Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het flexibele kortverblijf in een erkende groep van assistentiewoningen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au court séjour flexible dans un groupe agréé de logements à assistance |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 17 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au court |
flexibele kortverblijf in een erkende groep van assistentiewoningen | séjour flexible dans un groupe agréé de logements à assistance |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 36, § 2, | Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 36, |
ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013; | § 2, inséré par le décret du 21 juin 2013 ; |
Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la |
artikel 82, eerste lid; | Famille, l'article 82, premier alinéa ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 juin 2017 ; |
2017; Gelet op advies 61.870/3 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis 61.870/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2017, en |
september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; |
Overwegende de resultaten van de proefprojecten in het kader van | Considérant les résultats des projets pilote dans le cadre du court |
flexibel kortverblijf in groepen van assistentiewoningen die bij het | séjour flexible dans des groupes de logements à assistance approuvés |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2014 zijn goedgekeurd | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2014 pour une période |
voor een periode van drie jaar, die begint op 1 april 2014 en eindigt | de trois ans, qui commence le 1er avril 2014 et se termine le 1er |
op 1 april 2017; | avril 2017. |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd Agentschap Zorg en | 1° agence : l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins |
Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 | |
mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | et Santé), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 |
"Zorg en Gezondheid"; | portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; |
2° beheersinstantie: een of meer personen die een centrum voor | 2° instance de gestion : une ou plusieurs personnes pouvant engager |
kortverblijf en een erkende groep van assistentiewoningen | juridiquement un centre de court séjour et un groupe agréé de |
vertegenwoordigen en juridisch kunnen binden; | logements à assistance ; |
3° flexibel kortverblijf: een of meer woongelegenheden kortverblijf | 3° court séjour flexible : une ou plusieurs d'unités de logements |
affectés au court séjour qui sont affectés, conformément à l'article | |
die conform artikel 36, § 2, eerste lid, 1°, van het Woonzorgdecreet | 36, § 2, alinéa premier, 1°, du Décret sur les soins résidentiels du |
van 13 maart 2009 worden ingezet in een erkende groep van assistentiewoningen; | 13 mars 2009, auprès d'un groupe agréé de logements à assistance ; |
4° vestiging: een of meer gebouwen die in elkaars onmiddellijke | 4° établissement : un ou plusieurs bâtiments qui sont situés à |
nabijheid gevestigd zijn en die als woonzorgcentrum, centrum voor | proximité immédiate l'un de l'autre et qui sont exploités comme centre |
kortverblijf en erkende groep van assistentiewoningen worden | de soins résidentiels, centre de court séjour et groupe agréé de |
uitgebaat. | logements à assistance. |
Art. 2.Een centrum voor kortverblijf dat met toepassing van artikel |
Art. 2.Un centre de court séjour qui souhaite être autorisé, en |
36, § 2, van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 de toelating wil | application de l'article 36, § 2, du Décret sur les soins résidentiels |
krijgen om flexibel kortverblijf aan te bieden, moet aan de volgende | du 13 mars 2009, à offrir un court séjour flexible, doit répondre aux |
voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
1° het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen | 1° le centre de court séjour et le groupe de logements à assistance |
worden uitgebaat door dezelfde beheersinstantie of door verschillende | sont exploités par la même instance de gestion ou par de différentes |
beheersinstanties op voorwaarde dat ze een samenwerkingsovereenkomst | instances de gestion à condition qu'elles aient conclu un accord de |
hebben gesloten; | coopération ; |
2° het centrum voor kortverblijf voldoet aan de voorwaarden, vermeld | 2° le centre de court séjour répond aux conditions visées à l'article |
in artikel 36, § 2, eerste lid, van het Woonzorgdecreet van 13 maart | 36, § 2, alinéa premier, du décret sur les soins résidentiels du 13 |
2009; | mars 2009 ; |
3° de groep van assistentiewoningen waarbinnen het flexibele | 3° le groupe de logements à assistance dans lequel le court séjour |
kortverblijf wordt ingezet, heeft een erkenning; | flexible est affecté, a un agrément ; |
4° het centrum voor kortverblijf bevindt zich in of aan het | 4° le centre de court séjour: se trouve dans ou est limitrophe d'un |
woonzorgcentrum dat minstens twee actieve nachtdiensten organiseert; | centre de soins résidentiels qui organise au moins deux services de nuit actifs ; |
5° het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen | 5° le centre de court séjour et le groupe de logements à assistance |
maken deel uit van dezelfde vestiging; | font partie du même établissement ; |
6° het flexibele kortverblijf voldoet aan de bepalingen, vermeld in | 6° le centre de court séjour flexible répond aux dispositions visées |
artikel 6, 7 en 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli | aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de | juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | au régime de subventionnement de structures de services de soins et de |
gebruikers en mantelzorgers, en aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld | logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, |
in bijlage XI bij het voormelde besluit; | et aux conditions d'agrément visées à l'annexe XI de l'arrêté précité |
7° het flexibele kortverblijf past binnen de erkende capaciteit van | ; 7° le centre de court séjour flexible s'inscrit dans la capacité |
het centrum voor kortverblijf; | agréée du centre de court séjour ; |
8° de dagprijs van de assistentiewoning blijft behouden en wordt aangevuld met de prijs van het gedeelte van de zorg- en dienstverlening dat vervat zit in de dagprijs van het centrum voor kortverblijf. Dat gedeelte van de dagprijs van het flexibele kortverblijf moet goedgekeurd worden door het agentschap. Art. 3.Een aanvraag van toelating om flexibel kortverblijf in te zetten wordt aangetekend bij het agentschap ingediend. De aanvraag is alleen ontvankelijk als ze wordt ingediend met het formulier dat het agentschap ter beschikking stelt. De aanvraag bevat minstens de volgende gegevens en stukken: 1° de identiteitsgegevens van de beheersinstantie en van de voorzieningen; |
8° le prix de journée du logement à assistance est maintenu et est complété par le prix de la partie des soins et services qui est comprise dans le prix de journée du centre de court séjour. Cette partie du prix de journée du court séjour flexible doit être approuvée par l'agence. Art. 3.Une demande d'autorisation d'affecter un centre de court séjour flexible est introduite auprès de l'agence par lettre recommandée. La demande n'est recevable que lorsqu'elle est introduite au moyen du formulaire mis à disposition par l'agence. La demande comprend au moins les données et documents suivants : 1° les données d'identité de l'instance de gestion et des structures ; |
2° een plan van de vestiging waaruit blijkt dat het woonzorgcentrum, | 2° un plan de l'établissement dont il ressort que le centre de soins |
het centrum voor kortverblijf en de groep van assistentiewoningen in | résidentiels, le centre de court séjour et le groupe de logements à |
elkaars onmiddellijke nabijheid gevestigd zijn; | assistance sont situés à proximité immédiate l'un de l'autre ; |
3° een beslissing van de raad van bestuur, waarbij de visie op en de | 3° une décision du conseil d'administration, par laquelle la vision |
organisatie van het flexibel inzetten van kortverblijf in de groep van | sur et l'organisation de l'affectation flexible d'un court séjour dans |
assistentiewoningen wordt bevestigd; | le groupe de logements à assistance est confirmé ; |
4° een toelichting, waarin de volgende elementen aan bod komen over de | 4° une notice explicative, traitant les éléments suivants relatifs à |
flexibele inzet van kortverblijf: | l'application flexible du court séjour ; |
a) de visie op en de organisatie van het flexibel inzetten van | a) la vision sur et l'organisation de l'application flexible du court |
kortverblijf in de groep van assistentiewoningen; | séjour dans le groupe de logements à assistance ; |
b) de opgave en samenstelling van de dagprijs van het flexibele | b) la mention et la composition du prix de journée du court séjour |
kortverblijf, vermeld in artikel 2, 8°. | flexible visé à l'article 2, 8°. |
Art. 4.Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag, |
Art. 4.L'agence examine la recevabilité de la demande visée à |
vermeld in artikel 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand | l'article 3. Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
aan personen, kan de regels voor de ontvankelijkheid van de aanvraag | attributions peut préciser les règles relatives à la recevabilité de |
preciseren. | la demande. |
Als de aanvraag niet ontvankelijk is, brengt het agentschap de | Si la demande n'est pas recevable, l'agence en informe l'instance de |
beheersinstantie daarvan op de hoogte binnen dertig dagen na de | gestion dans les 30 jours de la réception de la demande. |
ontvangst van de aanvraag. | |
Art. 5.Het agentschap kan de beheersinstantie om aanvullende |
Art. 5.L'agence peut demander des informations supplémentaires à |
informatie verzoeken. Na de ontvangst van die inlichtingen begint er | l'instance de gestion. Après la réception de ces informations, un |
opnieuw een termijn als vermeld in artikel 4, tweede lid, te lopen. | nouveau délai tel que visé à l'article 4, alinéa deux, prend cours. |
Als het agentschap de informatie, vermeld in het eerste lid, niet | Si l'agence ne reçoit pas les informations visées à l'alinéa premier, |
ontvangt binnen een termijn van dertig dagen na de datum van de | dans un délai de trente jours suivant la date de l'envoi de la |
verzending van het verzoek, wordt de aanvraag van toelating | |
onontvankelijk verklaard. Het agentschap kan die termijn verlengen als | demande, la demande d'autorisation est déclarée irrecevable. L'agence |
de beheersinstantie daarom in een gemotiveerde aanvraag heeft | peut prolonger ce délai si l'instance de gestion en a fait une demande |
verzocht. | motivée. |
Art. 6.De administrateur-generaal van het agentschap beslist over de |
Art. 6.L'administrateur général de l'agence statue sur l'autorisation |
toelating, vermeld in artikel 2, binnen een termijn van zestig dagen. | visée à l'article 2, dans un délai de soixante jours. |
Art. 7.De toelating wordt gegeven voor onbepaalde duur. Als uit de |
Art. 7.L'autorisation est octroyée pour une durée indéterminée. |
uitbating blijkt dat de voorziening niet voldoet aan de voorwaarden, | Lorsqu'il ressort de l'exploitation que la structure ne répond pas aux |
vermeld in artikel 2, trekt de administrateur-generaal de toelating | conditions visées à l'article 2, l'administrateur général retire |
in. | l'autorisation. |
Art. 8.Binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van een |
Art. 8.Dans un délai de trente jours de la réception d'une décision |
negatieve beslissing over de toelating kan de beheersinstantie met een | négative relative à l'autorisation, l'instance de gestion peut |
aangetekende brief een gemotiveerd verzoekschrift aan het agentschap | adresser une demande motivée par lettre recommandée à l'agence, afin |
richten waarin ze vraagt om gehoord te worden. | d'être entendue. |
Art. 9.Artikel 46 van het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse |
Art. 9.L'article 46 du décret du 21 juin 2013 portant diverses |
bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | dispositions relatives au domaine politique de l'Aide sociale, de la |
Gezin treedt in werking op 1 januari 2018. | Santé publique et de la Famille entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 november 2017. | Bruxelles, le 17 novembre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |