Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het bedrag ter financiering van de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 die werden ondertekend door de federale regering en de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de federale gezondheidssectoren voor de sector van de ambulante revalidatiecentra en van de openbare psychiatrische verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2015 | Arrêté du Gouvernement flamand établissant le montant en vue du financement de la création de l'emploi supplémentaire, prévu dans les accords des 25 février 2011 et 24 octobre 2012 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les organisations représentatives des employeurs et des employés des secteurs sanitaires fédéraux pour le secteur des centres de réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins psychiatriques publiques pour l'année calendaire 2015 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le |
van het bedrag ter financiering van de creatie van bijkomende | montant en vue du financement de la création de l'emploi |
tewerkstelling, voorzien in de akkoorden van 25 februari 2011 en 24 | supplémentaire, prévu dans les accords des 25 février 2011 et 24 |
oktober 2012 die werden ondertekend door de federale regering en de | octobre 2012 qui ont été signés par le Gouvernement fédéral et les |
representatieve organisaties van werkgevers en werknemers van de | organisations représentatives des employeurs et des employés des |
federale gezondheidssectoren voor de sector van de ambulante | secteurs sanitaires fédéraux pour le secteur des centres de |
revalidatiecentra en van de openbare psychiatrische | réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins |
verzorgingstehuizen voor het kalenderjaar 2015 | psychiatriques publiques pour l'année calendaire 2015 |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 57 tot en met 59; | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 57 à 59 inclus ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 december 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 4 décembre 2015 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan | Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le |
de Fondsen voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet | plus rapidement possible aux Fonds des établissements et des services |
worden voor zover het vanaf 1 januari 2015 uitvoering geeft aan de | de santé dans la mesure où ils donnent exécution, à partir du 1er |
vergoeding voor de onregelmatige prestaties voorzien in het akkoord | janvier 2015, à l'indemnité pour prestations irrégulières prévue dans |
van 2011 dat door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers en in het akkoord van 2013 dat door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van werkgevers en werknemers; het is pas op het ogenblik dat dit bedrag is gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de verdeling ervan onder hun leden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De vergoeding voor de creatie van tewerkstelling die is |
les accords de 2011 et de 2013, qui ont été conclus par le Gouvernement fédéral avec les organisations représentatives concernées des employeurs et des employés ; ce n'est qu'à partir du moment où ce montant a été versé que les Fonds peuvent procéder à sa répartition entre ses membres ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : Article 1er.L'indemnité pour la création d'emploi, reprise dans les |
opgenomen in de akkoorden die op 25 februari 2011 en op 24 oktober | accords qui ont été conclus le 25 février 2011 et le 24 octobre 2012 |
2012 door de federale regering werden gesloten met de betrokken | par le Gouvernement fédéral avec les organisations représentatives |
representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, en voor | concernées des employeurs et des employés, et pour autant qu'elle |
zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector | porte sur des employés occupés dans le secteur des centres de |
van de ambulante revalidatiecentra en de openbare psychiatrische | réadaptation fonctionnelle ambulatoires et des maisons de soins |
verzorgingstehuizen wordt voor het kalenderjaar 2015 vastgesteld op | psychiatriques publiques, est fixée pour l'année calendaire 2015 à |
681.134,23 euro. | 681.134,23 euros. |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er est versé par l'Institut |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gestort aan het Fonds Sociale | national d'assurance maladie-invalidité au Fonds Maribel social des |
Maribel voor gezondheidsinrichtingen- en diensten 330 en aan het Fonds | établissements et des services de santé 330 et au Fonds Maribel social |
Sociale Maribel van de Overheidssector. Aan het Rijksinstituut voor | du Secteur public. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité est chargé de verser les montants suivants : |
ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt de opdracht gegeven om de | 1° en ce qui concerne le secteur privé, le montant de 583.100,46 euros |
volgende stortingen te doen: | |
1° voor de private sector zal voor 2015 het bedrag van 583.100,46 euro | pour l'année 2015 sera versé au Fonds Maribel Social des |
gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel voor | établissements et des services de santé 330 ; |
gezondheidsinrichtingen- en diensten 330; | 2° en ce qui concerne le secteur public, le montant de 98.033,77 euros |
2° voor de publieke sector zal voor 2015 het bedrag van 98.033,77 euro | pour l'année 2015 sera versé au Fonds Maribel Social du Secteur |
gestort worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. | public. |
Deze stortingen worden gedaan binnen de maand na publicatie van dit | Ces versements sont faits dans un mois suivant la publication du |
besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
Art. 3.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs concernés |
afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van de akkoorden | sont fonction de l'application, par ces employeurs, des accords des 25 |
van 25 februari 2011 en 24 oktober 2012 vermeld in artikel 1. | février 2011 et 24 octobre 2012 visés à l'article 1er. |
Art. 4.De noodzakelijke financiële middelen voor de uitvoering van |
Art. 4.Les ressources financières, nécessaires pour l'exécution de |
deze stortingen zullen afgehouden worden van de dotatie zoals voorzien | ces versements, seront prélevées de la dotation telle que prévue dans |
in het protocol tussen de federale overheid, de gewesten, de | le protocole entre l'autorité fédérale, les régions, les communautés |
gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des |
betreffende de aanrekening van de door de openbare instellingen van | dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale |
sociale zekerheid voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en | pour le compte des régions, des communautés et de la Commission |
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de | communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités |
middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 | fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de | financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises et de la loi du 31 |
instellingen en de wet van 31 december 1983 tot hervorming der | décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden | |
worden toegekend, zoals dit werd afgesloten op 17 december 2014. | germanophone, tel que conclu le 17 décembre 2014. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 december 2015. | Bruxelles, le 18 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |