Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, concernant les adaptations apportées à diverses dispositions relatives à la réglementation de la performance énergétique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft aanpassingen | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, concernant les adaptations |
aan diverse bepalingen inzake de energieprestatieregelgeving | apportées à diverses dispositions relatives à la réglementation de la |
performance énergétique | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | article 20 ; |
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 10.1.3, § 1, | Vu le Décret sur l'énergie du 8 mai 2009, article 10.1.3, § 1er, |
ingevoegd bij het decreet van 14 maart 2014, artikel 10.1.4, ingevoegd | inséré par le décret du 14 mars 2014, article 10.1.4, inséré par le |
bij het decreet van 14 maart 2014, artikel 11.1.1, gewijzigd bij de | décret du 14 mars 2014, article 11.1.1, modifié par les décrets du 18 |
decreten van 18 november 2011 en 14 maart 2014, artikel 11.1.3, | novembre 2011 et du 14 mars 2014, article 11.1.3, article 11.1.4, |
artikel 11.1.4, gewijzigd bij het decreet van 14 maart 2014, artikel | modifié par le décret du 14 mars 2014, article 11.1.5, modifié par le |
11.1.5, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel | décret du 18 novembre 2011, article 11.1.13, et article 13.1.1 ; |
11.1.13, en artikel 13.1.1; | |
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; | Vu l'Arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 1 juli 2015; | donné le 1er juillet 2015 ; |
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'environnement et de la nature de Flandre, |
gegeven op 3 september 2015; | donné le 3 septembre 2015 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 7 september 2015; | Vu l'avis du Conseil socioéconomique de Flandre, donné le 7 septembre 2015 ; |
Gelet op de mededeling 2015/0387/B aan de Europese Commissie, met | Vu la communication 2015/0387/B à la Commission européenne, en |
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, alinéa premier, de la Directive 98/34/CE |
Europese Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et des |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij, en gelet op het feit dat de standstillperiode | société de l'information, et vu le fait que la période de statu quo a |
op 19 oktober 2015 is verstreken, waardoor werd voldaan aan de | expiré au 19 octobre 2015, de sorte qu'il a été satisfait aux |
formaliteiten voorgeschreven bij deze richtlijn; | formalités prescrites par la directive précitée ; |
Gelet op advies nr. 58.281/3 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 58.281/3 du Conseil d'Etat, rendu le lundi 9 novembre |
november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | 2015, en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, point 2°, |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en | Sur proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de |
Energie; | l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van titel I van het Energiebesluit van 19 | CHAPITRE I. - Modifications du titre I de l'Arrêté relatif à l'énergie |
november 2010 | du 19 novembre 2010 |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2 de l'Arrêté relatif à l'énergie du |
november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | 19 novembre 2010, modifié pour la dernière fois par l'Arrêté du |
Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° er wordt een punt 40/4° ingevoegd, dat luidt als volgt : | 1° il est inséré un point 40/4°, qui s'énonce comme suit : |
"40/4° externe warmtelevering : voor de toepassing van titel IX worden | « 40/4° fourniture de chaleur externe : sont considérés comme des cas |
volgende gevallen als externe warmtelevering beschouwd : de | de fourniture de chaleur externe pour l'application du titre IX : le |
stadsverwarming of -koeling waarbij één gebouw de eigen site | chauffage ou refroidissement urbain, dans le cadre duquel un seul |
overschrijdt of waarbij verschillende gebouwen in de eigen site liggen | bâtiment dépasse le site propre ou différents bâtiments se trouvent |
of de eigen site overschrijden;"; | sur le site propre ou dépassent le site propre ; » ; |
2° er wordt een punt 104/1° ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 104/1°, qui s'énonce comme suit : |
"104/1° vernieuwd constructieonderdeel : het constructieonderdeel | « 104/1° élément de construction rénové : l'élément de construction |
waarvan de bestaande dragende structuur geheel of gedeeltelijk wordt | dont la structure portante existante est entièrement ou partiellement |
vervangen;". | remplacée ; ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van titel VIII van het Energiebesluit van | CHAPITRE II. - Modifications au titre VIII de l'Arrêté relatif à |
19 november 2010 | l'énergie du 19 novembre 2010 |
Art. 2.In artikel 8.6.1, § 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 8.6.1, § 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de volgende | Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zin "De minister kan tevens nadere | 1° dans le premier alinéa, la phrase « Le ministre peut également |
voorwaarden bepalen waaraan de opleidingsinstelling moet voldoen." | fixer d'autres conditions auxquelles l'institut de formation doit |
vervangen door de zinnen "De minister kan nadere voorwaarden bepalen | satisfaire. » est remplacée par les phrases « Le ministre peut fixer |
waaraan de opleidingsinstellingen moeten voldoen en kan specificeren | d'autres conditions auxquelles les instituts de formation doivent |
hoe de opleidingsinstellingen de gegevens van deelnemers en lesgevers | satisfaire et peut préciser la façon dont les instituts de formation |
aan het Vlaams Energieagentschap moeten bezorgen. De minister kan de | doivent communiquer à l'Agence flamande de l'énergie les données des |
termijnen bepalen waaraan het Vlaams Energieagentschap moet voldoen om een erkenningsaanvraag te behandelen."; 2° er worden een derde, vierde en vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : "De erkenningsaanvraag wordt ingediend met het aanvraagformulier dat het Vlaams Energieagentschap ter beschikking stelt. De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot de inhoud van het aanvraagdossier. De minister kan voorwaarden bepalen waaraan de opleidingsinstellingen moeten voldoen als de erkenning is verkregen. Daaronder valt minstens | participants et enseignants. Le ministre peut fixer les délais dans lesquels l'Agence flamande de l'énergie est tenue de traiter une demande d'agrément. » ; 2° il est inséré un troisième, un quatrième et un cinquième alinéas, formulés comme suit : « La demande d'agrément est introduite accompagnée du formulaire de demande mis à disposition par l'Agence flamande de l'énergie. Le ministre peut fixer d'autres règles en rapport avec le contenu du dossier de demande. Le ministre peut fixer les conditions auxquelles les instituts de formation doivent satisfaire lorsque l'agrément a été obtenu. Parmi ces conditions figure à tout le moins la notification obligatoire de |
de verplichte melding van elke wijziging in de gegevens van het | toute modification dans les données du dossier de demande de |
aanvraagdossier van de erkende opleidingsinstelling. De minister kan | l'institut de formation agréé. Le ministre peut fixer le délai dans |
de termijn bepalen waarin het Vlaams Energieagentschap op basis van de | lequel l'Agence flamande de l'énergie peut décider, sur la base des |
gemelde wijzigingen kan beslissen of de erkenning wordt opgeschort. De | modifications précitées, de suspendre l'agrément. L'agrément de |
erkenning van de opleidingsinstelling voor de opleiding tot | l'institut de formation pour la formation de rapporteur peut être |
verslaggever kan door het Vlaams Energieagentschap worden opgeschort | suspendu par l'Agence flamande de l'énergie lorsqu'il est dérogé sans |
als zonder voorafgaande melding wordt afgeweken van de gegevens uit | notification préalable aux données du dossier de demande ou que |
het aanvraagdossier, of als de opleidingsinstelling de instructies van | l'institut de formation ne se conforme pas aux instructions de |
het Vlaams Energieagentschap met betrekking tot de opleiding tot | l'Agence flamande de l'énergie en rapport avec la formation de |
verslaggever niet opvolgt. | rapporteur. |
Ten einde de kwaliteit van de gegeven opleidingen te waarborgen, kan | Afin de garantir la qualité des formations dispensées, l'Agence |
het Vlaams Energieagentschap lesgevers bij wie het Vlaams | flamande de l'énergie peut obliger les enseignants dont elle constate |
Energieagentschap onbekwaamheid of, indien zij optreden als | l'incompétence ou, dans les cas où ils interviennent en qualité de |
verslaggever, kennelijke onbekwaamheid of niet-waarheidsgetrouwe | rapporteur, auprès desquels elle constate une incompétence manifeste |
rapporteringen vaststelt, verplichten om deel te nemen aan en te | ou l'existence de rapports malhonnêtes, à suivre et à réussir l'examen |
slagen voor het centrale examen, vermeld in artikel 8.7.1. Vanaf de | central, tel que visé à l'article 8.7.1. Depuis la signification de |
betekening van die beslissing aan de lesgever en de | cette décision à l'enseignant et à l'institut de formation et jusqu'à |
opleidingsinstelling en totdat deze lesgever slaagt voor dat centrale | ce que l'enseignant en question réussisse cet examen central, |
examen, mag de erkende opleidingsinstelling de betrokken lesgever niet | l'institut de formation agréé ne peut employer l'enseignant concerné |
tewerkstellen in de opleiding tot verslaggever. De erkenning van de | en qualité de rapporteur. L'agrément de l'institut de formation pour |
opleidingsinstelling voor de opleiding tot verslaggever kan door het | la formation de rapporteur peut être suspendu par l'Agence flamande de |
Vlaams Energieagentschap worden opgeschort indien wordt vastgesteld | l'énergie s'il est constaté que la condition précitée n'a pas été remplie. ». |
dat niet aan de voormelde voorwaarde is voldaan.". | |
Art. 3.In artikel 8.6.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.A l'article 8.6.3. du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, worden de volgende | Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het woord "opleidingsinstelling" vervangen door het woord "vormingsinstelling"; 2° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : "De minister legt de voorwaarden vast waaraan de verslaggever moet voldoen, zoals het minimumaantal te volgen uren en de toegestane vormingsactiviteiten."; 3° in het tweede lid wordt de zin "De minister legt de voorwaarden vast waaraan een opleidingsinstelling moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen" vervangen door de zinnen : "De minister legt de voorwaarden vast waaraan een vormingsinstelling | apportées : 1° dans le premier alinéa de la version néerlandaise du texte, le terme « opleidingsinstelling » est remplacé par le terme « vormingsinstelling » ; 2° le premier alinéa est complété par la phrase suivante : « Le ministre fixe les conditions auxquelles le rapporteur doit satisfaire, telles que le nombre minimum d'heures de formation à suivre et les activités de formation autorisées. » ; 3° dans le deuxième alinéa, la phrase « Le ministre fixe les conditions auxquelles un institut de formation doit satisfaire pour entrer en considération pour un agrément » est remplacée par les phrases : « Le ministre fixe les conditions auxquelles un institut de formation |
moet voldoen om voor erkenning in aanmerking te komen en kan | doit satisfaire pour entrer en considération pour un agrément et peut |
specificeren hoe de vormingsinstellingen de gegevens van deelnemers en | préciser la façon dont les instituts de formation doivent communiquer |
lesgevers aan het Vlaams Energieagentschap moeten bezorgen. De | à l'Agence flamande de l'énergie les données des participants et |
minister kan de termijn bepalen waarin het Vlaams Energieagentschap | enseignants. Le ministre peut fixer le délai dans lequel l'Agence |
een erkenningsaanvraag moet behandelen."; | flamande de l'énergie est tenue de traiter une demande d'agrément. » ; |
4° er wordt een vierde tot en met zesde lid toegevoegd, die luiden als | 4° il est inséré un quatrième, un cinquième et un sixième alinéas, |
als volgt : | formulés comme suit : |
"De erkenningsaanvraag wordt ingediend met het aanvraagformulier dat | « La demande d'agrément est introduite accompagnée du formulaire de |
het Vlaams Energieagentschap ter beschikking stelt. De minister kan | demande mis à disposition par l'Agence flamande de l'énergie. Le |
nadere regels bepalen met betrekking tot de inhoud van het | ministre peut fixer d'autres règles en rapport avec le contenu du |
aanvraagdossier. | dossier de demande. |
De minister kan nadere voorwaarden bepalen waaraan de | Le ministre peut fixer d'autres conditions auxquelles les instituts de |
vormingsinstelling moet voldoen als de erkenning is verkregen. | formation doivent satisfaire lorsque l'agrément a été obtenu. Parmi |
Daaronder valt minstens de verplichte melding van elke wijziging in de | ces conditions figure à tout le moins la notification obligatoire de |
gegevens van het aanvraagdossier van de erkende vormingsinstelling | toute modification dans les données du dossier de demande de |
voor permanente vorming. De minister kan ook termijnen bepalen waarin | l'institut de formation permanente agréé. Le ministre peut également |
het Vlaams Energieagentschap de gemelde wijzigingen moet behandelen en | fixer les délais dans lesquels l'Agence flamande de l'énergie doit |
waarin het Vlaams Energieagentschap kan beslissen of de erkenning | traiter les modifications précitées et décider s'il convient de |
wordt opgeschort. De erkenning van de vormingsinstelling voor de | suspendre l'agrément. L'agrément de l'institut de formation permanente |
permanente vorming kan door het Vlaams Energieagentschap worden | peut être suspendu par l'Agence flamande de l'énergie lorsqu'il est |
opgeschort als zonder voorafgaande melding wordt afgeweken van de | dérogé sans notification préalable aux données du dossier de demande |
gegevens uit het aanvraagdossier of als de vormingsinstelling de | ou que l'institut de formation ne se conforme pas aux instructions de |
instructies van het Vlaams Energieagentschap met betrekking tot de | l'Agence flamande de l'énergie en rapport avec la formation permanent. |
permanente vorming niet opvolgt. | |
Ten einde de kwaliteit van de gegeven opleidingen te waarborgen, kan | Afin de garantir la qualité des formations dispensées, l'Agence |
het Vlaams Energieagentschap lesgevers bij wie het Vlaams | flamande de l'énergie peut obliger les enseignants dont elle constate |
Energieagentschap onbekwaamheid of, indien zij optreden als | l'incompétence ou, dans les cas où ils interviennent en qualité de |
verslaggever, kennelijke onbekwaamheid of niet-waarheidsgetrouwe | rapporteur, auprès desquels elle constate une incompétence manifeste |
rapporteringen vaststelt, verplichten om deel te nemen aan en te | ou l'existence de rapports malhonnêtes, à participer à et à réussir |
slagen voor het centrale examen, vermeld in artikel 8.7.1. Vanaf de | l'examen central, tel que visé à l'article 8.7.1. Depuis la |
betekening van die beslissing aan de lesgever en de vormingsinstelling | signification de cette décision à l'enseignant et à l'institut de |
en totdat deze lesgever slaagt voor dat centrale examen, mag de | formation et jusqu'à ce que l'enseignant en question réussisse cet |
erkende vormingsinstelling de betrokken lesgever niet tewerkstellen in | examen central, l'institut de formation agréé ne peut employer |
de permanente vorming. De erkenning van de vormingsinstelling voor | l'enseignant concerné dans le cadre de la formation permanente. |
permanente vorming kan door het Vlaams Energieagentschap worden | L'agrément de l'institut de formation pour la formation permanente |
opgeschort indien wordt vastgesteld dat niet aan de voormelde | peut être suspendu par l'Agence flamande de l'énergie s'il est |
voorwaarde is voldaan. | constaté que la condition précitée n'a pas été remplie. |
De minister kan voorzien in afwijkingen van de voorwaarde, vermeld in | Le ministre peut prévoir des dérogations à la condition visée à |
artikel 8.6.3, § 1, voor verslaggevers die door langdurige ziekte | l'article 8.6.3, § 1er, pour les rapporteurs qui ne peuvent exercer |
(minstens drie maanden aansluitend) of bevallingsrust gedurende een | leurs activités de rapporteur pendant plusieurs mois en raison d'une |
aantal maanden geen activiteiten kunnen uitoefenen als verslaggever.". | maladie de longue durée (au moins trois mois consécutifs) ou d'un repos d'accouchement. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van titel IX van het Energiebesluit van | CHAPITRE III. - Modifications au titre IX de l'Arrêté relatif à |
19 november 2010 | l'énergie du 19 novembre 2010 |
Art. 4.In artikel 9.1.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.A l'article 9.1.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011 en 29 november 2013, | Gouvernement flamand du 20 mai 2011 et 29 novembre 2013, le terme « |
wordt het woord "subdossiers" telkens vervangen door de woorden "een | sous-dossiers » est chaque fois remplacé par les mots « une ou |
of meer EPB-eenheden". | plusieurs unités PEB ». |
Art. 5.In artikel 9.1.9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 9.1.9. du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de datum "1 januari 2015" vervangen door de | 1° dans le premier alinéa, la date « 1er janvier 2015 » est remplacée |
datum "1 januari 2017"; | par la date « 1er janvier 2017 » ; |
2° aan de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt een | 2° le texte existant, qui constituera le paragraphe premier, est |
paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | complété par un paragraphe 2, qui s'énonce comme suit : |
" § 2 Het peil van primair energieverbruik van een EPN-eenheid waarvan | « § 2 Le niveau de la consommation énergétique primaire d'une unité |
de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd | NPE faisant l'objet de la notification ou de la demande de |
wordt vanaf 1 januari 2017, wordt berekend conform de bepalingen van | l'autorisation urbanistique à partir du 1er janvier 2017, est calculé |
bijlage VI.". | conformément aux dispositions de l'annexe VI. ». |
Art. 6.In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en 29 november | Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et du 29 novembre 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. Het E-peil van nieuw op te richten kantoor- en schoolgebouwen | « § 2. Le niveau E de bâtiments de bureaux et scolaires à construire |
bedraagt niet meer dan : | ne peut être supérieur à : |
1° E100, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning | 1° E100, si la notification a été faite ou l'autorisation urbanistique |
aangevraagd is voor 1 januari 2012; | a été demandée avant le 1er janvier 2012 ; |
2° E70, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning | 2° E70, si la notification a été faite ou l'autorisation urbanistique |
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2012; | a été demandée à partir du 1er janvier 2012 ; |
3° E60, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning | 3° E60, si la notification est faite ou l'autorisation urbanistique |
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014; | est demandée à partir du 1er janvier 2014 ; |
4° E55, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning | 4° E55, si la notification est faite ou l'autorisation urbanistique |
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016. | est demandée à partir du 1er janvier 2016. |
In afwijking van het eerste lid bedraagt het E-peil van nieuw op te | Par dérogation au premier alinéa, le niveau E de nouveaux bâtiments de |
richten kantoorgebouwen van publieke organisaties, niet meer dan E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016." 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : " § 2/1 Het E-peil van nieuw op te richten EPN-eenheden, die bestaan uit slechts één functioneel deel, bedraagt niet meer dan de waarde die opgenomen is in de volgende tabel, afhankelijk van de functie, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017 : | bureaux d'organisations publiques ne peut être supérieur à E50, si la notification est faite ou l'autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016. » 2° il est inséré un paragraphe 2/1, qui s'énonce comme suit : « § 2/1 Le niveau E de nouvelles unités NPE composées d'un seul élément fonctionnel ne peut être supérieur à la valeur incluse dans le tableau suivant, selon la fonction, si la notification est faite ou l'autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2017 : |
Eeis, fct | Eexig, fct |
2017 | 2017 |
2018 | 2018 |
2020 | 2020 |
2021 | 2021 |
Logeerfunctie | Fonction de logement |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Kantoor | Bureau |
55 | 55 |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Onderwijs | Enseignement |
55 | 55 |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Gezondheidszorg met verblijf | Soins de santé avec séjour |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Gezondheidszorg zonder verblijf | Soins de santé sans séjour |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Gezondheidszorg operatiezalen | Soins de santé salles d'opération |
60 | 60 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Bijeenkomst hoge bezetting | Réunion taux d'occupation élevé |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Bijeenkomst lage bezetting | Réunion faible taux d'occupation |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Bijeenkomst cafetaria/refter | Réunion cafétéria/réfectoire |
70 | 70 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Keuken | Cuisine |
70 | 70 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Handel | Commerce |
70 | 70 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Sport : sporthal, sportzaal | Sport : centre sportif, salle de sports |
65 | 65 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Sport : fitness, dans | Sport : fitness, danse |
65 | 65 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Sport : sauna, zwembad | Sport : sauna, piscine |
65 | 65 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Technische ruimten | Locaux techniques |
55 | 55 |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Gemeenschappelijk | Communs |
55 | 55 |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Andere | Autres |
85 | 85 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Onbekend | Inconnu |
85 | 85 |
/ | / |
/ | / |
/ | / |
Voor EPN-eenheden waarvan de melding gedaan wordt of de | Dans le cas des unités NPE dont la notification est faite ou |
stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017 en | l'autorisation urbanistique demandée à partir du 1er janvier 2017 et |
die verschillende functionele delen bevatten, wordt de eis voor de | qui comprennent différentes parties fonctionnelles, l'exigence |
EPN-eenheid bepaald als weging van de bruikbare vloeroppervlakte en de | relative à l'unité NPE est déterminée en tant que pondération de la |
eis van elk functioneel deel ten opzichte van de volledige bruikbare | superficie au sol utile et l'exigence de chaque partie fonctionnelle |
vloeroppervlakte van de EPN-eenheid, conform de volgende formule : | par rapport à la superficie au sol utile totale de l'unité NPE, conformément à la formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | Où : |
Eeisde E-peil eis voor de EPN-eenheid, (-); | Eeis l'exigence relative au niveau E pour l'unité NPE, (-) ; |
Agross, fct f de bruikbare vloeroppervlakte van het functionele deel | Agross, fct f la superficie au sol utile de la partie fonctionnelle f, |
f, in m²; | exprimée en m² ; |
Eeis, fcf f de E-peil eis voor het functionele deel f, zoals in onderstaande tabel weergegeven, (-); Agross de totale bruikbare vloeroppervlakte van de EPN-eenheid, in m². Er moet gesommeerd worden over alle functionele delen f van de EPN-eenheid. In afwijking van het eerste lid voldoen de nieuw op te richten EPN-eenheden van publieke organisaties, aan de eisen die opgenomen zijn in de volgende tabel, afhankelijk van de functie en de datum waarop de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt : | Eeis, fcf f l'exigence relative au niveau E pour la partie fonctionnelle f, telle que reproduite dans le tableau ci-dessous, (-) ; Agross la superficie au sol utile totale de l'unité NPE, exprimée en m². Il convient d'additionner toutes les parties fonctionnelles f de l'unité NPE. Par dérogation au premier paragraphe, les nouvelles unités NPE d'organisations publiques satisfont aux exigences reprises dans le tableau qui suit, selon la fonction et la date à laquelle la notification est faite ou l'autorisation urbanistique demandée : |
Eeis, fct | Eexig, fct |
1/1/2017 | 1/1/2017 |
1/1/2018 | 1/1/2018 |
1/1/2019 | 1/1/2019 |
Kantoor | Bureau |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Bijeenkomst hoge bezetting | Réunion taux d'occupation élevé |
80 | 80 |
/ | / |
/ | / |
Bijeenkomst cafetaria/refter | Réunion cafétéria/réfectoire |
70 | 70 |
/ | / |
/ | / |
Keuken | Cuisine |
70 | 70 |
/ | / |
/ | / |
Technische ruimten | Locaux techniques |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
Gemeenschappelijk | Communs |
50 | 50 |
45 | 45 |
40 | 40 |
."; | . » ; |
3° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est inséré un paragraphe 3/1, qui s'énonce comme suit : |
" § 3/1. In afwijking van paragraaf 2/1 gelden voor een nieuw op te | « § 3/1. Par dérogation au paragraphe 2/1, une unité NPE dont la |
richten EPN-eenheid waarvan de melding gedaan wordt of de | |
stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017, | notification est faite ou l'autorisation urbanistique demandée à |
geen eisen op het vlak van het E-peil als ze aan elk van de volgende | partir du 1er janvier 2017 n'est soumise à aucune exigence en matière |
voorwaarden voldoet : | de niveau E si elle satisfait à chacune des conditions suivantes : |
1° ze heeft een beschermd volume dat kleiner is dan 800 m®; | 1° elle comprend un volume protégé de moins de 800 m® ; |
2° ze maakt deel uit van een industrieel gebouw of een niet voor | 2° elle fait partie d'un bâtiment industriel ou d'un bâtiment d'une |
bewoning bestemd landbouwgebouw; | exploitation agricole non destiné à l'habitation ; |
3° alle EPN-eenheden samen omvatten ten hoogste 40 % van het totale | 3° l'ensemble des unités NPE comprend maximum 40 % du volume total |
beschermde volume."; | protégé. » ; |
4° aan paragraaf 4, eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : | 4° le paragraphe 4, premier alinéa, est complété par la phrase suivante : |
"Het aldus te behalen E-peil wordt naar boven afgerond op de | « le niveau E devant ainsi être atteint est arrondi à l'unité |
eenheid."; | supérieure. » ; |
5° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "en EPN-eenheden" | 5° au paragraphe 4, deuxième alinéa, les mots « et unités NPE » sont |
opgeheven; | abrogés ; |
6° in paragraaf 4 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid | 6° au paragraphe 4, il est inséré entre le deuxième et le troisième |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas un alinéa qui s'énonce comme suit : |
"Als niet voldaan wordt aan de verplichtingen, vermeld in artikel | « S'il n'est pas satisfait aux obligations visées aux articles |
9.1.12/2 en 9.1.12/3, wordt voor nieuwe EPN-eenheden waarvoor de | 9.1.12/2 et 9.1.12/3, le niveau E des nouvelles unités NPE dont la |
melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd | notification est faite ou l'autorisation urbanistique demandée à |
wordt vanaf 1 januari 2017, het E-peil, vermeld in paragraaf 2/2, | partir du 1er janvier 2017, mentionné au paragraphe 2/2, est majoré de |
verstrengd met 10 percent. Het aldus te behalen E-peil wordt naar | 10 pour cent. Le niveau E devant ainsi être atteint est arrondi à |
boven afgerond op de eenheid.". | l'unité supérieure. ». |
Art. 7.In artikel 9.1.12/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.A l'article 9.1.12/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 20 mai 2011 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt paragraaf | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, le premier paragraphe est |
1 vervangen door wat volgt : | remplacé par le texte suivant : |
" § 1. De jaarlijkse netto energiebehoefte voor verwarming van een | « § 1er. Les besoins nets en énergie pour le chauffage d'une nouvelle |
nieuwe EPW-eenheid, zoals berekend conform de bepalingen van bijlage | unité PER, tels que calculés suivant les dispositions de l'annexe V, |
V, die bij dit besluit is gevoegd, bedraagt niet meer dan : | jointe au présent arrêté, ne peuvent pas être supérieurs à : |
1° 70 kWh/m² per jaar, als de melding gedaan wordt of de | 1° 70 kWh/m² par an, si la notification est faite ou l'autorisation |
stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2012; | urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2012 ; |
2° 70,00 kWh/m² per jaar of (100-25*c) kWh/m² per jaar (afgerond op 2 | 2° 70 kWh/m² par an ou (100-25*c) kWh/m² par an (arrondis à 2 chiffres |
cijfers na de komma), waarin c = de compactheid van de EPW-eenheid, | après la virgule), où c = la compacité de l'unité PER, si la |
als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning | notification est faite ou l'autorisation urbanistique est demandée à |
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014.". | partir du 1er janvier 2014. ». |
Art. 8.In artikel 9.1.12/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.A l'article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in punt 5° van het eerste lid worden de woorden "stadsverwarming of | 1° au point 5° du premier paragraphe, les mots « chauffage ou |
-koeling die" vervangen door "een systeem van externe warmtelevering | refroidissement urbain qui » sont remplacés par « un système de |
waarvan de warmte"; | fourniture de chaleur externe dont la chaleur » ; |
2° aan het tweede lid worden de volgende zinnen toegevoegd : | 2° le deuxième paragraphe est complété par les phrases suivantes : |
"Het aandeel van de productie uit hernieuwbare bronnen voor een | « La part de la production provenant de sources d'énergie |
systeem van externe warmtelevering kan in detail bepaald worden | renouvelables pour un système de fourniture de chaleur externe peut |
volgens door de minister bepaalde regels en is bij ontstentenis gelijk | être définie en détail par les règles fixées par le ministre et |
aan 0%.". | équivaut par défaut à 0 %. ». |
Art. 9.In artikel 9.1.12/3, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 9.A l'article 9.1.12/3, § 1er du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt de datum "1 januari 2015" vervangen door de | 1° dans le deuxième paragraphe, la date « 1er janvier 2015 » est |
datum "1 januari 2017"; | remplacée par la date « 1er janvier 2017 » ; |
2° aan het derde lid wordt de volgende zin toegevoegd : | 2° le troisième alinéa est complété par la phrase suivante : |
"Het aandeel van de productie uit hernieuwbare bronnen voor een | « La part de la production provenant de sources d'énergie |
systeem van externe warmtelevering kan in detail bepaald worden | renouvelables pour un système de fourniture de chaleur externe peut |
volgens door de minister bepaalde regels en is bij ontstentenis gelijk | être définie en détail par les règles fixées par le ministre et |
aan 0%." | équivaut par défaut à 0 %. ». |
Art. 10.In artikel 9.1.16, eerste lid van hetzelfde besluit, |
Art. 10.A l'article 9.1.16, premier alinéadu même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 november | les arrêtés du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par |
2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, les modifications |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "woon-, kantoor- of | 1° dans la phrase introductive, la partie de phrase « bâtiment |
schoolgebouw" vervangen door het woord "woongebouw"; | résidentiel, de bureaux ou scolaire » est remplacée par le mot « |
2° in punt 3° wordt het woord "verbouwde" vervangen door het woord | bâtiment résidentiel » ; 2° au point 3°, le mot « transformés » est remplacé par le mot « |
"na-geïsoleerde". | post-isolés ». |
Art. 11.Aan artikel 9.1.17 van hetzelfde besluit, hersteld bij het |
Art. 11.A l'article 9.1.17 du même arrêté, restauré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt een | Gouvernement flamand du 4 avril 2014, il est inséré un paragraphe 2/1, |
paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | qui s'énonce comme suit : |
" § 2/1. Bij de ingrijpende energetische renovatie van EPN-eenheden | « § 2/1. En cas de rénovation énergétique radicale d'une unité NPE, |
gelden in afwijking van artikel 9.1.15, de volgende EPB-eisen als de | les exigences PEB suivantes s'appliquent en dérogation à l'article |
melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd | 9.1.15, si la notification est faite ou l'autorisation urbanistique |
wordt vanaf 1 januari 2017 : | est demandée à partir du 1er janvier 2017 : |
1° het E-peil van EPN-eenheden met slechts één functioneel deel is | 1° le niveau E des unités NPE ne comprenant qu'une seule partie |
niet hoger dan de waarde die opgenomen is in de volgende tabel, | fonctionnelle ne peut être supérieur à la valeur incluse dans le |
afhankelijk van de functie : | tableau suivant, selon la fonction : |
Eeis, fct | Eexig, fct |
2017 | 2017 |
Logeerfunctie | Fonction de logement |
130 | 130 |
Kantoor | Bureau |
90 | 90 |
Onderwijs | Enseignement |
90 | 90 |
Gezondheidszorg met verblijf | Soins de santé avec séjour |
130 | 130 |
Gezondheidszorg zonder verblijf | Soins de santé sans séjour |
130 | 130 |
Gezondheidszorg operatiezalen | Soins de santé salles d'opération |
105 | 105 |
Bijeenkomst hoge bezetting | Réunion taux d'occupation élevé |
130 | 130 |
Bijeenkomst lage bezetting | Réunion faible taux d'occupation |
130 | 130 |
Bijeenkomst cafetaria/refter | Réunion cafétéria/réfectoire |
120 | 120 |
Keuken | Cuisine |
120 | 120 |
Handel | Commerce |
120 | 120 |
Sport : sporthal, sportzaal | Sport : centre sportif, salle de sports |
115 | 115 |
Sport : fitness, dans | Sport : fitness, danse |
115 | 115 |
Sport : sauna, zwembad | Sport : sauna, piscine |
115 | 115 |
Technische ruimten | Locaux techniques |
90 | 90 |
Gemeenschappelijk | Communs |
90 | 90 |
Andere | Autres |
130 | 130 |
Onbekende functie | Fonction inconnue |
130 | 130 |
Voor EPN-eenheden waarvan de melding gedaan wordt of de | Dans le cas des unités NPE dont la notification est faite ou |
stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2017 en | l'autorisation urbanistique demandée à partir du 1er janvier 2017, et |
die verschillende functionele delen bevatten, wordt de eis voor de | qui comprennent différentes parties fonctionnelles, l'exigence |
EPN-eenheid bepaald als weging van de bruikbare vloeroppervlakte en de | relative à l'unité NPE est déterminée en tant que pondération de la |
eis van elk functioneel deel ten opzichte van de volledige bruikbare | superficie au sol utile et l'exigence de chaque partie fonctionnelle |
vloeroppervlakte van de EPN-eenheid, conform de volgende formule, : | par rapport à la superficie au sol utile totale de l'unité NPE, |
conformément à la formule suivante : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | Où : |
Eeis de E-peil eis voor de EPN-eenheid, (-); | Eeis l'exigence relative au niveau E pour l'unité NPE, (-) ; |
Agross, fct f de bruikbare vloeroppervlakte van het functionele deel | Agross, fct f la superficie au sol utile de la partie fonctionnelle f, |
f, in m²; | exprimée en m² ; |
Eeis, fcf f de E-peil eis voor het functionele deel f, zoals in | Eeis, fcf f l'exigence relative au niveau E pour la partie |
onderstaande tabel weergegeven, (-); | fonctionnelle f, telle que reproduite dans le tableau ci-dessous, (-) |
Agross de totale bruikbare vloeroppervlakte van de EPN-eenheid, in m². | ; Agross la superficie au sol utile totale de l'unité NPE, exprimée en m². |
Er moet gesommeerd worden over alle functionele delen f van de | Il convient d'additionner toutes les parties fonctionnelles f de |
EPN-eenheid. | l'unité NPE. |
2° de ventilatie-eisen voor nieuwe EPN-eenheden, vermeld in artikel | 2° les exigences de ventilation pour des nouvelles unités NPE, visées |
9.1.7, worden nageleefd; | à l'article 9.1.7, sont respectées ; |
3° de nieuwe, vernieuwde en na-geïsoleerde constructieonderdelen | 3° les parties nouvelles, rénovées ou post-isolées de la construction |
voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt, vermeld in bijlage | répondent au coefficient maximal de transmission thermique visé à |
VII.". | l'annexe VII. ». |
Art. 12.Artikel 9.1.25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.L'article 9.1.25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est remplacé par le texte |
door wat volgt : | suivant : |
"Art. 9.1.25. In afwijking van artikel 9.1.16, gelden voor | « Art. 9.1.25. Par dérogation à l'article 9.1.16, les mêmes exigences |
functiewijzigingen van gebouwen opgenomen in de inventaris van het | de rénovation telles que celles visées aux articles 9.1.15 et 9.1.24, |
bouwkundige erfgoed, dezelfde eisen als voor renovaties, vermeld in | s'appliquent aux modifications de fonction de bâtiments inclus dans |
artikel 9.1.15 en 9.1.24.". | l'inventaire du patrimoine architectural. ». |
Art. 13.In artikel 9.1.27, § 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 13.A l'article 9.1.27, § 1er du même arrêté, le deuxième alinéa |
lid vervangen door wat volgt : "In afwijking van het eerste lid kunnen nieuw op te richten gebouwen en gebouwen die ingrijpend energetisch worden gerenoveerd, niet worden vrijgesteld van de E-peileisen, vermeld in dit hoofdstuk.". Art. 14.In artikel 9.1.28, § 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "In afwijking van het eerste lid kan voor nieuw op te richten gebouwen en gebouwen die ingrijpend energetisch worden gerenoveerd, geen afwijking worden aangevraagd voor de E-peileisen, vermeld in dit hoofdstuk.". |
est remplacé par le texte suivant : « Par dérogation au premier alinéa, les nouveaux bâtiments et les bâtiments faisant l'objet d'une rénovation énergétique radicale ne peuvent être dispensés des exigences relatives au niveau E mentionnées dans le présent chapitre. ». Art. 14.A l'article 9-1-28, § 1er du même arrêté, le deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant : « Par dérogation au premier alinéa, aucune dérogation ne peut être demandée pour les exigences mentionnées dans le présent chapitre en rapport avec le niveau E des nouveaux bâtiments et des bâtiments faisant l'objet d'une rénovation énergétique radicale. ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.Dans le même arrêté, modifié pour la dernière fois par |
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015, wordt een artikel 9.1.29/1 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2015, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 9.1.29/1, qui s'énonce comme suit : |
"Art. 9.1.29/1. In afwijking van de waarden bij ontstentenis die voor | « Art. 9.1.29/1. Par dérogation aux valeurs par défaut formulées pour |
een systeem van externe warmtelevering zijn geformuleerd, vermeld in | un système de fourniture de chaleur externe et mentionnées aux |
artikel 9.1.12/2, 9.1.12/3, en in punten 10.2.3.2, 10.3.3.4.2, 13.3 van bijlage V, kan voor één gebouw dat aangesloten is of wordt op een externe warmtelevering of voor een ontwikkeling van verschillende gebouwen die aangesloten zijn of worden op een externe warmtelevering, een afwijking worden aangevraagd om te worden beoordeeld met een detailberekening. Met toepassing van het eerste lid moet de externe warmtelevering worden gerealiseerd binnen de vijf jaar na de eerste vergunningsaanvraag van een gebouw dat aangesloten wordt op het systeem van externe warmtelevering en waarvoor een afwijking wordt aangevraagd. Bij de EPB-aangifte van elk gebouw waarop de afwijking van toepassing is, worden de volgende documenten voorgelegd : 1° een verwijzing naar het uniek nummer van de afwijking voor externe | articles 9.1.12/2, 9.1.12/3, ainsi qu'aux points 10.2.3.2, 10.3.3.4.2, 13.3 de l'annexe V, une dérogation peut être demandée pour un seul bâtiment déjà raccordé ou raccordé à un système de fourniture de chaleur externe, ou en vue du développement de différents bâtiments déjà raccordés ou raccordés à un système de fourniture de chaleur externe, et ce en vue d'une évaluation sur la base d'un calcul détaillé. En application du premier alinéa, le système de fourniture de chaleur externe doit être réalisé dans les cinq ans qui suivent la première demande d'autorisation urbanistique pour un bâtiment raccordé au système de fourniture de chaleur externe et pour lequel une dérogation est demandée. Lors de la déclaration PEB de chaque bâtiment auquel s'applique la dérogation, les documents suivants doivent être produits : 1° une référence au numéro unique de la dérogation pour fourniture de |
warmtelevering; | chaleur externe ; |
2° als op het moment van de indiening van de EPB-aangifte de | 2° si, au moment de l'introduction de la déclaration PEB, le |
aansluiting van het gebouw op de externe warmtelevering nog niet is | raccordement du bâtiment au système de fourniture de chaleur externe |
gerealiseerd, een contract van aansluiting met een clausule die de | n'a pas encore été réalisé, un contrat de raccordement assorti d'une |
planning van aansluiting vastlegt binnen de vijf jaar na de eerste | clause qui définit le planning de raccordement dans les cinq ans qui |
vergunningsaanvraag waarvoor een afwijking wordt aangevraagd. | suivent la première demande d'autorisation urbanistique pour laquelle |
une dérogation est demandée. | |
De minister kan nadere regels vastleggen voor de uitvoering en | Le ministre peut fixer d'autres règles relatives à l'exécution et au |
controle van deze maatregel.". | contrôle de cette mesure. ». |
Art. 16.In artikel 9.1.30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.A l'article 9.1.30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 28 septembre 2012 et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse regering van 29 november 2013 en 4 april | du Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et du 4 avril 2014, les |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° au paragraphe 2, il est ajouté un deuxième alinéa, qui s'énonce |
volgt : | comme suit : |
"De aanvraag van een afwijking, vermeld in artikel 9.1.29/1, wordt | « La demande de dérogation visée à l'article 9.1.29/1 est introduite |
ingediend namens de aangifteplichtige en kan alleen tot op het moment | au nom de la personne soumise à la déclaration et ne peut être |
van de indiening van de startverklaring worden ingediend en voor zover | introduite que jusqu'au moment de l'introduction de la déclaration de |
de werken nog niet zijn gestart."; | commencement, et pour autant que les travaux n'aient pas encore |
2° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "artikel 9.1.26 tot en met 9.1.29" | débuté. » ; 2° au paragraphe 4, la partie de phrase « article 9.1.26 à 9.1.29 |
vervangen door de zinsnede "artikel 9.1.26 tot en met 9.1.29/1". | compris » est remplacée par la partie de phrase « article 9.1.26 à |
9.1.29/1 compris ». | |
Art. 17.In artikel 9.1.32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.A l'article 9.1.32. du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 29 november 2013, worden de | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zin "De minister bepaalt welke gegevens van | 1° au paragraphe 1er, la phrase « Le Ministre définit les données de |
de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning, | |
van de stedenbouwkundige vergunning of van de melding, door de | la demande de l'autorisation urbanistique ou de la notification qui |
gemeente in de energieprestatiedatabank moeten worden opgenomen" | doivent être reprises par la commune dans la banque de données |
vervangen door de zin "De minister bepaalt minstens welke gegevens van | concernant la performance énergétique » est remplacée par la phrase « |
de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning en | Le Ministre définit au moins les données de la demande d'autorisation |
welke gegevens over de startdatum of -data of einddatum of -data van | urbanistique et les données relatives à la ou aux dates de début et de |
de stedenbouwkundige vergunning of van de melding, door de gemeente in | fin de l'autorisation urbanistique ou de la notification qui doivent |
de energieprestatiedatabank moeten worden opgenomen."; | être reprises par la commune dans la banque de données concernant la |
performance énergétique. » ; | |
2° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en tweede lid, een lid | 2° au paragraphe 2, il est inséré entre le premier et le deuxième |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéas un alinéa qui s'énonce comme suit : |
"Elke gemeente, vermeld in het eerste lid, bezorgt het Vlaams | « Chaque commune visée au premier alinéa remet à l'Agence flamande de |
Energieagentschap elektronisch voor elke stedenbouwkundige vergunning, | l'énergie, par voie électronique, pour toute autorisation urbanistique |
vermeld in paragraaf 1, de specifieke E-peil-eis en K-peil-eis die | visée au paragraphe premier, les exigences spécifiques de niveaux E et |
conform artikel 9.1.11/1 voor dat gebouw in die wijk is opgelegd. De | K, imposées à ce bâtiment pour ce quartier conformément à l'article |
minister kan nadere regels vastleggen voor de regelmaat waarmee dat | 9.1.11/1. Le ministre peut arrêter les modalités en matière de la |
overzicht wordt verstuurd, voor de inhoud ervan en voor de vorm waarin | fréquence d'envoi de cet aperçu, ainsi que de son contenu et de la |
de gegevens uitgewisseld worden.". | forme sous laquelle les données sont échangées. ». |
Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié pour la dernière fois par |
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015, wordt een artikel 9.1.32/1 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2015, il est inséré un |
en een artikel 9.1.32/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | article 9.1.32/1 et un article 9.1.32/2, formulés comme suit : |
"Art. 9.1.32/1. De minister kan in het kader van de toepassing van de | « Art. 09-01-32/1. Le ministre peut, dans le cadre de l'application de |
berekeningsmethode, vermeld in bijlage V tot en met bijlage XII, | la méthode de calcul visée aux annexes V à XII comprise, imposer aux |
kwaliteitseisen en kwaliteitscontroles opleggen aan aannemers. De | entrepreneurs des exigences de qualité et des contrôles de qualité. Le |
minister kan nadere regels bepalen betreffende hoe die controles | ministre peut fixer les règles relatives à la façon dont ces contrôles |
worden uitgevoerd. | sont effectués. |
"Art. 9.1.32/2. De minister kan in het kader van de toepassing van de | « Art. 09-01-32/2. Le ministre peut, dans le cadre de l'application de |
berekeningsmethode, vermeld in bijlage V tot en met bijlage XII, | la méthode de calcul visée aux annexes V à XII comprise, imposer aux |
kwaliteitseisen opleggen aan verslaggevers. De minister kan nadere | rapporteurs des exigences de qualité. Le ministre peut fixer les |
regels bepalen betreffende hoe die eisen worden uitgevoerd.". | règles relatives à la façon dont ces exigences sont exécutées. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van titel XII van het Energiebesluit van | CHAPITRE IV. - Modifications au titre XII de l'Arrêté relatif à |
19 november 2010 | l'énergie du 19 novembre 2010 |
Art. 19.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 19.Dans le même arrêté, modifié pour la dernière fois par |
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015, wordt een artikel 12.3.11 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2015, il est inséré un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | article 12.3.11, qui s'énonce comme suit : |
"Art. 12.3.11. In afwijking van artikel 9.1.30, § 2, tweede lid, kan | « Art. 12.3.11. Par dérogation à l'article 9.1.30, § 2, deuxième |
voor dossiers waarvan op 31 maart 2016 de gebouwen al in gebruik zijn | alinéa, il est toutefois possible, pour les dossiers dont les |
genomen, maar waarvoor er nog geen EPB-aangifte is ingediend, of | bâtiments ont déjà été mis en service au 31 mars 2016, mais pour |
lesquels aucune déclaration PEB n'a encore été introduite, ou dont les | |
waarvan de werken zijn gestart, maar de gebouwen nog niet in gebruik | travaux ont débuté mais dont les bâtiments n'ont pas encore été mis en |
zijn genomen, er tot een door de minister te bepalen datum toch een | service, d'introduire, jusqu'à la date fixée par le ministre, une |
aanvraag worden ingediend om te worden behandeld conform de procedure, | demande visant à bénéficier du traitement prévu conformément à la |
vermeld in artikel 9.1.29/1.". | procédure visée à l'article 9.1.29/1. ». |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan de bijlages van het Energiebesluit van | CHAPITRE V. - Modifications aux annexes de l'Arrêté relatif à |
19 november 2010 | l'énergie du 19 novembre 2010 |
Art. 20.Bijlage V bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het |
Art. 20.L'annexe V au même arrêté, modifiée pour la dernière fois par |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacée par |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 1, jointe au présent arrêté. |
Art. 21.In bijlage VI bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'annexe VI au même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in punt 10.1 worden de woorden "gebouwgebonden fotovoltaïsche | 1° au point 10.1, les mots « installations photovoltaïques sur site et |
installaties en warmtekrachtkoppeling" vervangen door de woorden | cogénération » sont remplacés par « installations photovoltaïques |
"perceelsgebonden fotovoltaïsche installaties en gebouwgebonden | liées à une parcelle et cogénération sur site » ; |
warmtekrachtkoppeling"; | |
2° in punt 10.3 wordt de zinsnede "de conventionele omrekenfactor naar | 2° au point 10.3, la partie de phrase « le facteur de conversion |
primaire energie (primaire energiefactor) van de energiedrager van het | conventionnel en énergie primaire (facteur d'énergie primaire) du |
beschouwde opwekkingstoestel, zoals vastgelegd in de hoofdtekst van | porteur d'énergie du fournisseur de chaleur ou de froid considéré, tel |
que fixé dans le texte principal du présent arrêté(-) » est remplacée | |
dit besluit (-)" vervangen door de zinsnede "de conventionele | par la partie de phrase « le facteur de conversion conventionnel en |
omrekenfactor naar primaire energie (primaire energiefactor), bepaald | énergie primaire (facteur d'énergie primaire) fixé conformément au |
volgens 13.3 van bijlage V bij dit besluit (-)"; | point 13.3 de l'annexe V au présent arrêté (-) » ; |
3° in punt 11.1 worden de woorden "gebouwgebonden fotovoltaïsche | 3° au point 11.1, les mots « systèmes d'énergie solaire photovoltaïque |
zonne-energiesystemen" vervangen door de woorden "perceelsgebonden | sur site » sont remplacés par les mots « systèmes d'énergie solaire |
fotovoltaïsche zonne-energiesystemen"; | photovoltaïque liés à une parcelle » ; |
4° in punt 11.2 worden de woorden "gebouwgebonden fotovoltaïsche | 4° au point 11.2, les mots « systèmes d'énergie solaire photovoltaïque |
zonne-energiesystemen" vervangen door de woorden "perceelsgebonden | sur site » sont remplacés par les mots « systèmes d'énergie solaire |
fotovoltaïsche zonne-energiesystemen"; | photovoltaïque liés à une parcelle » ; |
5° in punt 11.4 worden de woorden "gebouwgebonden fotovoltaïsche | 5° au point 11.4, les mots « systèmes d'énergie solaire photovoltaïque |
zonne-energiesystemen" vervangen door de woorden "perceelsgebonden | sur site » sont remplacés par les mots « systèmes d'énergie solaire |
fotovoltaïsche zonne-energiesystemen"; | photovoltaïque liés à une parcelle » ; |
6° punt 11.6 wordt vervangen door wat volgt : | 6° le point 11.6 est remplacé par le texte suivant : |
"11.6 Berekening van de jaarlijkse hoeveelheid opgewekte hernieuwbare | « 11.6 Calcul de la quantité annuelle d'énergie renouvelable produite |
energie door thermische zonne-energiesystemen | par les systèmes d'énergie solaire thermique |
De jaarlijkse hoeveelheid opgewekte hernieuwbare energie in het | La quantité annuelle d'énergie renouvelable produite dans le « volume |
`EPU-volume' door een thermisch zonne-energiesysteem wordt als volgt | PEN » par un système d'énergie solaire thermique est déterminée comme |
bepaald : | suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(kWh) | (kWh) |
waarin : | Où : |
fheat,m,pref de maandelijkse fractie van de totale warmtelevering die | fheat,m,pref la fraction mensuelle de la chaleur totale fournie par |
door de preferent geschakelde warmteopwekker(s) wordt geleverd, als | le(s) générateur(s) de chaleur préférentiel(s), tel que fixé au point |
vermeld in punt 7.3.1 (-); | 7.3.1 (-) ; |
Qheat,gross,sec i,m de maandelijkse bruto energiebehoefte voor | Qheat,gross,sec i,m le besoin mensuel brut en énergie pour le |
ruimteverwarming van energiesector i, bepaald conform punt 6.2, in MJ; | chauffage des locaux du secteur énergétique i, déterminé conformément |
au point 6.2 et exprimé en MJ ; | |
Qhum,net,j,m de maandelijkse netto energiebehoefte voor bevochtiging | Qhum,net,j,m le besoin mensuel net en énergie pour l'humidification de |
van een bevochtigingstoestel j, bepaald conform 5.9, in MJ; | l'humidificateur j, déterminé conformément au point 5, 9 et exprimé en |
fas,m het aandeel van de totale warmtebehoefte dat door een thermisch | MJ ; fas,m la part du besoin en chaleur total, couvert par un système |
zonne-energiesysteem gedekt wordt, bepaald conform punt 7.2.1. Met | thermique d'énergie solaire, déterminé conformément au point 7.2.1. |
indices `heat,sec i' en `hum,j' voor de warmtelevering aan | Avec les indices « heat,sec i » et « hum,j » pour la fourniture de |
respectievelijk energiesector i en bevochtigingstoestel j; | chaleur, respectivement, au secteur d'énergie i et à l'humidificateur j ; |
?gen,heat,pref het opwekkingsrendement van de preferente | ?gen,heat,pref le rendement de production du(des) générateur(s) de |
warmteopwekker(s), bepaald conform punt 7.5.1 (-); | chaleur préférentiel(s), déterminé conformément au point 7.5.1 (-) ; |
?gen,heat,npref het opwekkingsrendement van de niet-preferente | ?gen,heat,npref le rendement de production du(des) générateur(s) de |
warmte-opwekker(s), bepaald conform punt 7.5.1 (-). | chaleur non préférentiel(s), déterminé conformément au point 7.5.1 |
Er moet gesommeerd worden over alle energiesectoren i en alle | (-). Il convient d'additionner tous les secteurs énergétiques i ainsi que |
bevochtigingstoestellen j van het `EPU-volume'." | tous les humidificateurs j du « volume PEN ». » |
7° in punt 11.7 wordt de bepaling "fp" telkens vervangen door de | 7° au point 11.7, la valeur « fp » est chaque fois remplacée par la |
bepaling "fp,dh"; | valeur « fp,dh » ; |
8° in punt 11.7 wordt de zinsnede "de conventionele omrekenfactor naar | 8° au point 11.7, la partie de phrase « le facteur de conversion |
primaire energie (primaire energiefactor) van de energiedrager van de | conventionnel en énergie primaire (facteur d'énergie primaire) du |
beschouwde warmte- of koudeleverancier, zoals vastgelegd in de | porteur d'énergie du fournisseur de chaleur ou de froid considéré, tel |
hoofdtekst van dit besluit" vervangen door de zinsnede "de equivalente | que fixé dans le texte principal du présent arrêté » est remplacée par |
primaire energiefactor van het systeem van externe warmtelevering, | la partie de phrase « le facteur d'énergie primaire équivalent du |
système de fourniture de chaleur externe, fixé conformément au point | |
bepaald volgens 13.3 van bijlage V bij dit besluit (-)"; | 13.3 de l'annexe V au présent arrêté (-) » ; |
Art. 22.Bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 22.L'annexe VI au même arrêté est remplacée par l'annexe 2, |
2, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 23.In bijlage VII bij hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.A l'annexe VII au même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de eisentabel voor "maximaal toelaatbare U-waarden of minimaal | 1° dans le tableau des exigences pour les « valeurs U maximales |
te realiseren R-waarden van 2014 en 2015" worden de volgende | admissibles ou les valeurs R minimales à réaliser de 2014 et 2015 », |
wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 4.1 wordt na de woorden "Opake scheidingsconstructies" de | a) au point 4.1, les mots « parois opaques » sont suivis de la partie |
zinsnede ", met uitzondering van de scheidingsconstructies die de | de phrase « , à l'exception des parois qui marquent la séparation avec |
scheiding vormen met een aanpalend beschermd volume" ingevoegd; | un volume protégé attenant » ; |
b) in punt 4.1.1 worden na de woorden "aan de buitenzijde van de | b) au point 4.1.1, les mots « à l'extérieur de la construction |
draagconstructie" de woorden "in contact met de buitenomgeving of een | portante » sont suivis des mots « en contact avec l'environnement |
AOR" ingevoegd; | extérieur ou un EAnC » ; |
c) in punt 4.1.3 worden de woorden "met uitzondering van spouwmuren in | c) au point 4.1.3, les mots « à l'exception des murs creux en contact |
contact met de grond" vervangen door de woorden "in contact met de | avec le sol » sont remplacés par les mots « en contact avec |
buitenomgeving of een AOR"; | l'environnement extérieur ou un EAnC » ; |
2° in de eisentabel voor "maximaal toelaatbare U-waarden vanaf 2016" | 2° dans le tableau des exigences pour les « valeurs U maximales |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | admissibles à réaliser à partir de 2016 », les modifications suivantes |
a) in punt 4.1 wordt na de woorden "Opake bestaande | sont apportées : |
scheidingsconstructies" de zinsnede ", met uitzondering van de | a) au point 4.1, les mots « parois opaques existantes » sont suivis de |
scheidingsconstructies die de scheiding vormen met een aanpalend | la partie de phrase « , à l'exception des parois qui marquent la |
beschermd volume." ingevoegd; | séparation avec un volume protégé attenant. » ; |
b) in punt 4.1.1 worden na de woorden "aan de buitenzijde van de | b) au point 4.1.1, les mots « à l'extérieur de la construction |
draagconstructie" de woorden "in contact met de buitenomgeving of een | portante » sont suivis des mots « en contact avec l'environnement |
AOR" ingevoegd. | extérieur ou un EAnC ». |
c) in punt 4.1.3 worden de woorden "met uitzondering van spouwmuren in | c) au point 4.1.3, les mots « à l'exception des murs creux en contact |
contact met de grond" vervangen door de woorden "in contact met de | avec le sol » sont remplacés par les mots « en contact avec |
buitenomgeving of een AOR"; | l'environnement extérieur ou un EAnC » ; |
3° in voetnoot (11) wordt de zin "De U-waarde wordt berekend over de | 3° dans la note de bas de page (11), la phrase « La valeur U est |
totale dikte van de nagevulde gerenoveerde muur." vervangen door de | calculée sur l'épaisseur totale du mur plein rénové. » est remplacée |
zinnen "De U-waarde wordt berekend over de totale dikte van de | par les phrases « La valeur U est calculée sur l'épaisseur totale du |
nagevulde gerenoveerde muur, zonder inrekening van een correctiefactor | mur plein rénové, sans prise en compte d'un facteur de correction pour |
voor de onvolkomenheden van de isolatietechniek. De correctiefactor | les imperfections de la technique d'isolation. Le facteur de |
voor de mechanische bevestigingen die de isolatielaag doorboren, hoeft | correction pour les ancrages mécaniques qui percent la couche |
slechts eenmaal te worden ingerekend.". | d'isolation ne doit être porté en compte qu'une seule fois. ». |
Art. 24.In bijlage X bij hetzelfde besluit worden in tabel 1 de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 24.A l'annexe X au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées au tableau 1 : |
1° onder de rubriek publieke ruimten wordt in de cel van bibliotheek | 1° à la rubrique espaces publics, le mot « médiathèque » est ajouté |
het woord "mediatheek" toegevoegd; | dans la cellule Bibliothèque ; |
2° onder de rubriek `sport en ontspanning' worden de volgende rijen | 2° à la rubrique « sport et loisirs », les rangées suivantes sont |
ingevoegd : | insérées : |
zwembad, sauna, wellness | piscine, sauna, wellness |
2 | 2 |
bioscoopzaal, concertzaal | salle de cinéma, salle de concerts |
1 | 1 |
3° onder de rubriek `onderwijsinstellingen' worden de volgende rijen | 3° à la rubrique « établissements d'enseignement », les rangées |
ingevoegd : | suivantes sont insérées : |
lesateliers, leslaboratoria | ateliers didactiques, laboratoires didactiques |
4 | 4 |
auditorium | auditoire |
2 | 2 |
leraarskamer | salle des professeurs |
4 | 4 |
kinderopvangruimten, speelkamers | garderies, salles de jeux |
4 | 4 |
Art. 25.Bijlage XII bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 25.L'annexe XII au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 29 november 2013 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 29 novembre 2013 et modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2014, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 4 avril 2014, est remplacée par l'annexe 3, |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 26.Artikel 1, 1°, artikel 8, 2°, artikel 15, artikel 16, 1° en |
Art. 26.L'article 1er, point 1°, l'article 8, point 2°, l'article 15, |
artikel 19 treden inwerking op een door de Vlaamse minister, bevoegd | l'article 16, point 1° et l'article 19 entrent en vigueur à une date à |
voor het energiebeleid, bepaalde datum. | définir par le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans |
Artikel 9.1.12/2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals | ses attributions. L'article 9.1.12/2 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre |
gewijzigd bij artikel 8, 1°, artikel 9.1.12/3, § 1 van het | 2010, tel que modifié par l'article 8, point 1°, l'article 9.1.12/3, § |
Energiebesluit van 19 november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 9, | 1er de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tel que |
modifié par l'article 9, point 2°, l'article 9.1.16 de l'arrêté | |
2°, artikel 9.1.16 van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tel que modifié par l'article |
gewijzigd bij artikel 10, 2°, bijlage V van het Energiebesluit van 19 | 10, point 2°, annexe V à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre |
november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 20, bijlage VI van het | 2010, tel que modifié par l'article 20, annexe VI de l'arrêté relatif |
Energiebesluit van 19 november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 21, | à l'énergie du 19 novembre 2010, tel que modifié par l'article 21, et |
en bijlage XII van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals | l'annexe XII à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tels |
vervangen bij artikel 25, zijn voor het eerst van toepassing op | que remplacés par l'article 25, sont pour la première fois applicables |
dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een stedenbouwkundige | aux dossiers dont la notification ou la demande d'autorisation |
vergunning wordt ingediend vanaf 1 januari 2016. | urbanistique est faite à partir du 1er janvier 2016. |
Bijlage VII van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals | L'annexe VII à l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, telle |
gewijzigd bij artikel 23, 1°, is voor het eerst van toepassing op | que modifiée par l'article 23, point 1°, est pour la première fois |
dossiers waarvoor de EPB-aangifte wordt ingediend vanaf 1 januari | applicable aux dossiers pour lesquels la déclaration PEB est |
2016. | introduite à partir du 1er janvier 2016. |
Artikel 9.1.16 van het Energiebesluit van 19 november 2010, zoals | L'article 9.1.16 de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, |
gewijzigd bij artikel 10, 1°, en bijlage X van het Energiebesluit van | tel que modifié par l'article 10, point 1°, et l'annexe X à l'arrêté |
19 november 2010, zoals gewijzigd bij artikel 24, zijn voor het eerst | relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, telle que modifiée par |
van toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een | l'article 24, sont pour la première fois applicables aux dossiers dont |
stedenbouwkundige vergunning wordt ingediend vanaf 1 januari 2017. | la notification ou la demande d'autorisation urbanistique est faite à partir du 1er janvier 2017. |
Artikel 22 treedt in werking op 1 januari 2017 en is voor het eerst | L'article 22 entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est pour la |
van toepassing op dossiers waarvan de melding of de aanvraag van een | première fois applicable aux dossiers dont la notification ou la |
stedenbouwkundige vergunning wordt ingediend vanaf 1 januari 2017. | demande d'autorisation urbanistique est faite à partir du 1er janvier 2017. |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
Art. 27.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 december 2015. | Bruxelles, le 18 décembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |