Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 1999 houdende de voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van levensbeschouwelijke en sociaal-economische verenigingen voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse Radio- en Televisieomroep | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999 concernant les conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations philosophiques et socio-économiques pour la réalisation de programmes de radio et/ou de télévision à la « Vlaamse Radio- en Televisie-omroep » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 17 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 1999 houdende de | du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999 concernant les conditions, |
voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van | la procédure et la durée de l'agrément des associations philosophiques |
levensbeschouwelijke en sociaal-economische verenigingen voor het | |
verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse Radio- | et socio-économiques pour la réalisation de programmes de radio et/ou |
en Televisieomroep (VRT) | de télévision à la « Vlaamse Radio- en Televisie-omroep (VRT) » |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en | Vu le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la |
televisie, artikel 35 en 36; | télévision, notamment les articles 35 et 36; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 octobre 1999 concernant les |
houdende de voorwaarden, procedure en duur van de erkenning van | conditions, la procédure et la durée de l'agrément des associations |
levensbeschouwelijke en sociaal-economische verenigingen voor het | philosophiques et socio-économiques pour la réalisation de programmes |
verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse Radio- | de radio et/ou de télévision à la « Vlaamse Radio- en Televisie-omroep |
en Televisieomroep (VRT), gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | (VRT) », modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février |
Regering van 1 februari 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 februari 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 février 2010; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 juillet 2010; |
Gelet op de adviezen van de Sectorraad Media van de Raad voor Cultuur, | Vu les avis du Conseil sectoriel des Médias du Conseil de la Culture, |
Jeugd, Sport en Media, gegeven op 26 maart 2010 en op 27 juli 2010; Gelet op het advies nummer 48.618/1/V van de Raad van State, gegeven | de la Jeunesse, des Sports et des Médias, rendus les 26 mars 2010 et 27 juillet 2010; |
op 24 augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu l'avis numéro 48.618/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2010, |
1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Innovatie, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Innovation, des |
Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding; | Investissements publics, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
oktober 1999 houdende de voorwaarden, procedure en duur van de | octobre 1999 concernant les conditions, la procédure et la durée de |
erkenning van levensbeschouwelijke en sociaal-economische verenigingen | l'agrément des associations philosophiques et socio-économiques pour |
voor het verzorgen van radio- en/of televisieprogramma's op de Vlaamse | la réalisation de programmes de radio et/ou de télévision à la « |
Radio - en Televisieomroep (VRT), gewijzigd bij het besluit van de | Vlaamse Radio- en Televisie-omroep (VRT) », modifié par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 1 februari 2002, wordt vervangen door wat volgt : « Artikel 1.Voor het verzorgen van televisieprogramma's erkent de Vlaamse Regering, in overeenstemming met de voorwaarden van artikel 35 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende de radio-omroep en televisie en in overeenstemming met de in dit besluit vastgelegde voorwaarden, de levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de representatieve levensbeschouwelijke stromingen in Vlaanderen, met dien verstande dat ten hoogste één levensbeschouwelijke vereniging wordt erkend per representatieve levensbeschouwelijke stroming. De Vlaamse Regering erkent de levensbeschouwelijke verenigingen rekening houdend met het verzoek, vermeld in artikel 6. Onder representatieve levensbeschouwelijke stromingen in Vlaanderen worden verstaan : 1° de door de federale overheid erkende erediensten 2° de door de federale overheid erkende organisaties die morele diensten aanbieden op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing. ». |
Gouvernement flamand du 1er février 2002, est remplacé par la disposition suivante; « Article 1er.Pour la réalisation de programmes de télévision, le Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions de l'article 35 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision et conformément aux conditions fixées par le présent arrêté, les associations philosophiques correspondant aux courants philosophiques représentatifs en Flandre, étant entendu qu'au maximum une association philosophique soit agréée par courant philosophique représentatif. Le Gouvernement flamand agrée les associations philosophiques, compte tenu de la demande visée à l'article 6. Par courants philosophiques représentatifs en Flandre on entend : 1° les cultes agréés par l'autorité fédérale 2° les organisations offrant des services moraux sur la base d'une philosohie non confessionnelle, agréées par l'autorité fédérale. ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 februari 2002, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 1er février 2002, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 2.Voor het verzorgen van radioprogramma's erkent de Vlaamse |
« Art. 2.Pour la réalisation de programmes radiophoniques, le |
Regering in overeenstemming met de voorwaarden van artikel 36 van het | Gouvernement flamand agrée, conformément aux conditions de l'article |
decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie en de in dit besluit vastgelegde voorwaarden, en nadat de gedelegeerd bestuurder van de VRT daarover een gemotiveerde uitspraak heeft gedaan : 1° de levensbeschouwelijke verenigingen die overeenstemmen met de representatieve levensbeschouwelijke stromingen in Vlaanderen, met dien verstande dat ten hoogste één levensbeschouwelijke vereniging wordt erkend per representatieve levensbeschouwelijke stroming. De Vlaamse Regering erkent de levensbeschouwelijke verenigingen rekening houdend met het verzoek, vermeld in artikel 7. Onder representatieve levensbeschouwelijke stromingen in Vlaanderen worden verstaan : a) de door de federale overheid erkende erediensten; b) de door de federale overheid erkende organisaties die morele diensten aanbieden op basis van een niet-confessionele levensbeschouwing; 2° de sociaal-economische verenigingen, met dien verstande dat één vereniging erkend wordt voor elke organisatie die vertegenwoordigd is | 36 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision et aux conditions fixées par le présent arrêté et après décision motivée de l'administrateur délégué de la VRT : 1° les associations philosophiques correspondant aux courants philosophiques représentatifs en Flandre, étant entendu qu'au maximum une association philosophique soit agréée par courant philosophique représentatif. Le Gouvernement flamand agrée les associations philosophiques, compte tenu de la demande visée à l'article 7. Par courants philosophiques représentatifs en Flandre on entend : a) les cultes agréés par l'autorité fédérale; b) les organisations offrant des services moraux sur la base d'une philosohie non confessionnelle, agréées par l'autorité fédérale; 2° les associations socio-économiques, étant entendu qu'une seule association soit agréée pour chaque organisation représentée au sein |
in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | du Conseil socio-économique de la Flandre; |
3° een organisatie die de belangen van de gezinnen behartigt in | 3° une organisation défendant les intérêts des familles en Flandre et |
Vlaanderen en Brussel, los van religieuze, ideologische of politieke | à Bruxelles, indépendamment d'opinions religieuses, idéologiques ou |
opvattingen. Deze organisatie moet minstens 200.000 leden-gezinnen | politiques. Cette organisation doit compter au moins 200.000 |
tellen. ». | membres-familles. ». |
Art. 3.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een derde paragraaf |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par un troisième |
toegevoegd, die luidt als volgt : | paragraphe, rédigé comme suit : |
« § 3. De uitzendingen dienen te worden verzorgd in het Nederlands. » | « § 3. Les émissions doivent être réalisées en néerlandais. » |
Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté, est complété par un deuxième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Het verzoek tot erkenning bevat daarnaast : | « En outre, la demande d'agrément contient également : |
1° een toelichting over de representativiteit van de vereniging voor | 1° une explication sur la représentativité de l'association pour le |
de betrokken levensbeschouwelijke stroming; | courant philosophique concerné; |
2° een inhoudelijke visie op de aard van invulling van de | 2° une vision sur le contenu des émissions télévisées; |
televisie-uitzendingen; | |
3° een toelichting over het beoogde doelpubliek en de doelstellingen | 3° une explication sur le public ciblé et les objectifs que |
die de vereniging met de televisie-uitzendingen wil bereiken; | l'association veut atteindre avec les émissions télévisées; |
4° een toelichting over de strategie die zal worden ingezet om de | 4° une explication sur la stratégie qui sera déployée pour maximaliser |
kwaliteit van de televisie-uitzendingen te maximaliseren. ». | la qualité des émissions télévisées. ». |
Art. 5.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté, est complété par un deuxième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
« Het verzoek tot erkenning van de levensbeschouwelijke verenigingen | « En outre, la demande d'agrément des associations philosophiques |
bevat daarnaast : | contient également : |
1° een toelichting over de representativiteit van de vereniging voor | 1° une explication sur la représentativité de l'association pour le |
de betrokken levensbeschouwelijke stroming; | courant philosophique concerné; |
2° een inhoudelijke visie op de aard van de invulling van de | 2° une vision sur le contenu des émissions radio; |
radio-uitzendingen; | |
3° een toelichting over het beoogde doelpubliek en de doelstellingen | 3° une explication sur le public ciblé et les objectifs que |
die de vereniging met de radio-uitzendingen wil bereiken; | l'association veut atteindre avec les émissions radio; |
4° een toelichting over de strategie die zal worden ingezet om de | 4° une explication sur la stratégie qui sera déployée pour maximaliser |
kwaliteit van de radio-uitzendingen te maximaliseren. ». | la qualité des émissions radio. ». |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 8.De verenigingen worden erkend voor een periode van 5 jaar. |
« Art. 8.Les associations sont agréées pour une période de 5 ans. ». |
». Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 september 2010. | Bruxelles, le 17 septembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |