Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de vreemd vermogensgarantie in het kader van het DBFM-project Brabo 1 | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux modalités d'exécution de la garantie du capital d'emprunt dans le cadre du projet DBFM Brabo 1 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 18 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
uitvoeringsmodaliteiten van de vreemd vermogensgarantie in het kader | modalités d'exécution de la garantie du capital d'emprunt dans le |
van het DBFM-project Brabo 1 | cadre du projet DBFM Brabo 1 |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, | Vu le décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions relatives à la |
schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse | gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la |
Gewest; | Communauté flamande; |
Gelet op het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 18 décembre 2009 contenant diverses mesures |
begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2009 inzonderheid | d'accompagnement du troisième ajustement du budget 2009, notamment le |
op hoofdstuk XIX, artikelen 50 en 51; | chapitre XIX, articles 50 et 51; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 30 | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, rendu le 30 novembre |
november 2009; | 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 4 december 2009. | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 décembre |
Overwegende dat dit besluit strekt tot uitvoering van de artikelen 50 | 2009; Considérant que le présent arrêté donne lieu à l'exécution des |
en 51 van het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot | articles 50 et 51 du décret du 18 décembre 2009 contenant diverses |
begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2009; | mesures d'accompagnement du troisième ajustement du budget 2009; |
Overwegende dat voormelde artikelen 50 en 51 de Vlaamse Regering | Considérant que les articles précités 50 et 51 autorisent le |
machtigen om, overeenkomstig het decreet van 7 mei 2004 houdende | Gouvernement flamand, conformément au décret du 7 mai 2004 contenant |
bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse | des dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, een gewestwaarborg toe te kennen | et de la garantie de la Communauté flamande, à octroyer une garantie |
voor de terugbetaling van maximaal zeventig percent van het vreemd | de la région en vue du remboursement d'au maximum septante pourcent du |
vermogen dat werd aangetrokken voor de uitvoering van het DBFM-project | capital d'emprunt qui a été attiré en vue de l'exécution du projet |
Brabo 1 (alsook voor de gebeurlijke kosten van beëindiging van de | DBFM Brabo I (ainsi que pour les frais éventuels de la cessation des |
renteswap die aan het vreemd vermogen is gekoppeld ter indekking van | opérations d'échange des intérêts liées au capital d'emprunt en vue de |
het renterisico); | la couverture des intérêts à risque); |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'vis du Conseil d'Etat, rendu le 15 décembre 2009, dans lequel le |
2009, waarin de Raad van State zich niet bevoegd verklaart om advies | Conseil d'Etat se déclare incompétent à émettre un avis étant donné le |
uit te brengen gezien het individueel karakter van het besluit; | caractère individuel de l'arrêté; |
Op voordracht van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Werken; | Travaux publics, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decretale machtiging : de machtiging opgenomen in hoofdstuk XIX van | 1° autorisation décrétale : l'autorisation reprise au chapitre XIX du |
het decreet van 18 december 2009 houdende bepalingen tot begeleiding | décret du 18 décembre 2009 contenant diverses mesures d'accompagnement |
van de derde aanpassing van de begroting 2009; | du troisième ajustement du budget 2009; |
2° decreet van 18 december 2009 : het decreet van 18 december 2009 | 2° décret du 18 décembre 2009 : le décret du 18 décembre 2009 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing van de | contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième ajustement du |
begroting 2009; | budget 2009; |
3° gewestwaarborg : de waarborg toegekend overeenkomstig dit besluit; | 3° garantie de la région : la garantie octroyée conformément au présent arrêté; |
4° kredietverstrekker : een financiële instelling die (een deel van) | 4° créditeur : une institution financière qui fournit le (une partie |
het vreemd vermogen op grond van de kredietovereenkomst zoals | du) capital d'emprunt sur la base d'un contrat de crédit tel que signé |
ondertekend op 5 augustus 2009, al dan niet samen met de renteswap ter | le 5 août 2009, conjointement ou non avec l'échange d'intérêts en |
indekking van het renterisico op grond van de hedging overeenkomst | couverture du risque d'intérêt sur la base du contrat de couverture |
zoals ondertekend op 5 augustus 2009, verstrekt aan de | tel que signé le 5 août 2009, à la société DBFM, notamment les |
DBFM-vennootschap, met name Bank Nederlandse Gemeenten NV, Dexia Bank | Nederlandse Gemeenten NV, Dexia Bank België NV, Dexia Crédit local SA, |
België NV, Dexia Crédit local SA, en KBC Bank NV, dan wel een | et KBC Bank NV, ou une institution financière qui, conformément au |
financiële instelling die overeenkomstig de kredietovereenkomst zoals | contrat de crédit tel que signé le 5 août 2009, serait ajoutée à ces |
ondertekend op 5 augustus 2009 aan deze initiële financiële | institutions financières initiales en remplacement ou non |
instellingen zou worden toegevoegd al dan niet ter vervanging van | d'institutions financières initiales ou qui à l'avenir |
oorspronkelijke financiële instellingen of die in de toekomst zou | |
fungeren als verstrekker van een renteswap die aan het vreemd vermogen | fonctionneraient comme fournisseur d'un échange d'intérêts lié à un |
is gekoppeld ter indekking van het renterisico; | capital d'emprunt couverture du risque d'intérêts; |
5° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en | 5° Ministre : le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans |
begroting; | ses attributions; |
6° zekerheidsagent : KBC Bank NV, of de financiële instelling die | 6° agent muni de suretés : KBC Bank NV, ou l'institution financière |
overeenkomstig de "intercreditor" overeenkomst zoals ondertekend op 5 augustus 2009 KBC Bank NV als zekerheidsagent zou komen te vervangen; | qui pourrait remplacer KBC Bank NV conformément au contrat 'intercréditeur' signé le 5 août 2009; |
7° het decreet van 7 mei 2004 : het decreet van 7 mei 2004 houdende | 7° le décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 contenant des |
bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse | dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest; | de la garantie de la Communauté flamande; |
§ 2. De definities uit artikel 50 en 51 van het decreet van 18 | § 2. Les définitions des articles 50 et 51 du décret du 18 décembre |
december 2009 zijn van toepassing op dit besluit. | 2009 s'appliquent au présent arrêté. |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van het decreet |
Art. 2.Conformément aux dispositions du chapitre IV du décret du 7 |
van 7 mei 2004 en de bepalingen van hoofdstuk XIX van het decreet van | mai 2004 et aux dispositions du chapitre XIX du décret du 18 décembre |
18 december 2009, en op de wijze nader bepaald in dit besluit wordt | 2009, et suivant le mode décidé dans le présent arrêté, une garantie |
een gewestwaarborg verleend aan het vreemd vermogen en de daaraan | de la région est octroyée à un capital d'emprunt et aux opérations de |
gekoppelde rente-indekkingsverrichtingen ten gunste van de | couverture des intérêts y afférentes au profit de l'agent muni de |
zekerheidsagent en de kredietverstrekkers. | sûretés et des créditeurs. |
HOOFDSTUK II. - Omvang van de dekking onder de gewestwaarborg | CHAPITRE II. - Ampleur de la couverture sous la garantie de la région |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan hetgeen is bepaald in artikelen 4 |
Art. 3.Sans porter préjudice aux dispositions des articles 4 et 6, la |
en 6, dekt de gewestwaarborg : | garantie de la région couvre : |
1° 70 % van de uitstaande hoofdsom van het vreemd vermogen op het | 1° 70 % du capital engagé du capital d'emprunt au moment de la |
tijdstip van beëindiging van de overeenkomsten met betrekking tot het | cessation des contrats relatifs au capital d'emprunt et des opérations |
vreemd vermogen en de daaraan gekoppelde | de couverture d'intérêts y afférentes; |
rente-indekkingsverrichtingen; | |
2° 70 % van de vervallen en niet-betaalde contractuele interesten op | 2° 70 % des intérêts contractuels échus et non-payés sur le capital |
het vreemd vermogen. De toepasselijke rentevoet voor het bepalen van | d'emprunt. Le taux d'intérêt applicable en vue de déterminer ces |
deze contractuele interesten is de contractuele rentevoet en de | intérêts contractuels est le taux d'intérêt contractuel et la période |
periode waarop deze contractuele interesten betrekking hebben neemt | à laquelle ces taux d'intérêt ont trait prend cours à la date du |
aanvang op datum van de eerste niet volledige rentebetaling en loopt | premier paiement d'intérêt incomplet et court jusqu'à la date de la |
tot de datum van beëindiging van de overeenkomsten met betrekking tot | cessation des contrats relatifs au capital d'emprunt et aux opérations |
het vreemd vermogen en de daaraan gekoppelde | de couverture d'intérêts y afférentes. |
rente-indekkingsverrichtingen. | Art. 4.Les frais attestés de la cessation des opérations d'échange |
Art. 4.De bewezen kosten van beëindiging van de renteswap die aan het |
d'intérêts liées au capital d'emprunt en vue de la couverture du |
vreemd vermogen gekoppeld is ter indekking van het renterisico op | risque d'intérêt sur la base du contrat des opérations de couverture |
grond van de hedging overeenkomst zoals ondertekend op 5 augustus 2009 | tel que signé le 5 août 2009 ressortent également de la couverture de |
vallen eveneens onder de dekking van de gewestwaarborg ten belope van een percentage van 70 %. | la garantie de la région à concurrence d'un pourcentage de 70 %. |
HOOFDSTUK III. - Afroepen van de gewestwaarborg | CHAPITRE III. - Appel de la garantie de la région |
Art. 5.De gewestwaarborg kan enkel worden afgeroepen nadat alle |
Art. 5.La garantie de la région ne peut être appelée qu'après |
zakelijke en persoonlijke zekerheden waarover de kredietverstrekkers | éviction de toutes les sûretés réelles et personnelles dont les |
bij de DBFM-Vennootschap beschikken ter dekking van het vreemd | créditeurs disposent auprès de la Société DBFM en vue de la couverture |
vermogen zijn uitgewonnen. | du capital d'emprunt. |
Het Vlaamse Gewest subrogeert in geen geval om zelf enige zakelijke of | La Région flamande ne subroge en aucun cas les créditeurs en sa place |
persoonlijke zekerheden uit te winnen in de plaats van de | en vue d'évincer quelconques sûretés réelles ou personnelles. |
kredietverstrekkers. Art. 6.Het per post aangetekend verzoek tot afroep van de |
Art. 6.La demande d'appel par l'agent muni de sûretés par lettre |
zekerheidsagent aan de minister moet omvatten : | recommandé à la poste au Ministre doit comprendre : |
1° een kopie van de aangetekende opzegbrief en de aanmaningsbrief | 1° une copie de la lettre de résiliation et la lettre de sommation |
waaruit blijkt dat de zekerheidsagent en alle kredietverstrekkers alle | recommandées dont il ressort que l'agent muni de sûretés et tous les |
overeenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen en de daaraan | créditeurs ont formellement résilié tous les contrats relatifs au |
gekoppelde rente-indekkingsverrichtingen formeel hebben opgezegd en de | capital d'emprunt et aux opérations de couverture d'intérêt y |
DBFM-vennootschap hebben aangemaand over te gaan tot nakoming van de | afférentes et qu'ils ont sommé la société DBFM de respecter les |
integrale terugbetalingsverplichtingen die voortvloeien uit die | obligations de remboursement intégral résultant des contrats |
onderliggende contracten; | concernés; |
2° een berekening van het bedrag waarvoor de gewestwaarborg wordt | 2° un calcul du montant pour lequel la garantie de la région est |
afgeroepen conform artikel 3 en 4; | appelée conformément aux articles 3 et 4; |
3° een omstandig bewijs van de vervulling van de formaliteiten opgenomen onder artikel 5; | 3° une preuve détaillé du respect des formalités visées à l'article 5; |
4° een schriftelijke verklaring dat alle bepalingen van dit besluit en | 4° une déclaration écrite certifiant que toutes les dispositions du |
van het decreet van 7 mei 2004 werden nageleefd. | présent arrêté et du décret du 7 mai 2004 ont été respectées. |
Art. 7.§ 1. De minister beslist over de betaalbaarstelling van een |
Art. 7.§ 1er. Le Ministre décide de la mise en paiement d'une |
afgeroepen waarborg, met kennisgeving van de beslissing aan de | garantie annoncée, avec notification de la décision à l'agent muni de |
zekerheidsagent binnen een termijn van een maand na de datum van het | sûretés dans un délai d'un mois suivant la date de l'appel. |
verzoek tot afroep. | |
De beslissing om niet over te gaan tot betaalbaarstelling van het | La décision de ne pas procéder à la mise en paiement du montant de |
bedrag waarvoor de waarborg werd afgeroepen, kan door de minister | l'appel de la garantie peut être prise par le Ministre flamand dans la |
enkel worden genomen wanneer en in de mate dat : | mesure : |
1° het verzoek tot afroep niet voldoet aan de bepalingen van artikel | 1° que la demande d'appel ne répond pas aux dispositions de l'article |
6; | 6; |
2° de zekerheidsagent onjuiste verklaringen heeft afgelegd. | 2° que l'agent muni de sûretés a fait des déclarations inexactes. |
§ 2. Een beslissing waarin de betaalbaarstelling van de afroep van de | § 2. Une décision refusant la mise en paiement de l'appel de la |
waarborg wordt geweigerd, wordt gemotiveerd en vermeldt in elk geval | garantie, est motivée et mentionne en tout cas les raisons de ne pas |
de redenen waarom niet tot de betaling van het bedrag waarvoor de | procéder au paiement du montant de l'appel de la garantie. |
waarborg was afgeroepen wordt overgegaan. | |
Art. 8.Ingeval beslist wordt tot betaalbaarstelling van de afroep van |
Art. 8.Au cas où la mise en paiement de l'appel de la garantie est |
de waarborg, gaat het Vlaamse Gewest binnen de 1 maand na de datum van | décidée, la Région flamande procède au paiement effectif dans le mois |
de beslissing tot betaalbaarstelling over tot de effectieve betaling, | suivant la date de la décision de mise en paiement par virement sur le |
door overschrijving op de bankrekening aangegeven op het verzoek. | compte en banque indiqué sur la demande. |
HOOFDSTUK IV. - Premie | CHAPITRE IV. - Prime |
Art. 9.§ 1. De toekenning van de gewestwaarborg is afhankelijk van |
Art. 9.§ 1er. L'octroi de la garantie de la région dépend du paiement |
het betalen van de bijdrage van twee miljoen negenennegentig duizend | de la contribution de deux millions et nonante neuf mille euros par la |
euro door de DBFM-vennootschap, uiterlijk twintig kalenderdagen na | société DBFM, au plus tard vingt jours calendaires suivant la reprise |
opname van de eerste schijf van vreemd vermogen door overschrijving op | de la première tranche du capital d'emprunt par virement sur le numéro |
rekeningnummer 091-2212039-80 en is in geen geval terugbetaalbaar. | de compte 091-2212039-80 et ne peut en aucun cas être remboursée. |
§ 2. Geen bijdrage is verschuldigd voor de gewestwaarborg gehecht aan | § 2. Aucune contribution n'est due pour la garantie de la région liée |
de rente-indekkingsverrichtingen. | aux opérations de couverture des intérêts. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 10.Bij herfinanciering van het vreemd vermogen gaat de |
Art. 10.En cas de refinancement du capital d'emprunt, la garantie de |
gewestwaarborg, aan dezelfde voorwaarden en modaliteiten van dit | la région transite, aux mêmes conditions et modalités du présent |
besluit, over op de nieuwe lening (met inbegrip van de renteswap die | arrêté, en un nouvel emprunt (y compris les opérations d'échanges |
aan die lening is gekoppeld ter indekking van het renterisico) en zal | d'intérêts liées à l'emprunt en couverture du risque d'intérêt) et |
er geen nieuw waarborgbesluit uitgevaardigd worden. | aucun nouvel arrêté de garantie ne sera promulgué. |
Bij herfinanciering is geen nieuwe waarborgpremie verschuldigd. | Aucune nouvelle prime de garantie n'est due en cas de refinancement. |
Art. 11.De minister van Mobiliteit en Openbare Werken is bevoegd voor |
Art. 11.La Ministre de la Mobilité et des Travaux publics est chargée |
de uitvoering van de bepalingen van dit besluit, met inbegrip van de | de l'exécution des dispositions du présent arrêté, y compris la |
bevoegdheid om de bepalingen van dit besluit op te nemen in een | compétence pour reprendre les dispositions du présent arrêté dans un |
waarborgovereenkomst met de kredietverstrekkers. | contrat de garantie conclu avec les créditeurs. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date qu'il est signé. |
Brussel, 18 december 2009. | Bruxelles, le 18 décembre 2009. |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |