Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de | royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté |
dienstencheques en het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende | royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services |
het opleidingsfonds dienstencheques | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der | |
instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
16 juli 1993; | notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 |
Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | ; Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de |
-banen, artikel 2, § 1, 2°, artikel 2, § 2, tweede lid, ingevoegd bij | services et d'emplois de proximité, notamment l'article 2, § 1er, 2°, |
de wet van 22 december 2003, artikel 2, § 2, zesde lid, ingevoegd bij | l'article 2, § 2, alinéa deux, inséré par la loi du 22 décembre 2003, |
de wet van 8 juni 2008, artikel 2bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij | l'article 2, § 2, alinéa six, inséré par la loi du 8 juin 2008, |
de wet van 22 juni 2012, artikel 2bis, § 2, ingevoegd bij de wet van | l'article 2bis, § 1er, alinéa deux, inséré par la loi du 22 juin 2012, |
22 juni 2012, artikel 3, derde lid, ingevoegd bij de wet van 28 | l'article 2bis, § 2, inséré par la loi du 22 juin 2012, l'article 3, |
december 2011, artikel 3, vijfde lid, artikel 3bis, derde lid, | alinéa trois, inséré par la loi du 28 décembre 2011, l'article 3, |
ingevoegd bij de wet van 4 juli 2011, artikel 4, 1°, artikel 7, tweede | alinéa cinq, l'article 3bis, alinéa trois, inséré par la loi du 4 |
juillet 2011, l'article 4, 1°, l'article 7, alinéa deux, modifié par | |
lid, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 2011 en 22 juni 2012, artikel | les lois du 4 juillet 2011 et 22 juin 2012, l'article 9bis, § 1er, |
9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, artikel 10, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 8 juni 2008 en 22 december 2008, en artikel 10ter, hersteld bij het decreet van 24 april 2015; Gelet op het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, artikel 2, § 1, eerste lid, 44°, ingevoegd bij het decreet van 24 april 2015; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; | alinéa deux, inséré par la loi du 27 décembre 2006, l'article 10, modifié par les lois du 22 décembre 2003, du 8 juin 2008 et du 22 décembre 2008, et l'article 10ter, rétabli par le décret du 24 avril 2015 ; Vu le décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales, notamment l'article 2, § 1er, alinéa premier, 44°, inséré par le décret du 24 avril 2015 ; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation |
opleidingsfonds dienstencheques; | titres-services ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 30 octobre 2015 ; |
Gelet op advies 58.494/1 van de Raad van State, gegeven op 14 december | Vu l'avis 58.494/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 12 december | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 betreffende de dienstencheques | concernant les titres-services |
Artikel 1.In artikel 1, van het koninklijk besluit van 12 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
2001 betreffende de dienstencheques, het laatst gewijzigd bij het | concernant les titres-services, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 december 2012, worden de volgende | royal du 20 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "die in België woonachtig | 1° à l'alinéa premier, les mots " qui sont domiciliés en Belgique " |
zijn" vervangen door de woorden "van wie de hoofdverblijfplaats in het | sont remplacés par les mots " dont la résidence principale est située |
Vlaamse Gewest gelegen is"; | en Région flamande " : |
2° in het eerste lid, wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 2° à l'alinéa premier, le point 3° est remplacé par la disposition |
"3° het departement : het Departement Werk en Sociale Economie van het | suivante : 3° le département : le " Departement Werk en Sociale Economie van het |
Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie;"; | Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie " (Département de |
3° in eerste lid, 4°, worden de woorden "de RVA" vervangen door de | l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère flamand de l'Emploi et |
woorden "het departement"; | de l'Economie sociale ); |
3° à l'alinéa 1er, 4°, les mots " l'ONEm " sont remplacés par les mots | |
" le département " ; | |
4° in het eerste lid, 5°, worden tussen de woorden "erkend is" en de | 4° à l'alinéa premier, 5°, les mots « spour la Région flamande " sont |
woorden "en die daarbij" de woorden "voor het Vlaamse Gewest" | insérés entre les mots « est agréée » et les mots " à cette fin "; |
ingevoegd; 5° in het eerste lid, 6°, worden de woorden "de federale staat" | 5° à l'alinéa premier, 6°, les mots " l'Etat fédéral " sont remplacés |
vervangen door de woorden "het Vlaamse gewest"; | par les mots " la Région flamande " ; |
6° in het eerste lid wordt punt 10° opnieuw opgenomen in de volgende | 6° à l'alinéa premier, le point 10° est rétabli dans la lecture |
lezing : | suivante : |
"10° Minister van Werk : de Vlaamse minister, bevoegd voor het | " 10° Ministre de l'Emploi : le Ministre flamand chargé de la |
tewerkstellingsbeleid."; | politique de l'emploi. " ; |
7° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, | 7° entre le premier et le deuxième alinéa, deux alinéas sont insérés, |
die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
" Onder hoofdverblijfplaats, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt de | " Par résidence principale, visée à l'alinéa premier, 2°, on entend la |
hoofdverblijfplaats begrepen als vermeld in artikel 3 van de wet van | résidence principale, telle que visée à l'article 3 de la loi du 19 |
19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de | juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes |
identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten | d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et |
en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | personnes physiques. |
Voor de toepassing van dit besluit worden de personen die in het | Pour l'application du présent arrêté, les personnes résidant en Région |
Vlaamse Gewest verblijven en vrijgesteld zijn van inschrijving in de | flamande, dispensées de l'inscription dans les registres de la |
bevolkingsregisters vanwege hun diplomatieke onschendbaarheid of hun | population pour cause de leur immunité diplomatique ou de leur statut |
bijzonder statuut, gelijkgesteld met personen die over een dergelijke | particulier, sont assimilées à des personnes disposant d'une telle |
hoofdverblijfplaats beschikken.". | résidence principale. " |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 2.A l'article 2, alinéa premier, du même arrêté royal, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt de | par l'arrêté royal du 9 janvier 2004, le membre de phrase « visée à |
zinsnede "zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 6°, van de wet" opgeheven. | l'article 2, § 1er, 6° ), de la loi, » est abrogé. |
Art. 3.Artikel 2ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.L'article 2ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het | du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, |
koninklijk besluit van 12 juli 2009, wordt vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 2ter.§ 1. Er wordt bij het departement een adviescommissie voor |
" Art. 2ter.§ 1er. Une commission consultative, ci-après désignée par |
dienstencheque-activiteiten opgericht, hierna "de Commissie" genoemd, | " la Commission " est établie au sein du département pour les |
die advies moet verstrekken betreffende de toekenning of de intrekking | activités de titres-services, chargée de rendre des avis sur l'octroi |
van de erkenning van de ondernemingen, vermeld in artikel 2, § 1, 5°, | ou le retrait de l'agrément des entreprises, visées à l'article 2, § 1er, |
van de wet. | 5° de la loi. |
§ 2. De Commissie is samengesteld als volgt : | § 2. La Commission est composée comme suit : |
1° een voorzitter als vertegenwoordiger van de Minister van Werk en | 1° un président agissant comme représentant du Ministre de l'Emploi et |
een plaatsvervanger; | un suppléant ; |
2° drie werkende leden en drie plaatsvervangende leden die zijn | 2° trois membres effectifs et trois membres suppléants proposés par |
voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties, die | les organisations les plus représentatives des travailleurs au sein du |
vertegenwoordigd zijn in de SERV; | SERV (conseil socio-économique de la Flandre) : |
3° drie werkende leden en drie plaatsvervangende leden die zijn | 3° trois membres effectifs et trois membres suppléants proposés par |
voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties, die | les organisations les plus représentatives des employeurs au sein du |
vertegenwoordigd zijn in de SERV; | SERV (conseil socio-économique de la Flandre) : |
4° twee werkende leden en twee plaatsvervangende leden als | 4° deux membres effectifs et deux membres suppléants en tant que |
vertegenwoordigers van het departement. | représentants du département. |
§ 3. De Minister van Werk benoemt de Commissieleden en waakt erover | § 3. Le Ministre de l'Emploi nomme les membres de la Commission et |
dat maximaal twee derde van de leden van hetzelfde geslacht zijn. | veille à ce qu'au maximum deux tiers des membres sont du même sexe. |
Het mandaat van de leden geldt voor een hernieuwbare duur van vier | Le mandat des membres est valable pour une durée renouvelable de |
jaar die een einde neemt : 1° in geval van ontslag; 2° als de mandaterende instantie die een lid heeft voorgedragen, om zijn vervanging verzoekt; 3° als een lid niet langer de hoedanigheid heeft die zijn mandaat rechtvaardigde. Het lid dat afstand doet van zijn mandaat vóór de geplande einddatum, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger, die het mandaat voleindigt. In dat geval wordt een nieuw plaatsvervangend lid aangewezen. § 4. Om op geldige wijze een advies te kunnen uitbrengen, moeten aanwezig zijn : 1° de voorzitter of zijn plaatsvervanger; 2° een lid dat de werknemers vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger; 3° een lid dat de werkgevers vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger; 4° een lid dat het departement vertegenwoordigt, of zijn plaatsvervanger. § 5. Het departement staat in voor het secretariaat van de Commissie. § 6. De Commissie bepaalt haar huishoudelijk reglement dat ter | quatre ans, qui prend fin : 1° en cas de démission ; 2° lorsque l'organisation mandante qui a proposé un membre, demande son remplacement ; 3° lorsqu'un membre perd la qualité justifiant son mandat. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans ce cas, un nouveau suppléant est désigné. § 4. Doivent être présents pour pouvoir rendre un avis valablement : 1° le président ou son suppléant ; 2° un membre représentant les travailleurs ou son suppléant ; 3° un membre représentant les employeurs ou son suppléant ; 4° un membre représentant le département ou son suppléant. § 5. Le secrétariat de la Commission est assuré par le département. § 6. La Commission arrête son règlement d'ordre intérieur qui est |
goedkeuring aan de Minister van Werk wordt voorgelegd.". | soumis à l'approbation du Ministre de l'Emploi. |
Art. 4.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, punt 19° van hetzelfde |
Art. 4.A l'article 2quater, § 4, alinéa premier, point 19°, du même |
koninklijk besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 | arrêté royal, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 |
december 2012, worden de woorden "de RVA" telkens vervangen door de | décembre 2012, les mots « l'Onem » sont chaque fois remplacés par les |
woorden "het departement". | mots « le département ». |
Art. 5.In artikel 2sexies van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
Art. 5.A l'article 2sexies du même arrêté royal, modifié en dernier |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012, worden de | lieu par l'arrêté royal du 3 août 2012, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, 7°, worden de woorden "de RVA" | 1° au paragraphe 1er, alinéa deux, 7°, les mots " l'ONEm" sont |
vervangen door de woorden "het departement"; | remplacés par les mots " le département " ; |
2° in paragraaf 3 wordt het laatste lid opgeheven. | 2° au paragraphe 3, le dernier alinéa est abrogé. |
Art. 6.In artikel 2septies van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 6.A l'article 2septies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd | royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 5 mars |
bij de koninklijke besluiten van 5 maart 2006, 28 september 2008 en 12 | 2006, 28 septembre 2008 et 12 juillet 2009, le paragraphe 4 est |
juli 2009, wordt paragraaf 4 opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.In artikel 2octies van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 7.A l'article 2octies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het | royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 28 septembre |
koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "van Werk" ingevoegd | 1° au paragraphe 1er, alinéa deux, les mots " de l'Emploi " sont |
tussen de woorden "De Minister" en "zal inzonderheid"; | insérés entre les mots " Le Ministre " et le mot " procèdera " ; |
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 2nonies van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 8.A l'article 2nonies du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006 en gewijzigd bij de | royal du 5 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 28 |
koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 14 december 2012, wordt | septembre 2008 et 14 décembre 2012, le paragraphe 3 est abrogé. |
paragraaf 3 opgeheven. Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, het laatst |
Art. 9.A l'article 3 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, worden de | par l'arrêté royal du 17 août 2013, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden "de RVA", de woorden "de R.V.A.", de woorden "het | 1° les mots " l'ONEm ", les mots " le Comité de gestion de l'Onem " et |
Beheerscomité van de R.V.A." en de woorden "dit Beheerscomité" worden | les mots " ce Comité de gestion " sont chaque fois remplacés par les |
telkens vervangen door de woorden "het departement". | mots " le département ". |
2° in paragraaf 2 wordt een negende lid toegevoegd dat luidt als volgt | 2° au paragraphe 2 est ajouté un alinéa neuf rédigé comme suit : |
: "De aangeschafte dienstencheques kunnen niet aangewend worden voor de | "Les titres-services achetés ne peuvent pas être utilisés pour le |
betaling van de thuishulp van huishoudelijke aard, vermeld in artikel | paiement d'aide à domicile de nature ménagère, visée à l'article 1er, |
1, eerste lid, 2°, die meer dan één jaar voor de datum van de uitgifte | alinéa premier, 2°, qui a été prestée plus d'un an avant la date de |
van de cheque werden gepresteerd. Indien de dienst niet binnen deze | l'émission du titre. Lorsque le service n'a pas été rémunéré endéans |
termijn werd vergoed door middel van een dienstencheque zal de | ce délai au moyen d'un titre-services, l'utilisateur sera tenu de |
gebruiker de volledige waarde van de dienstencheque, inclusief de | payer la valeur totale du titre-services, y compris l'intervention |
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 8, dienen te betalen aan de erkende | visée à l'article 8, à l'entreprise agréée." |
onderneming." Art. 10.In artikel 4, tweede lid, van het hetzelfde koninklijk |
Art. 10.A l'article 4, alinéa deux, du même arrêté royal, modifié par |
besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 maart 2006, worden | l'arrêté royal du 5 mars 2006, les mots « l'Office National de |
de woorden "de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening" vervangen door de | l'Emploi » sont remplacés par les mots « le département ». |
woorden "het departement". Art. 11.In artikel 5, eerste lid, van het hetzelfde koninklijk |
Art. 11.A l'article 5, alinéa premier, du même arrêté royal, remplacé |
besluit, vervangen bij het decreet van 17 september 2015, worden de | par le décret du 17 septembre 2015, les mots « l'ONEm » sont remplacés |
woorden "de RVA" vervangen door de woorden "het departement". | par les mots « le département ». |
Art. 12.In artikel 8, § 2, van het hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 12.A l'article 8, § 2, du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, worden de | royal du 12 juillet 2009, les mots « l'Office National de l'Emploi » |
woorden "de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening" vervangen door de | sont remplacés par les mots « le département ». |
woorden "het departement". | |
Art. 13.Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij |
Art. 13.L'article 10 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 december 2012, wordt vervangen door wat volgt : | royal du 14 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 10.§ 1. De erkende onderneming stort het bedrag van de borgsom, |
" Art. 10. § 1er. L'entreprise agréée verse le montant du |
vermeld in artikel 2bis, § 1, van de wet, bij de Deposito- en | cautionnement visé à l'article 2bis, § 1er de la loi, auprès de la |
Consignatiekas. | Caisse des Dépôts et Consignations. |
§ 2. De rentevergoeding wordt jaarlijks uitgekeerd aan de erkende | § 2. L'entreprise agréée qui a versé le cautionnement perçoit une |
onderneming die de borgsom heeft gestort. | bonification d'intérêt annuelle. |
§ 3. In geval van weigering van de erkenning wordt de borgsom | § 3. En cas de refus de l'agrément, le cautionnement est intégralement |
integraal teruggestort. | remboursé. |
In het geval de erkenning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 2, | En cas de refus de l'agrément, conformément à l'article 2, § 2, |
§ 2, vierde, vijfde en zesde lid, van de wet, of bij de vrijwillige | alinéas quatre, cinq et six de la loi ou lors de la cessation |
stopzetting van de activiteiten, vermeld in artikel 1, eerste lid, 2°, | volontaire des activités, visées à l'article 1er, alinéa premier, 2° |
van dit koninklijk besluit, gaat het departement na of er nog bedragen | du présent arrêté royal, le département examinera s'il y a des |
verschuldigd zijn aan het departement. Als dat het geval is, wordt het | arriérés à percevoir par le département. Si tel est le cas, le montant |
bedrag van de borgsom gebruikt voor de aanzuivering van deze | du cautionnement sera utilisé pour l'apurement de ces créances. Le |
schuldvorderingen. Het resterende bedrag wordt teruggestort. | montant restant sera remboursé. |
§ 4. Het terug te storten bedrag van de borgsom of een gedeelte ervan, | § 4. Le montant du cautionnement ou d'une partie de celui-ci à |
reverser, ainsi que les revenus d'intérêt annuels, dont le | |
evenals de jaarlijkse rentevergoedingen, waarvan de bestemmeling niet | destinataire n'est pas joignable, sont destinés au département et ce, |
bereikbaar is, zijn 24 maanden na het moment dat de betaling had | 24 mois après le moment où le paiement aurait dû être effectué. |
moeten plaatsvinden, bestemd voor het departement.". | |
Art. 14.In artikel 10bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 14.A l'article 10bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 14 december 2012, worden de volgende | royal du 14 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° de woorden "de RVA" en de woorden "de Rijksdienst voor | 1° les mots « l'ONEm » et les mots " l'Office national de l'Emploi " |
Arbeidsvoorziening" worden telkens vervangen door de woorden "het | sont chaque fois remplacés par les mots « le département » ; |
departement"; | |
2° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het toezicht op de wet en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt | « § 1er. La surveillance du respect de la loi et de ses arrêtés |
uitgeoefend overeenkomstig het decreet houdende sociaalrechtelijk | d'exécution s'exerce conformément au décret du 30 avril 2004 relatif |
toezicht van 30 april 2004. | au contrôle des lois sociales. |
Bij het vaststellen van anomalieën die een invloed kunnen hebben op de | Lorsque des anomalies sont constatées qui peuvent influencer |
erkenning van de onderneming wordt het Secretariaat ingelicht."; | l'agrément de l'entreprise, le Secrétariat est informé. " ; |
3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "van niveau 4 zoals voorzien in | 3° au paragraphe 3, le membre de phrase " de niveau 4 telle que prévue |
artikel 177/1, § 1, van het Sociaal Strafwetboek of wegens het nalaten | par l'article 177/1, § 1er, du Code pénal social ou en raison de |
of weigeren inlichtingen te verstrekken, zoals voorzien in artikel | l'abstention ou du refus de fournir des renseignements, tels que |
233, § 1, 2°, van het Sociaal strafwetboek of wegens oplichting zoals | prévus par l'article 233, § 1, 2°, du Code pénal social ou en raison |
voorzien in artikel 235 van het Sociaal strafwetboek" vervangen door | de l'escroquerie, telle que prévue à l'article 235 du Code pénal |
de zinsnede "als vermeld in artikel 13/3, § 3, van het decreet | social " est remplacé par le membre de phrase " telle que prévue à |
houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004, wegens | l'article 13/3, § 3 du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des |
lois sociales, en raison de l'escroquerie, telle que prévue à | |
oplichting als vermeld in artikel 13/3, § 4, van hetzelfde decreet, of | l'article 13/3, § 4 du même décret ou en raison de l'empêchement du |
wegens het verhinderen van het toezicht, vermeld in artikel 24, eerste | contrôle, visé à l'article 24, alinéa premier, 3° du décret précité " |
lid, 3°, van het voormelde decreet"; | ; |
4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. Als de onderneming het bewijs levert van de naleving van alle | « § 4. Si l'entreprise apporte la preuve du respect de l'ensemble des |
voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, eerste en tweede lid, van de | conditions prévues à l'article 2, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi, et |
wet, en er geen bedragen verschuldigd zijn aan het departement, worden | s'il n'y a pas d'arriérés à percevoir par le département, les montants |
de ingehouden bedragen, vermeld in paragraaf 2 en 3, alsnog | retenus visés aux paragraphes 2 et 3 sont encore transmis à |
overgemaakt aan de onderneming. | l'entreprise. |
Als er wordt vastgesteld dat er nog bedragen verschuldigd zijn aan het | S'il est constaté qu'il y a des arriérés à percevoir par le |
departement, worden de ingehouden bedragen, vermeld in paragraaf 2 en | département, les montants retenus visés aux paragraphes 2 et 3 sont |
3, gebruikt voor de aanzuivering van deze schuldvorderingen. Het | utilisés pour l'apurement de ces créances. Le montant restant sera |
resterende bedrag wordt teruggestort.". | remboursé. ». |
Art. 15.Artikel 10ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
Art. 15.L'article 10ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 december 2012, wordt vervangen door wat | royal du 14 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 10ter.Ingeval er bedragen verschuldigd zijn aan het departement |
" Art. 10ter. S'il y a des arriérés à percevoir par le département, |
als de erkenning wordt ingetrokken of bij de vrijwillige stopzetting | lorsque l'agrément est retiré ou au moment de la cessation volontaire |
van de activiteiten, zullen de ingehouden bedragen, vermeld in artikel | |
10bis, § 2 en § 3, bij voorrang gebruikt worden voor de aanzuivering | des activités, les montants retenus visés à l'article 10bis, § 2 et § |
van deze schuldvorderingen". | 3, seront prioritairement utilisés pour l'apurement de ces créances. " |
Art. 16.Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 16.L'article 11 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 13 juli 2007, wordt opgeheven. | du 13 juillet 2007, est abrogé. |
Art. 17.Artikel 11bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
Art. 17.L'article 11bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 9 januari 2004, wordt vervangen door wat volgt : | royal du 9 janvier 2004, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 11bis.In afwijking van artikel 3, § 3, tweede en derde lid, |
" Art. 11bis. Par dérogation à l'article 3, § 3, alinéas deux et |
kunnen de dienstencheque, aangeschaft bij het uitgiftebedrijf | trois, les titres-services achetés auprès de la société émettrice |
aangesteld door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in | désignée par l'Office national de l'Emploi, visé à l'article 7 de |
artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, niet omgeruild of vervangen | travailleurs, ne peuvent pas être échangés ou remplacés mais |
worden maar enkel worden gebruikt of terugbetaald indien ze niet | uniquement être utilisés ou remboursés s'ils n'ont pas été utilisés et |
werden gebruikt en nog geldig zijn.". | qu'ils sont toujours valables. ". |
Art. 18.Artikel 11ter van hetzelfde koninklijke besluit, ingevoegd |
Art. 18.L'article 11ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en vervangen bij het | royal du 9 janvier 2004 et remplacé par l'arrêté royal du 17 août |
koninklijk besluit van 17 augustus 2013, wordt opgeheven. | 2013, est abrogé. |
Art. 19.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij |
Art. 19.A l'article 12 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 14 juli 2004 en gewijzigd bij de | royal du 14 juillet 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 5 mars |
koninklijke besluiten van 5 maart 2006 en 12 juli 2009, worden de | 2006 et 12 juillet 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° de woorden "De RVA" worden telkens vervangen door de woorden "Het | 1° les mots « l'ONEm » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
departement"; | département » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "de kwartaalaangifte bij de | 2° à l'alinéa deux, les mots " la déclaration trimestrielle auprès de |
voor de inning van de sociale zekerheidsbijdragen bevoegde instelling" | l'institution compétente pour la perception des cotisations de |
vervangen door de woorden "de raadpleging van administratieve | sécurité sociale " sont remplacés par les mots " la consultation de |
databanken"; | bases de données administratives " ; |
3° het derde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 20.In artikel 13 van hetzelfde koninklijk besluit, vernummerd |
Art. 20.A l'article 13 du même arrêté royal, renuméroté par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 14 juli 2004, wordt het tweede lid | royal du 14 juillet 2004, l'alinéa deux est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 7 juni 2007 | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant |
betreffende het opleidingsfonds dienstencheques | le fonds de formation titres-services |
Art. 21.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
Art. 21.A l'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant |
betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het | le fonds de formation titres-services, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2015, wordt punt 3° | Gouvernement flamand du 6 mars 2015, le point 3° est abrogé. |
opgeheven. Art. 22.Artikel 6quater van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
Art. 22.L'article 6quater du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2013, wordt opgeheven. | royal du 10 octobre 2013, est abrogé. |
Art. 23.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 23.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 22 juli 2009 en 10 oktober 2013, wordt het | des 22 juillet 2009 et 10 octobre 2013, l'alinéa trois est abrogé. |
derde lid opgeheven. | |
Art. 24.In artikel 9 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 24.A l'article 9 du même arrêté royal, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 22 juli 2009 en 10 oktober 2013, worden | royaux des 22 juillet 2009 et 10 octobre 2013, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de zinsnede ", artikel 6ter of artikel 6quater" wordt vervangen | 1° le membre de phrase « , à l'article 6ter ou à l'article 6quater » |
door de zinsnede "of artikel 6ter"; | est remplacé par le membre de phrase « ou à l'article 6ter » ; |
2° de woorden "de RVA" worden telkens vervangen door de woorden "het | 2° les mots « l'ONEm » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
departement". | département ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016 met |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2016, à |
uitzondering van artikel 20, 21 en 22, 1°, die op 1 juli 2016 in | l'exception des articles 20, 21 et 22, 1° qui entrent en vigueur le 1 |
werking treden. | juillet 2016. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 december 2015. | Bruxelles, le 18 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |