Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 OKTOBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 17 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 betreffende | du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les aides aux |
steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw | investissements et à l'installation dans l'agriculture |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 1994, inzonderheid op artikel 12, | d'accompagnement du budget 1994, notamment l'article 12, modifié par |
gewijzigd bij de decreten van 19 juli 2002, 24 december 2004 en 23 | les décrets des 19 juillet 2002, 24 décembre 2004 et 23 juin 2006; |
juni 2006; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2000 concernant les |
betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de | aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture, |
landbouw, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 mars 2004, 14 |
maart 2004, 14 juli 2004, 3 december 2004 en 16 juni 2006; | juillet 2004, 3 décembre 2004 et 16 juin 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 juin 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que |
omstandigheid dat de steunmaatregelen onverwijld in overeenstemming | les mesures d'aide doivent être harmonisées dans les plus brefs délais |
gebracht moeten worden met het programma voor plattelandsontwikkeling | aux programmes de développement ruraux de la Flandre pour la période |
van Vlaanderen voor de programmeringsperiode 2007-2013, en dat bij het | de programmation 2007-2013, et qu'étant donné le volume |
sterk stijgende volume aan subsidiabele investeringen dringend | considérablement croissant des investissements éligibles au |
maatregelen nodig zijn om binnen de beschikbare begrotingsenveloppe te | subventionnement, des mesures s'imposent d'urgence afin de rester dans |
blijven en zodoende geen onverantwoord grote achterstand in de | les limites de l'enveloppe budgétaire de sorte à ne pas accuser de |
trop importants retards injustifiés dans le traitement des demandes | |
behandeling van de aanvragen om steun en de uitbetaling ervan op te | d'aide et de leur paiement par lesquels les agriculteurs et |
lopen, waardoor land- en tuinbouwers in moeilijkheden dreigen te komen | horticulteurs risqueraient de rencontrer des difficultés en matière du |
met de financiering van hun investeringen of vestigingskosten; | financement de leurs investissements et coûts d'établissement; |
Gelet op advies 45.251/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 45.251/3 du Conseil d'Etat, rendu le 30 septembre 2008, en |
september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, | des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer, et de la Ruralité, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de | novembre 2000 concernant les aides aux investissements et à |
installatie in de landbouw, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | l'installation dans l'agriculture, remplacé par l'arrêté du |
regering van 16 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht | Gouvernement flamand du 16 juin 2006, est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de landbouwer : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die | « 1° l'agriculteur : la personne physique ou la personne morale qui |
een land- of tuinbouwbedrijf exploiteert met een arbeidsbehoefte van | exploite une entreprise agricole ou horticole avec un besoins en |
minimaal 0,5 volle arbeidskrachten (VAK) per bedrijfsleider, en die | effectifs d'au minimum 10 travailleurs à temps plein (VAK) par chef |
voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt 2° of 3°; » | d'exploitation et qui répond aux conditions visées aux points 2° ou |
2° in punt 2°, 3°, a), 4), en 3°, d), 3), wordt het woord « inkomen » | 3°;" 2° aux points 2°, 3°, a), 4), et 3°, d), 3), le mot « revenu" est |
vervangen door het woord « beroepsinkomen ». | remplacé par le mot « revenu professionnel". |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2006, les mots « Fonds |
woorden « Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw | européen d'Orientation et de Garantie agricole (FEOGA)" sont remplacés |
(EOGFL) » vervangen door de woorden « Europees Landbouwfonds voor | par les mots « Fonds européen agricole pour le Développement rural |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO) ». | (FEADER)". |
Art. 3.In artikel 6, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006, wordt § 2 vervangen door wat | Gouvernement flamand du 16 juin 2006, le § 2 est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« § 2. Het maximale percentage steun voor de investering dat de | « § 2. Le pourcentage maximal d'aide aux investissements dont |
landbouwer, uitgezonderd de consumentencoöperatie of de sociale | l'agriculteur peut bénéficier, à l'exception de la coopération de |
instelling, kan genieten, bedraagt naargelang van de aard ervan : | consommateurs ou l'institution sociale, s'élève suivant sa nature à : |
1° 40 % voor investeringen die specifiek zijn voor de biologische | 1° 40 % pour les investissements spécifiques à l'agriculture |
landbouw, als vermeld in de bijlage bij dit besluit; | biologique, telle que visée à l'annexe au présent arrêté; |
2° 30 % voor investeringen die gericht zijn op de realisatie van een | 2° 30 % pour les investissements visant à réaliser une agriculture aux |
landbouw met verbrede doelstellingen, duurzame landbouw of op de | objectifs élargis, une agriculture durable ou biologique ou une |
reconversie van het landbouwbedrijf, als vermeld in de bijlage bij dit | reconversion de l'entreprise agricole, telles que définies dans |
besluit; | l'annexe au présent arrêté; |
3° 20 % voor investeringen in onroerend goed die gericht zijn op de | 3° 20 % pour les investissements en immeubles visant à réaliser une |
realisatie van een structuurverbetering, als vermeld in de bijlage bij | amélioration structurelle, telle que définie dans l'annexe au présent |
dit besluit; | arrêté; |
4° 10 % voor overige investeringen die gericht zijn op de realisatie | 4° 10 % pour les autres investissements visant à réaliser une |
van een structuurverbetering, als vermeld in de bijlage bij dit | amélioration structurelle, telle que définie dans l'annexe au présent |
besluit. | arrêté. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de | Le ministre flamand, chargé de la politique agricole et de la pêche en |
zeevisserij, bepaalt de andere soortgelijke investeringen, vermeld in | mer, détermine les autres investissements similaires, tels que visés |
de bijlage bij dit besluit, waarvoor investeringssteun verkregen kan worden. » | dans l'annexe, qui sont éligibles à l'aide aux investissements. |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 maart 2004 en 16 juni 2006, worden de | Gouvernement flamand des 19 mars 2004 et 16 juin 2006, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° au § 1er, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« Investeringen die betrekking hebben op het bouwen, verbouwen en | « Les investissements ayant trait à la construction, la transformation |
uitrusten van bedrijfsgebouwen, in het bijzonder voor de huisvesting | et l'équipement de bâtiments d'entreprise, notamment en ce qui |
van dieren, mogen niet meebrengen dat op het bedrijf een | concerne le logement d'animaux, ne peuvent pas résulter en une |
productiecapaciteit ontstaat die groter is dan de toegestane | capacité de production à l'entreprise qui est plus grande que la |
capaciteit, vermeld in de milieuvergunning. Bovendien wordt voor dat | capacité autorisée, mentionnée dans l'autorisation écologique. De |
deel van de investering waarvoor de noodzakelijke productie- en/of | plus, aucune aide n'est accordée pour la partie de l'investissement |
emissierechten niet zijn toegekend geen steun verleend. »; | pour laquelle les droits de production et/ou d'émission nécessaires |
n'ont pas été accordés. » ; | |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor | « § 2. Les investissements suivants ne sont pas éligibles à une |
investeringssteun als vermeld in artikel 6 : | subvention telle que visée à l'article 6 : |
1° de aankoop van grond; | 1° l'achat de terres; |
2° het bouwen, verbouwen en uitrusten van varkens- en pluimveestallen | 2° la construction, la transformation et l'équipement d'étables pour |
die niet voorkomen op de lijst van ammoniakemissiearme stallen ter | porcs et volailles ne figurant pas sur la liste des étables pauvres en |
uitvoering van het Vlarem; | émissions ammoniacales en exécution du VLAREM; |
3° het verbouwen en uitrusten van bestaande varkens- en | 3° la construction et la transformation d'étables pour porcs et |
pluimveestallen, behalve als de investeringen gericht zijn op de | volailles existantes, sauf si les investissements sont destinés à |
verbetering van het leefmilieu, de hygiëne en het welzijn van de | l'amélioration de l'environnement, à l'hygiène et au bien-être des |
dieren; | animaux; |
4° de aankoop van productie- en emissierechten; | 4° l'achat de droits de production et d'émission; |
5° de aankoop van bedrijfsgebouwen die ouder zijn dan 15 jaar; | 5° l'achat de bâtiments d'entreprise qui ont plus de 15 ans d'âge; |
6° investeringen in mestbewerking en -verwerking; | 6° les investissements dans le traitement et la transformation |
7° investeringen in bijkomende mestopslagcapaciteit tenzij voor de | d'engrais; 7° les investissements dans une capacité supplémentaire de stockage |
opslag op het veebedrijf van mest van de veestapel van het bedrijf in | d'engrais sauf pour le stockage d'engrais du cheptel de l'entreprise |
afwachting van de verspreiding op het land en om te voldoen aan de | en attendant l'épandage sur les terres et en vue de répondre aux |
bepalingen van artikel 9, § 1 van het Decreet van 22 december 2006 | dispositions de l'article 9, § 1er, du Décret du 22 décembre 2006 |
houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door | concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates |
nitraten uit agrarische bronnen; | à partir de sources agricoles; |
8° vervangingsinvesteringen, meer bepaald de vervanging van | 8° investissements de remplacements, notamment le remplacement de |
gesubsidieerde onroerende goederen die minder dan tien jaar oud zijn | biens immobiliers qui ont moins de dix ans d'âge ou de biens |
of van roerende goederen die minder dan vijf jaar oud zijn; | immobiliers qui ont moins de cinq ans d'âge; |
9° het aanleggen van een boorput voor diep grondwater en investeringen | 9° l'aménagement d'un puits foré dans une nappe aquifère profonde |
die gericht zijn op het gebruik van dat water; | destiné à l'utilisation de cette eau; |
10° de aankoop van dieren, behalve uitzonderingen bij omschakeling | 10° l'achat d'animaux, sauf les exceptions lors de la reconversion à |
naar de biologische productiemethode; | la méthode de production biologique; |
11° de aankoop van tweedehandse bedrijfsuitrusting, behalve als de | 11° l'achat d'équipement d'entreprise d'occasion, sauf si le demandeur |
aanvrager minder dan vijf jaar gevestigd is als landbouwer en jonger | est établi comme agriculteur depuis moins de cinq ans et qu'il a moins |
is dan 40 jaar, en van tweedehands- en demonstratiematerieel. | de 40 ans d'âge, et de matériel d'occasion et de démonstration. |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« De aanvraag moet de noodzakelijke informatie verschaffen om een | « La demande doit fournir les informations nécessaires afin d'établir |
bedrijfsplan op te stellen op basis van een begroting van het | le plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu professionnel. |
arbeidsinkomen. De bevoegde ambtenaar maakt met de landbouwer de | Le fonctionnaire compétent établit le budget de l'entreprise. » |
begroting van het bedrijf op. » | |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « Europees Oriëntatie- en | 1° à l'alinéa 1er les mots « Fonds européen d'Orientation et de |
Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) » vervangen door de woorden « | Garantie agricole (FEOGA)" sont remplacés par les mots « Fonds |
Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) »; | européen agricole pour le Développement rural (FEADER)"; |
2° In het derde lid, wordt het woord « startplan » vervangen door de | 2° à l'alinéa trois, le mot « plan de démarrage" est remplacé par les |
woorden « bedrijfsplan bij vestiging ». | mots « plan d'entreprise à l'établissement". |
Art. 7.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt het |
Art. 7.Dans l'article 11, § 1er, premier alinéa, du même arrêté, les |
woord « startplan » vervangen door de woorden « bedrijfsplan bij | mots « plan de démarrage" sont remplacés par le mot « plan |
vestiging ». | d'entreprise à l'établissement". |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 12.De vestigingssteun kan een of meer van de volgende |
« Art. 12.L'aide aux établissements peut comprendre une ou plusieurs |
maatregelen omvatten : | des mesures suivantes : |
1° de steun in de vorm van een vestigingspremie; | 1° l'aide sous forme d'une prime d'établissement; |
2° de steun in de vorm van een rentetoelage; | 2° l'aide sous forme d'une subvention-rente; |
3° de waarborg, vermeld in artikel 12, § 5, van het decreet van 22 | 3° la garantie visée à l'article 12, § 5, du décret du 22 décembre |
december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | 1993 contenant des mesures d'accompagnement du budget 1994. |
1994. De totale gekapitaliseerde vestigingssteun bedraagt maximaal 55.000 | L'aide à l'établissement capitalisée totale s'élève à au maximum |
euro; ten hoogste 25.000 euro in de vorm van een vestigingspremie en | 55.000 euros : 25.000 euros au maximum sous forme d'une prime |
aanvullend 30.000 euro in de vorm van een gekapitaliseerde | d'établissement et supplémentairement 30.000 euros sous forme d'une |
rentetoelage als de aanvrager zich vestigt als landbouwer-natuurlijke | subvention-rente capitalisée si le demandeur s'établit comme |
persoon of maximaal 40.000 euro in de vorm van een vestigingspremie en | agriculteur-personne physique ou a maximum 40.000 euros sous forme |
aanvullend 15.000 euro in de vorm van een gekapitaliseerde | d'une prime d'établissement et supplémentairement 15.000 euros sous |
rentetoelage als de aanvrager zich vestigt als beherende vennoot, | forme d'une subvention-rente capitalisée si le demandeur s'établit |
zaakvoerder, bestuurder of gedelegeerd bestuurder met de kwalificatie | comme associé gérant, chef d'entreprise ou administrateur délégué avec |
landbouwer van een landbouwer-rechtspersoon. » | la qualification d'agriculteur d'un agriculteur-personne physique. » |
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 9.A l'article 13 du même arrêté, l'alinéa premier est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 13.Om de vestigingssteun, vermeld in artikel 12, te |
« Art. 13.Afin d'obtenir l'aide à l'établissement, visée à l'article |
verkrijgen, moeten vestigingskosten aangetoond worden. Voor de steun | 12, les frais d'établissement doivent être prouvés. En ce qui concerne |
in de vorm van een vestigingspremie bedragen die kosten het dubbele | l'aide sous forme d'une prime d'établissement, ces frais s'élèvent au |
van de vestigingspremie. Voor de steun in de vorm van een rentetoelage | double de la prime d'établissement. En ce qui concerne l'aide sous |
wordt het bedrag van de aan te tonen kosten jaarlijks vastgesteld op | forme d'une subvention-rente, le montant des frais à prouver sont |
basis van de actualisatievoet. De actuele waarde van de maximale | annuellement fixés sur la base d'un taux d'actualisation. La valeur |
rentetoelage gedurende de maximale duur ervan op dat bedrag mag niet | actuelle de la subvention-rente maximale pendant sa durée maximale sur |
groter zijn dan 30.000 euro bij een vestiging als | ce montant ne peut pas être supérieure à 30.000 euros en cas d'un |
landbouwer-natuurlijke persoon, en 15.000 euro bij een vestiging als | établissement comme agriculteur-personne physique, et 15.000 euros en |
beherende vennoot, zaakvoerder, bestuurder of gedelegeerd bestuurder | cas d'établissement comme associé gérant, chef d'entreprise ou |
met de kwalificatie landbouwer van een landbouwer-rechtspersoon. Bij | administrateur délégué avec la qualification d'agriculteur d'un |
kleinere bedragen aan vestigingskosten kan de steun proportioneel | agriculteur-personne physique. En cas de plus petits montants en frais |
verkregen worden. » | d'établissement, l'aide peut être obtenue proportionnellement. » |
Art. 10.Artikel 14 en 15 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 10.Les articles 14 et 15 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
Art. 11.A l'article 16 du même décret, les alinéas deux et trois sont |
derde lid vervangen door wat volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« De aanvraag moet de noodzakelijke informatie verschaffen om een | « La demande doit fournir les informations nécessaires afin d'établir |
bedrijfsplan bij vestiging op te stellen op basis van een begroting | le plan d'entreprise sur la base d'un budget du revenu professionnel. |
van het arbeidsinkomen. De bevoegde ambtenaar maakt met de landbouwer | Le fonctionnaire compétent établit le budget de l'entreprise. » |
de begroting van het bedrijf op. | Le Ministre flamand, chargé de la politique de l'agriculture et de la |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de | pêche en mer, fixe le mode dont le plan d'entreprise en cas |
zeevisserij, stelt de wijze vast waarop het bedrijfsplan bij vestiging | |
en de begroting om het arbeidsinkomen te bepalen, moeten worden | d'établissement ainsi que le budget en vue de déterminer le revenu |
opgesteld. » | professionnel doivent être établis. » |
Art. 12.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 30.De landbouwer die de steunmaatregelen, vermeld in dit |
« Art. 30.L'agriculteur voulant bénéficier des mesures d'aide visées |
besluit, wil genieten, verbindt er zich toe geen andere steun aan te | au présent arrêté, s'engage à ne pas demander ou à ne pas avoir |
vragen of aangevraagd te hebben in de vorm van rentetoelage, toelage | demandé une autre aide sous forme d'une subvention-rente, d'une |
of premie van welke aard ook voor de investeringen of de vestiging, | subvention ou d'une quelconque prime en vue des investissements ou de |
vermeld in hoofdstukken II en III, die tot gevolg zou hebben dat het | l'établissement, visés aux chapitres II et III, qui résulteraient en |
niveau van de steun, vermeld in respectievelijk artikel 26, tweede lid | un dépassement du niveau d'aide visé respectivement à l'article 26, |
en artikel 22, tweede lid van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de | alinéa 2, et à l'article 22, alinéa deux du Règlement (CE) n° |
Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au |
uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
overschreden wordt. » | développement rural (FEADER). » |
Art. 13.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 31.De steun, vermeld in dit besluit, kan alleen verkregen |
« Art. 31.L'aide, mentionnée dans le présent arrêté, ne peut être |
worden voor investeringen waarvan de uitvoering van start gegaan is | obtenue que pour les investissements dont l'exécution a été entamée |
nadat het eerste luik van de steunaanvraag is ingediend. » | après l'introduction de la première partie de la demande d'aide. » |
Art. 14.Artikel 32 en 33 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 14.Les articles 32 et 33 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 15.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 15.L'annexe au même arrêté est remplacée par l'annexe jointe au |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 27 juni 2008, met |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 juin 2008, à |
uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 4 qui produit ses effets à partir du 1er |
januari 2009 en artikel 8, 9 en 10 die uitwerking hebben met ingang | janvier 2009 et les articles 8, 9 et 10 qui produisent leurs effets à |
van 1 januari 2008. | partir du 1er janvier 2008. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 oktober 2008. | Bruxelles, le 17 octobre 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage I : Overzicht van de investeringen volgens hun aard en het | Annexe Ire : Aperçu des investissements d'après leur nature et le |
overeenstemmende percentage steun ten opzichte van subsidiabele | pourcentage d'aide correspondant |
investeringen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | par rapport aux investissements éligibles au subventionnement |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Pour la consultation du tableau, voir image |
van 17 oktober 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre |
regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen | 2008 modifiant l'arrêté ministériel du 24 novembre 2000 concernant les |
en de installatie in de landbouw. | aides aux investissements et à l'installation dans l'agriculture. |
Brussel, 17 oktober 2008. | Bruxelles, le 17 octobre 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |