratie gevoegd bij de princiepaanvragen voor het | par l'administration aux demandes de principe pour le programme |
investeringsprogramma voor het jaar 2003. Ze worden dan samen met de | d'investissement pour l'an 2003. Ils sont alors classés suivant leur |
ingediende princiepaanvragen gerangschikt naar prioriteit. | priorité, conjointement avec les demandes de principe introduites. |
Art. 5.§ 1. De administratie legt uiterlijk op 1 juli van het jaar |
Art. 5.§ 1er. Au plus tard le 1er juillet de l'année précédant |
dat voorafgaat aan het jaar waarop het investeringsprogramma | l'année à laquelle le programme d'investissement a trait, |
betrekking heeft, een voorstel van investeringsprogramma ter | l'administration présente une proposition de programme |
goedkeuring voor aan de minister. | d'investissement au Ministre pour approbation. |
Alle dossiers die aan de minimumvereisten van dit besluit voldoen, | Tous les dossiers qui répondent aux exigences minimales du présent |
worden volgens prioriteit opgenomen in het programma. | arrêté sont repris selon leur priorité au programme. |
§ 2. Dat voorstel van investeringsprogramma is gebaseerd op de | § 2. La proposition du programme d'investissement est basée sur les |
adviezen van een ambtelijke werkgroep die bestaat uit vertegenwoordigers van : | avis d'un groupe de travail officiel composé de représentants : |
1° de administratie; | 1° de l'administration; |
2° de provinciale technische diensten in kwestie; | 2° des services techniques provinciaux en question; |
3° de Inspectie van Financiën. | 3° de l'inspection des Finances. |
§ 3. De criteria voor de opmaak van het investeringsprogramma zijn : | § 3. Les critères de l'établissement d'un programme d'investissement |
1° de opmaak van waterhuishoudingsplannen krijgt prioriteit boven | sont : 1° l'établissement de plans de gestion des eaux est prioritaire par |
opdrachten van werken; | rapport aux marchés de travaux; |
2° de inpasbaarheid van het project in een planmatige aanpak voor | 2° la faisabilité de l'intégration du projet dans une approche |
integraal waterbeheer in het gebied, in uitvoering van het | planifiée en vue d'une gestion intégrale des eaux dans une zone, en |
waterhuishoudingsplan; | application du plan de gestion des eaux; |
3° de mate waarin natuur en het natuurlijk milieu worden | 3° la mesure dans laquelle la nature et l'environnement naturel sont |
instandgehouden, ontwikkeld en hersteld; | conservés, développés et réparés; |
4° het terugdringen van de risico's op overstromingen door | 4° la réduction des risques d'inondations par une approche axée sur |
brongerichte aanpak, gerelateerd aan de bestemming van het gebied; | les sources, relatée à l'affectation de la zone; |
5° de vermindering van de erosie en het transport van sedimenten naar | 5° la réduction de l'érosion et du transport de sédiments vers le |
de waterloop; | cours d'eau; |
6° de realisatie van meerwaarden ten aanzien van andere milieuthema's; | 6° la réalisation de plus values par rapport à d'autres thèmes environnementaux; |
7° het efficiënt beheer van de watervoorraden ten behoeve van de | 7° la gestion efficace des réserves d'eau au profit des différentes |
verschillende functies. | fonctions. |
§ 4. De minister keurt het investeringsprogramma goed. | § 4. Le Ministre approuve le programme d'investissement. Le programme |
Het goedgekeurde investeringsprogramma vermeldt de rangschikking van | d'investissement approuvé mentionne la classification des projets |
de projecten naar prioriteit volgens de criteria, vermeld in § 3, en | selon leur priorité suivant les critères, mentionnés au § 3, et |
geeft het percentage aan op basis waarvan de te verwachten | mentionne le pourcentage sur la base duquel la contribution de la |
gewestbijdrage bepaald wordt. | région attendue est fixée. |
De administratie stelt de begunstigde initiatiefnemer hiervan in | L'administration en informe le preneur d'initiative bénéficiaire avant |
kennis vóór 15 december van het jaar dat voorafgaat aan het investeringsjaar. | le 15 décembre de l'année précédant l'année d'investissement. |
De opname in het investeringsprogramma impliceert geen verbintenis van | La reprise au programme d'investissement n'implique aucun engagement |
het Vlaamse Gewest. | |
§ 5. In afwijking van § 1 legt de administratie uiterlijk op 1 | de la part de la Région flamande. |
december 2002 een voorstel van investeringsprogramma voor het jaar | § 5. Au plus tard le 1er décembre 2002 et en dérogation au § 1er, |
2003 ter goedkeuring voor aan de minister. In afwijking van § 4 stelt | l'administration présente une proposition de programme |
de administratie de begunstigde initiatiefnemer van het goedgekeurde | d'investissement au Ministre pour approbation. En dérogation au § 4, |
l'administration informe le preneur d'initiative bénéficiaire du | |
programma in kennis vóór 1 januari 2003. | programme approuvé avant le 1er janvier 2003. |
Art. 6.§ 1. Zodra de initiatiefnemer op de hoogte is gesteld van de |
Art. 6.§ 1er. Dès que le preneur d'initiative est informé de la |
opname van het project in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan | reprise du projet au programme d'investissement approuvé, il peut |
hij de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage indienen. De | introduire la demande définitive de la contribution de la région. La |
aanvraag wordt telkens in tweevoud ingediend, gelijktijdig bij de | demande de principe est introduite, en deux exemplaires, simultanément |
gouverneur van de provincie en bij de administratie. | auprès de l'administration et auprès de la province. |
Voor werken waarvoor een of meer vergunningen of machtigingen vereist | En ce qui concerne les travaux pour lesquels un ou plusieurs permis ou |
zijn, kan de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage worden | autorisations sont nécessaires, la demande définitive de la |
ingediend nadat de bedoelde vergunningen of machtigingen aangevraagd | contribution de la région peut être introduite après que les permis ou |
zijn. Op grond van de definitieve aanvraag van de gewestbijdrage kan | autorisations en question ont été demandés. Sur la base de la demande |
een principiële beslissing genomen worden over de toekenning van de | définitive de la contribution de la région, une décision de principe |
gewestbijdrage, kan de gewestbijdrage worden aangerekend ten laste van | peut être prise quant à l'octroi de la contribution de la région, la |
de begroting en kan aan de initiatiefnemer worden meegedeeld dat de | contribution de la région peut être imputée à charge du budget et le |
gewestbijdrage kan worden toegekend op voorwaarde dat hij de vereiste | preneur d'initiative peut être informé que la contribution de la |
région peut être octroyée à condition qu'il obtient les permis et | |
vergunningen of machtigingen verkrijgt. | autorisations nécessaires. |
§ 2. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage voor de opmaak van | § 2. La demande définitive de la contribution de la région en vue de |
een waterhuishoudingsplan bevat een ontwerp van overeenkomst met een | l'établissement d'un plan de gestion des eaux comprend un projet |
dienstverlener, waaruit blijkt dat de inhoud van het | d'accord avec le fournisseur de services dont il ressort que le |
waterhuishoudingsplan zal overeenstemmen met de bepalingen van artikel | contenu du plan de gestion des eaux correspondra aux dispositions de |
9, § 4, en dat de termijn, opgelegd in artikel 4, § 2, 4°, zal worden | l'article 9, § 4, et que le délai, imposé à l'article 4, § 2, 4°, sera |
gerespecteerd. | respecté. |
Als de initiatiefnemer zelf instaat voor het opstellen van het | Lorsque le preneur d'initiative est lui-même responsable de |
waterhuishoudingsplan, dan moeten de bewijzen inzake kwalificatie en | l'établissement du plan de gestion des eaux, les attestations en |
de deskundigheid van het voor die opdracht ingezet personeel worden | matière de qualification et d'expertise du personnel engagé en vue de |
voorgelegd aan de administratie. | cette mission doivent être présentées à l'administration. |
§ 3. De definitieve aanvraag van de gewestbijdrage voor de uitvoering | § 3. La demande définitive de la contribution de la région en vue de |
van werken omvat : | l'exécution de travaux comprend : |
1° het ontwerpdossier van de werken, voorzien van de bijhorende | 1° le dossier du projet des travaux et les plans correspondants, le |
plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een | cahier des charges, le métré récapitulatif et une estimation détaillée |
gedetailleerde kostenraming van de werken; | du coût des travaux; |
2° de vergunningen of machtigingen die eventueel nodig zijn om de | 2° les permis ou autorisations qui sont éventuellement nécessaires |
werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden | pour pouvoir exécuter les travaux, ou les demandes introduites à cet |
ingediend; | effet; |
3° een gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de | 3° une estimation détaillée des frais pour l'achat de terrains ou de |
gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van | bâtiments, dressée par le Comité d'Achat de Biens immeubles. |
Onroerende Goederen. § 4. De initiatiefnemer dient de definitieve aanvraag van de | § 4. Le preneur d'initiative introduit la demande définitive de la |
gewestbijdrage in vóór 1 oktober van het jaar waarop het | contribution de la région avant le 1er octobre de l'année à laquelle |
investeringsprogramma betrekking heeft. | le programme d'investissement a trait. |
Indien die aanvraag niet vóór 1 oktober wordt ingediend, moet de | Lorsque cette demande n'est pas introduite avant le 1er octobre, le |
initiatiefnemer vóór 1 oktober een gemotiveerde verantwoording geven | preneur d'initiative doit justifier avant le 1er octobre la raison |
van de reden waarom de aanvraag niet tijdig kan worden ingediend. Als | pour laquelle la demande n'a pas pu être introduite à temps. Lorsque |
die gemotiveerde verantwoording vóór 1 oktober niet wordt gegeven, | cette justification motivée n'est pas donnée avant le 1er octobre, le |
wordt het project geschrapt van het investeringsprogramma. | projet est rayé du programme d'investissement. |
Op basis van de gemotiveerde verantwoording kan het project eventueel | Sur la base de la justification motivée, le projet peut éventuellement |
gevoegd worden bij de princiepaanvragen voor het volgende | être ajouté aux demandes de principe du programme d'investissement |
investeringsprogramma. Het project wordt dan samen met de vóór 31 mei | suivant. Le projet est alors classé avant le 31 mai selon la priorité |
ingediende princiepaanvragen gerangschikt naar prioriteit. | |
Na 1 oktober kan de minister het saldo van de begroting besteden aan | |
de reserve van projecten, opgenomen in het goedgekeurde | |
investeringsprogramma, in volgorde van de rangschikking. | conjointement avec les autres demandes de principe introduites. |
§ 5. Indien uit de definitieve aanvraag van gewestbijdrage blijkt dat | § 5. Lorsqu'il ressort de la demande définitive de contribution de la |
de gegevens niet in overeenstemming zijn met de princiepaanvraag van | région que les données ne correspondent pas avec la demande de |
artikel 4, § 2 en § 3, kan de minister het project van het | principe visée à l'article 4, §§ 2 et 3, le Ministre peut rayer le |
goedgekeurde investeringsprogramma schrappen. | projet du programme d'investissement approuvé. |
Het provinciebestuur verleent aan de administratie advies over het | L'administration provinciale rend un avis à l'administration sur le |
ontwerpdossier, binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf het | dossier du projet, dans un délai de 30 jours à compter à partir de |
indienen van de aanvraag, bedoeld in § 1. | l'introduction de la demande visée au § 1er. |
Indien dat advies binnen die termijn niet werd verleend, wordt het | Lorsque l'avis a été rendu dans ce délai, il est réputé être |
geacht gunstig te zijn. | favorable. |
§ 6. Indien de gewestbijdrage niet meer dan 10% afwijkt van het | § 6. Lorsque la contribution de la région ne dévie pas plus de 10 % du |
bedrag, opgenomen in het goedgekeurde investeringsprogramma, kan de | montant repris au programme d'investissement approuvé, la contribution |
gewestbijdrage worden verleend door de administratie. | de la région peut être accordée par l'administration. |
Art. 7.§ 1. Binnen zestig dagen na de ontvangst van het |
Art. 7.§ 1er. Dans les soixante jours après la réception du dossier |
ontwerpdossier legt de administratie het definitieve bedrag van de | du projet, l'administration engage le montant définitif de la |
gewestbijdrage vast ten laste van de begroting. | contribution de la région à charge du budget. |
Voor de opmaak van het waterhuishoudingsplan kan de gewestbijdrage | En vue de l'établissement du plan de gestion des eaux, la contribution |
niet afwijken van het bedrag, bepaald in het goedgekeurde | de la région ne peut pas dévier du montant fixé au programme |
investeringsprogramma. | d'investissement approuvé. |
Voor de uitvoering van werken bepaalt de administratie het definitieve | Pour l'exécution des travaux, l'administration fixe le montant |
bedrag van de gewestbijdrage op basis van : | définitif de la contribution de la région sur la base : |
1° de door haar goedgekeurde gedetailleerde raming, met inbegrip van | 1° de l'estimation détaillée qu'elle a approuvée, y compris la taxe |
de belasting over de toegevoegde waarde; | sur la valeur ajoutée; |
2° een forfait van 7 % op het bedrag bedoeld 1°, ter compensatie van | 2° d'un forfait de 7 % du montant visé au 1°, en compensation des |
de algemene kosten, inherent aan het ontwerp en de uitvoering van de | frais généraux inhérents au projet et à l'exécution des travaux; |
werken; 3° de gedetailleerde raming van de kosten voor de aankoop van de | 3° une estimation détaillée des frais pour l'achat de terrains ou de |
gronden of gebouwen, opgemaakt door het Comité tot Aankoop van | bâtiments, dressée par le Comité d'Achat de Biens immeubles. |
Onroerende Goederen. | |
Bij de goedkeuring van de gedetailleerde kostenraming van de werken | Lors de l'approbation de l'estimation détaillée des travaux, il est |
wordt bepaald voor welke posten van het ontwerpdossier een | déterminé quels sont les postes pour lesquels une contribution de la |
gewestbijdrage wordt verleend. | région est accordée. |
§ 2. De gewestbijdrage die op het project van toepassing is, is een | § 2. La contribution de la région qui s'applique au projet, est un |
geplafonneerd bedrag, bepaald volgens artikel 3, § 1 en § 5. | montant plafonné, fixé conformément à l'article 3, §§ 1er et 5. |
Er wordt geen gewestbijdrage verleend op het bedrag van de | Aucune contribution de la région n'est accordée sur le montant des |
prijsherzieningen. | révisions des prix. |
§ 3. Na aanrekening van de goedgekeurde gewestbijdrage ten laste van | § 3. Après imputation à charge du budget de la contribution de la |
de begroting, wordt de gewestbijdrage door de administratie aan de | région, cette dernière est accordée par écrit par l'administration au |
initiatiefnemer schriftelijk toegezegd. | preneur d'initiative. |
De initiatiefnemer kan de gunningprocedure voor het uitvoeren van | Le preneur d'initiative ne peut entamer la procédure de concession |
werken inzetten, nadat een eensluidend verklaard afschrift van de | qu'après qu'une copie déclarée conforme des permis et autorisations |
vereiste vergunningen en machtigingen aan de administratie en de | ait été délivrée à l'administation et au Gouverneur de la province. |
gouverneur van de provincie werd bezorgd. | |
Art. 8.De initiatiefnemer stuurt de administratie en de gouverneur |
Art. 8.Le preneur d'initiative envoie une copie de la concession |
van de provincie voor de aanvang van de werken een afschrift van de | approuvée des travaux et de l'ordre de commencement des travaux à |
goedgekeurde gunning van de werken en het bevel tot aanvang van de | l'administration et au Gouverneur de la province. |
werken. HOOFDSTUK IV. - Betaling van de gewestbijdrage | CHAPITRE IV. - Paiement de la contribution régionale |
Art. 9.§ 1. Een voorschot van 60 % van de goedgekeurde gewestbijdrage |
Art. 9.§ 1er. Une avance de 60% de la contribution de la région |
voor het uitvoeren van werken wordt betaald aan de initiatiefnemer, | approuvée en vue de l'exécution de travaux est payée au preneur |
d'initiative, dès qu'il a présenté à l'administration, par le biais du | |
zodra hij aan de administratie, via de gouverneur van de provincie, | Gouverneur de la province, une copie déclarée conforme, en deux |
een voor eensluidend verklaard afschrift in tweevoud voorlegt van : | exemplaires : |
1° de goedgekeurde inschrijving; | 1° de la soumission approuvée; |
2° de melding van het dossier aan de directie bestrijding van | 2° de la mention du dossier à la direction de la lutte contre les |
economische en financiële delicten, van de algemene directie | délits économiques et financiers de la direction générale de la police |
gerechtelijke politie; | judiciaire; |
3° het bewijs van borgstelling; | 3° l'attestation de la garantie; |
4° het bewijs van betaling, samen met de vorderingsstaten en de | 4° l'attestation de paiement, conjointement avec les états |
facturen, waaruit blijkt dat 20 % van de werken waarop de | d'avancement et les factures, dont il ressort que 20 % des travaux, |
gewestbijdrage slaat, uitgevoerd is. | auxquels la contribution de la région a trait, ont été exécutés. |
Het bedrag van het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen | Le montant de l'avance est arrondi à la dizaine inférieure. |
tiental. § 2. Het saldo van de gewestbijdrage voor de opdrachten van werken | § 2. Le solde de la contribution de la région pour des marchés de |
wordt betaald aan de initiatiefnemer op basis van de goedgekeurde | travaux est payé au preneur d'initiative sur la base du décompte final |
eindafrekening. | approuvé. |
Het eindafrekeningsdossier wordt in tweevoud ingediend via de | Le décompte final est introduit en deux exemplaires par le biais du |
gouverneur van de provincie, en omvat een eensluidend verklaard | Gouverneur de la province et comprend une copie déclarée conforme des |
afschrift van de hierna vermelde documenten : | documents mentionnés ci-après : |
1° de eindafrekening betreffende de uitgevoerde hoeveelheden; | 1° le décompte final relatif aux quantités exécutées; |
2° de eindvorderingsstaat; | 2° l'état d'avancement final; |
3° de factuur van de aannemer, die hoort bij de eindvorderingsstaat; | 3° la facture de l'entrepreneur relative à l'état d'avancement final; |
4° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | 4° le procès-verbal de la réception provisoire; |
5° het overzicht van de uitvoeringstermijn; | 5° l'aperçu du délai d'exécution; |
6° het advies van de gouverneur van de provincie betreffende het | 6° l'avis du Gouverneur de la province relatif au dossier du décompte |
eindafrekeningsdossier. | final. |
Wijzigingen die na het indienen van het ontwerpdossier noodzakelijk | Les modifications qui se sont avérées nécessaires après l'introduction |
zijn gebleken, die in overeenkomst zijn met de bepalingen van artikel | du dossier du projet et qui sont conformes aux dispositions de |
4, en die vóór de uitvoering ervan de schriftelijke goedkeuring van de | l'article 4, et qui font l'objet d'une approbation écrite de |
administratie hebben gekregen, komen in aanmerking voor de | l'administration avant leur exécution, peuvent faire l'objet de la |
gewestbijdrage, mits het bedrag van de goedgekeurde gedetailleerde | contribution de la région, à condition que le montant de l'estimation |
kostenraming van de werken, overeenkomstig artikel 7, niet wordt | détaillée des frais des travaux, conformément à l'article 7, n'est pas |
overschreden. | dépassé. |
§ 3. De gewestbijdrage voor de aankoop van gronden of gebouwen wordt | § 3. La contribution de la région pour l'achat de terrains et de |
bâtiments est payée sur présentation de l'acte d'achat des terrains ou | |
betaald na het voorleggen van de aankoopakte van de gronden of | des bâtiments, dans les limites du montant fixé à cet effet lors de |
gebouwen, binnen het bedrag dat daarvoor werd vastgesteld bij de | l'approbation de la contribution de la région, tel que fixé à |
goedkeuring van de gewestbijdrage, zoals bepaald in artikel 3, § 6 en | l'article 3, § 6 et à l'article 7, § 1er, 3°. |
artikel 7, § 1, 3°. | |
§ 4. De gewestbijdrage voor de opmaak van een waterhuishoudingsplan | § 4. La contribution de la région pour l'établissement d'un plan de |
wordt betaald na goedkeuring van het plan door de administratie. Bij | gestion des eaux est payée après approbation du plan par |
de goedkeuring van het waterhuishoudingsplan kan de geldigheidstermijn | l'administration. La durée de validité peut être déterminée lors de |
bepaald worden. | l'approbation du plan du gestion des eaux. |
Het waterhuishoudingsplan en de aanvraag voor de betaling van de | Le plan de gestion des eaux et la demande de paiement de la |
gewestbijdrage worden in tweevoud ingediend bij de administratie. | contribution de la région sont introduits en deux exemplaires auprès de l'administration. |
Het waterhuishoudingsplan bevat minimaal : | Le plan de gestion des eaux comprend au moins : |
1° een grondige beschrijving van de knelpunten inzake waterhuishouding | 1° une description approfondie des difficultés en matière de gestion |
uit oogpunt van integraal waterbeheer; | des eaux du point de vue d'une gestion des eaux intégrée; |
2° projectmatige voorstellen voor het oplossen van de knelpunten, | 2° des propositions sous forme de projet en vue de la solution des |
gefaseerd over de verschillende werkingsjaren, en de wijze van | difficultés, réparties dans le temps sur plusieurs années de travail, |
uitvoering; | et le mode d'exécution; |
3° de inpassing van de voorgestelde oplossing in de aanpak rond | 3° l'intégration de la solution proposée dans une approche axée sur |
integraal waterbeheer voor de subhydrografische zone, de aanpak rond | une gestion intégrale des eaux dans la zone subhydrographique, |
integraal waterbeheer op het niveau van bekken of deelbekken; | l'approche en matière de gestion intégrale au niveau du bassin ou |
4° een kostprijsraming voor de uitvoering van het plan; | d'une partie du bassin; 4° une estimation du coût de l'exécution du plan; |
5° de kostprijsgegevens die noodzakelijk zijn voor de staving van de | 5° le données relatives au coût qui sont nécessaires en vue de motiver |
betaling voor de opmaak van het plan; | le paiement de l'établissement du plan; |
6° het advies van de gemeenten in kwestie betreffende het | 6° l'avis des communes en question relatif au plan de gestion des |
waterhuishoudingsplan; | eaux; |
7° het advies van het bekkencomité betreffende het waterhuishoudingsplan. | 7° l'avis du comité du bassin relatif au plan de gestion des eaux. |
Art. 10.Indien bij de eindafrekening blijkt dat het bedrag van de |
Art. 10.Lorsqu'il s'avère lors du décompte final que le montant des |
goedgekeurde uitgevoerde werken, met uitsluiting van de | travaux exécutés approuvés, à l'exception des révisions des prix, est |
prijsherzieningen, kleiner is dan het bedrag van de goedgekeurde | inférieur au montant de l'estimation détaillée des frais des travaux |
gedetailleerde kostenraming van de werken, zal de subsidie naar | approuvée, la contribution sera proportionnellement diminuée. Il en |
verhouding verminderd worden. Ook het forfait van 7 % ter compensatie | est de même pour le forfait de 7 % en compensation des frais généraux. |
van de algemene kosten wordt naar verhouding verminderd. | Lorsque le montant du décompte final approuvé est inférieur de plus de |
Indien het bedrag van de goedgekeurde eindafrekening meer dan 40 % | 40 % du montant sur lequel la contribution de la région est accordée, |
lager is dan het bedrag waarop de goedgekeurde gewestbijdrage werd | l'avance payée en trop est réclamée au preneur d'initiative. |
verleend, wordt het te veel betaalde voorschot van de initiatiefnemer | |
teruggevorderd. Art. 11.De administratie gaat na of de initiatiefnemer de krachtens |
Art. 11.L'administration vérifie si le preneur d'initiative respecte |
dit besluit opgelegde voorwaarden naleeft. | les conditions imposées en vertu du présent arrêté. |
Art. 12.In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 23 juli 1981 |
Art. 12.A l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 23 juillet 1981 |
betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | relatif à la subvention de certains travaux, fournitures et services |
diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van | qui sont été exécutés par ou sur l'initiative d'administrations |
ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden | régionales ou locales ou de personnes y assimilées, les mots "des |
uitgevoerd, worden de woorden : « polders, wateringen, verenigingen | polders, de wateringues, des associations des polders et des |
van polders en wateringen » geschrapt. | wateringues", sont rayés |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.§ 1. Artikel 4, 1° en 15° en artikel 5, 1° en 2° van het |
Art. 13.§ 1er. L'article 4, 1° et 15° et l'article 5, 1° et 2° de |
koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de subsidiëring van | l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à la subvention de certains |
bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door | travaux, fournitures et services qui ont été exécutés dans la Région |
of op initiatief van ondergeschikte besturen of ermee gelijkgestelde | flamande par ou sur l'initiative d'administrations subordonnées ou de |
rechtspersonen worden uitgevoerd, worden opgeheven. | personnes y assimilées, sont abrogés. |
§ 2. In artikel 5, 7°, van hetzelfde koninklijk besluit worden de | § 2. A l'article 5, 7°, du même arrêté, les mots "des polders, de |
woorden « van de polders, van de wateringen, van de verenigingen van | |
polders en wateringen », ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering | wateringues, des associations des polders et des wateringues", inséré |
van 27 januari 1988, geschrapt. | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988, sont rayés. |
Art. 14.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
Art. 14.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à tous |
alle projecten, die op de datum van het van kracht worden van dit | les projets qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté n'ont |
besluit, nog geen belofte van subsidie hebben verkregen krachtens het | toujours pas obtenu la promesse de subvention en vertu de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 21 juni 1989 houdende vaststelling | Gouvernement flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure en matière de |
van de procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, | subvention de certains travaux, fournitures et services. |
leveringen en diensten. | |
§ 2. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de | § 2. Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas aux |
verbeteringswerken aan landbouwwegen, bedoeld in artikel 4, 15°, van | travaux d'amélioration aux chemins agricoles, visés à l'article 4, |
het koninklijk besluit van 23 juli 1981, betreffende de subsidiëring | 15°, relatif à la subvention de certains travaux, fournitures et |
van bepaalde werken, leveringen en diensten waarvoor het voorontwerp | services pour lesquels l'avant-projet a été approuvé par |
door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer werd | l'administration de la Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux avant |
goedgekeurd voor de datum van het van kracht worden van dit besluit, | la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, qui obtiennent une |
die een vaste belofte van subsidie verkrijgen vóór 31 december 2004 | promesse fixe de subvention avant le 31 décembre 2004 en vertu de |
krachtens het koninklijk besluit van 23 juli 1981 en het besluit van | l'arrêté royal du 23 juillet 1981 et de l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse regering van 21 juni 1989, houdende vaststelling van de | flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure en matière de subvention |
procedure inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en | de certains travaux, fournitures et services qui sont été exécutés par |
diensten die door of op initiatief van regionale of lokale besturen of | ou sur l'initiative d'administrations régionales ou locales ou de |
ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd. De afhandeling | |
van die dossiers gebeurt door de afdeling Land van het ministerie van | personnes y assimilées. Le suivi de ces dossiers est assuré par |
de Vlaamse Gemeenschap. | l'administration du Sol de la Communauté flamande. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het waterbeleid, is belast |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 januari 2002. | Bruxelles, le 18 janvier 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |