Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 17/11/2017
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 2006 houdende vaststelling van het algemeen politiereglement voor de scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische voorschriften voor binnenschepen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 2006 houdende vaststelling van het algemeen politiereglement voor de scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische voorschriften voor binnenschepen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du règlement général de police pour la navigation sur les eaux intérieures du Royaume et de l'Arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
17 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 17 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het koninklijk besluit van 24 september 2006 houdende vaststelling van royal du 24 septembre 2006 portant fixation du règlement général de
het algemeen politiereglement voor de scheepvaart op de binnenwateren police pour la navigation sur les eaux intérieures du Royaume et de
van het Koninkrijk en van het koninklijk besluit van 19 maart 2009 l'Arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques
betreffende de technische voorschriften voor binnenschepen des bateaux de la navigation intérieure
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, l'article 17ter,
artikel 17ter, § 1, ingevoegd bij de wet van 22 januari 2007; § 1er, inséré par la loi du 22 janvier 2007 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2006 houdende Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du règlement
vaststelling van het algemeen politiereglement voor de scheepvaart op général de police pour la navigation sur les eaux intérieures du
de binnenwateren van het Koninkrijk; Royaume ;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de Vu l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques
technische voorschriften voor binnenschepen; des bateaux de la navigation intérieure ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 août 2015 ;
augustus 2015;
Gelet op het overleg met toepassing van artikel 6, § 3bis, 6° van de Vu la consultation en application de l'article 6, § 3 bis, 6° de la
Bijzondere Wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, Loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, qui a eu
dat heeft plaatsgevonden op 28 september 2016; lieu le 28 septembre 2016 ;
Gelet op advies 60.413/3 van de Raad van State, gegeven op 7 december Vu l'avis 60.413/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op de notificatie van het ontwerp van onderhavig besluit aan de Vu la notification du projet du présent arrêté à la Commission
Europese Commissie op 9 januari 2017 conform artikel 5 van Richtlijn européenne le 9 janvier 2017, conformément à l'article 5 de la
(EU) 2015/1535 van het Europees parlement en de Raad van 9 september Directive (UE) 2015/1535 du Parlement européen et du Conseil du 9
2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine
voorschriften en regels betreffende de diensten van de des réglementations techniques et des règles relatives aux services de
informatiemaatschappij, en de bevestiging van de Europese Commissie la société de l'information et la confirmation de la Commission
van 12 april 2017 dat het ontwerp van onderhavig besluit kan worden européenne du 12 avril 2017 que le projet du présent arrêté peut être
goedgekeurd en gepubliceerd; approuvé et publié;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du
Bien-être des Animaux ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. In artikel 7.06 van bijlage II bij het koninklijk

Article 1er.§ 1er. Dans l'article 7.06 de l'annexe II à l'arrêté

besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische voorschriften voor royal du 19 mars 2009 relatif aux prescriptions techniques des bateaux
binnenschepen, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 december de la navigation intérieure, remplacé par l'arrêté royal du 26
2013, wordt punt 3 vervangen door wat volgt: décembre 2013, le point 3 est remplacé par ce qui suit :
"3. De Inland AIS-apparatuur moet van een type zijn dat voor de Rijn « 3. Les appareils AIS Intérieur doivent être d'un type autorisé pour
is goedgekeurd door de bevoegde autoriteit van een van de Oeverstaten le Rhin par l'autorité compétente d'un Etat Riverain ou de la Belgique
of van België op grond van de teststandaard voor de Rijnvaart, editie sur la base du standard d'essai pour la navigation du Rhin, édition
2.0 (zie de besluiten van de Centrale Commissie voor de Rijnvaart 2.0 (voir les résolutions de la Commission Centrale pour la Navigation
(CCR) 2007-I-15 en 2013-I-15). du Rhin (CCNR) 2007-I-15 et 2013-I-15).
Aan de voorschriften, vermeld in aanhangsel VIII, deel I, over de Les prescriptions de l'appendice VIII, partie I, relatives au montage
inbouw en de controle van het functioneren van Inland AIS-apparatuur et au contrôle du fonctionnement des appareils AIS Intérieur doivent
moet worden voldaan. être observées.
De teststandaard en de lijsten van de overeenkomstig aanhangsel VIII Le Standard d'essai ainsi que les listes des appareils AIS autorisés
of op grond van als gelijkwaardig erkende typegoedkeuringen toegelaten conformément à l'appendice VIII ou sur la base d'autorisations type
AIS-apparatuur worden door de Centrale Commissie voor de Rijnvaart dont l'équivalence est reconnue, sont publiées par la Commission
gepubliceerd.". Centrale pour la Navigation du Rhin. »
§ 2. In de tabel bij artikel 24.02, tweede lid, wordt toegevoegd: § 2. Dans le tableau à l'article 24.02, alinéa deux, le texte suivant est ajouté :
"7.06, lid 3 « 7.06, alinéa 3
Inland AIS-apparatuur Appareils AIS Intérieur
Een Inland AIS-apparaat, waarvan de typegoedkeuring op editie 1.0 en L'utilisation d'un appareil AIS Intérieur dont l'autorisation type est
1.01 van de teststandaard is gebaseerd, mag nog worden gebruikt voor basée sur l'édition 1.0 et 1.01 du standard d'essai demeure autorisée
zover dit apparaat voor 30 november 2015 werd ingebouwd." pour autant que l'appareil ait été monté avant le 30 novembre 2015. »
§ 3. In de tabel bij artikel 24.06, vijfde lid, wordt toegevoegd: § 3. Dans le tableau à l'article 24.06, alinéa cinq, le texte suivant est ajouté :
"7.06, lid 3 « 7.06, alinéa 3
Inland AIS-apparatuur Appareils AIS Intérieur
Een Inland AIS-apparaat, waarvan de typegoedkeuring op editie 1.0 en L'utilisation d'un appareil AIS Intérieur dont l'autorisation type est
1.01 van de teststandaard is gebaseerd, mag nog worden gebruikt voor basée sur l'édition 1.0 et 1.01 du standard d'essai demeure autorisée
zover dit apparaat werd ingebouwd voor 30 november 2015. pour autant que l'appareil ait été monté avant le 30 novembre 2015.
§ 4. In de tabel bij artikel 24a.02, tweede lid, wordt toegevoegd: § 4. Dans le tableau à l'article 24a.02, alinéa deux, le texte suivant est ajouté :
"7.06, lid 3 « 7.06, alinéa 3
Inland AIS-apparatuur Appareils AIS Intérieur
Een Inland AIS-apparaat, waarvan de typegoedkeuring op editie 1.0 en L'utilisation d'un appareil AIS Intérieur dont l'autorisation type est
1.01 van de teststandaard is gebaseerd, mag nog worden gebruikt voor basée sur l'édition 1.0 et 1.01 du standard d'essai demeure autorisée
zover dit apparaat werd ingebouwd voor 30 november 2015." pour autant que l'appareil ait été monté avant le 30 novembre 2015. »

Art. 2.In bijlage II bij hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

Art. 2.A l'annexe II au même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

het koninklijk besluit van 26 december 2013, wordt aanhangsel VIII royal du 26 décembre 2013, l'appendice VIII est remplacé par l'annexe
vervangen door bijlage 1, die als bijlage 1 bij dit besluit is 1re, qui est jointe comme annexe 1re au présent arrêté.
gevoegd.

Art. 3.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 september 2006

Art. 3.Dans l'annexe à l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant

houdende vaststelling van het algemeen politiereglement voor de fixation du règlement général de police pour la navigation sur les
scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk, vervangen bij het
koninklijk besluit van 4 april 2014, wordt een artikel 4.07 ingevoegd, eaux intérieures du Royaume, remplacé par l'arrêté royal du 4 avril
dat luidt als volgt: 2014, il est inséré un article 4.07, rédigé comme suit :
"Artikel 4.07 - Inland AIS en Inland ECDIS « Article 4.07 - AIS Intérieur et ECDIS Intérieur
1. Een schip moet zijn uitgerust met een Inland AIS-apparaat als 1. Les bâtiments doivent être équipés d'un appareil AIS Intérieur
vermeld in artikel 7.06, derde lid, van het Reglement Onderzoek conforme à l'article 7.06, alinéa trois, du Règlement de visite des
Schepen op de Rijn of artikel 7.06, derde lid, van bijlage II bij het bateaux du Rhin ou à l'article 7.06, alinéa trois, de l'annexe II à
koninklijk besluit van 19 maart 2009. Het Inland AIS-apparaat moet l'arrêté royal du 19 mars 2009. L'appareil AIS Intérieur doit être en
goed functioneren. bon état de fonctionnement.
De eerste volzin geldt niet voor de volgende schepen: La première phrase ci-dessus ne s'applique pas aux bâtiments suivants
a) schepen van duwstellen en gekoppelde samenstellen, met uitzondering : a) bâtiments de convois poussés et de formations à couple, à
van het schip dat hoofdzakelijk voor het voortbewegen zorgt; l'exception du bâtiment qui assure la propulsion principale ;
b) kleine schepen, met uitzondering van: b) menues embarcations, à l'exception des :
- schepen van de politie die met een radarapparaat zijn uitgerust; - bâtiments de police équipés d'un appareil radar ;
- schepen die van een certificaat overeenkomstig het Reglement - bâtiments possédant un certificat conformément au Règlement de
Onderzoek Schepen op de Rijn of van een krachtens dit reglement als visite des bateaux du Rhin ou un certificat réputé équivalent
gelijkwaardig erkend certificaat zijn voorzien; conformément à ce règlement ;
c) duwbakken zonder eigen mechanische middelen tot voortbeweging; c) barges de poussage sans système de propulsion mécanique propre ;
d) drijvende werktuigen en pontons zonder eigen mechanische middelen d) engins flottants et pontons dépourvus de moyens mécaniques de
tot voortbeweging; propulsion ;
e) stadsrondvaartboten als vermeld in het koninklijk besluit over e) bateaux de promenade urbaine tels que visés dans l'arrêté royal
technische voorschriften voor binnenschepen, als ze zich alleen op de relatif aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation
routes van de rondvaart begeven. intérieure, lorsqu'ils se déplacent uniquement sur les parcours de la promenade.
2. Het Inland AIS-apparaat moet permanent ingeschakeld zijn en de 2. L'appareil AIS Intérieur doit fonctionner en permanence et les
ingevoerde gegevens moeten op ieder moment met de werkelijke gegevens données saisies doivent correspondre à tout moment aux données
van het schip of samenstel overeenkomen. effectives du bâtiment ou du convoi.
De eerste volzin geldt niet voor: La première phrase ci-dessus ne s'applique pas aux :
a) vaartuigen die aan de kade liggen en hun motor hebben stilgelegd; a) bâtiments se trouvant à quai et ayant arrêté leur moteur ;
b) als de schepen zich bevinden in een overnachtingshaven als vermeld b) si les bâtiments se trouvent dans un port de stationnement nocturne
in artikel 14.11, eerste lid, van het Reglement Onderzoek Schepen op de Rijn; c) als de bevoegde autoriteit een uitzondering voor vaarwateren die bouwkundig van de vaargeul zijn gescheiden, heeft toegestaan; d) overheidsvaartuigen die een controleopdracht uitvoeren, in het bijzonder vaartuigen van de politie als het verzenden van AIS-gegevens het uitvoeren van politietaken kan beïnvloeden . Schepen als vermeld in het eerste lid, derde volzin, onderdeel a, moeten Inland AIS-apparatuur die aanwezig is aan boord, uitschakelen, zolang die schepen deel zijn van het samenstel. 3. Schepen die aanvullend zijn uitgerust met een Inland ECDIS-apparaat in de informatiemodus of een daarmee vergelijkbaar visualiseringssysteem dat met het Inland AIS-apparaat is verbonden moeten aan de minimumeisen van Inland ECDIS-apparatuur in de visé à l'article 14.11, alinéa premier, du Règlement de visite des bateaux du Rhin ; c) si l'autorité compétente a accordé une dérogation pour les plans d'eau séparés du chenal navigable par une infrastructure ; d) bateaux publics qui exécutent une mission de contrôle, en particulier les bâtiments de police lorsque la transmission de données AIS est susceptible de compromettre la réalisation de tâches de police. Les bâtiments visés à l'alinéa premier, 3ème phrase, section a), doivent éteindre les appareils AIS Intérieur présents à bord tant que ces bâtiments font partie du convoi. 3. Les bâtiments qui doivent en outre être équipés d'un appareil ECDIS Intérieur en mode information ou d'un appareil comparable pour la visualisation de cartes, relié à l'appareil AIS Intérieur, sont tenus de satisfaire aux exigences minimales des équipements ECDIS Intérieur
informatiemodus en daarmee vergelijkbare visualiseringssystemen bij en mode information et des appareils comparables pour la visualisation
het gebruik van Inland AIS-gegevens aan boord van schepen van het de cartes lors de l'utilisation de données AIS Intérieur à bord de
Rijnvaartpolitiereglement (besluit CCR 2014-I-12) voldoen. bâtiments relevant du Règlement de police pour la navigation du Rhin
(résolution CCNR 2014-I-12).
4. Minstens de volgende gegevens moeten worden uitgezonden 4. Au moins les données suivantes doivent être transmises conformément
overeenkomstig hoofdstuk 2 van de Standaard Tracking & Tracing van au chapitre 2 du Standard suivi et repérage des bateaux en navigation
schepen in de binnenvaart: intérieure :
a) gebruikersidentificatie (Maritime Mobile Service Identity, MMSI); a) identifiant utilisateur (Maritime Mobile Service Identity, MMSI) ;
c) naam van het schip; c) nom du bateau ;
d) scheeps- of samensteltype; d) type de bateau ou de convoi ;
e) uniek Europees scheepsidentificatienummer (ENI) of, voor zeeschepen e) numéro européen unique d'identification des bateaux (ENI) ou, pour
als geen ENI is toegekend, het IMO-nummer; les navires de mer auxquels n'a pas été attribué d'ENI, le numéro IMO ;
f) lengte over alles van het schip of het samenstel met de f) longueur hors tout du bâtiment ou du convoi avec une précision de
nauwkeurigheid van 0,1 meter; 0,1 mètres ;
g) breedte over alles van het schip of het samenstel met de g) largeur hors tout du bâtiment ou du convoi avec une précision de
nauwkeurigheid van 0,1 meter; 0,1 mètres ;
h) positie (WGS 84); h) position (WGS 84) ;
i) snelheid over de grond (SOG); i) vitesse sur route (SOG) ;
j) koers over de grond (COG); j) route (COG) ;
k) tijd van de elektronische positiebepaling; k) heure de l'appareil électronique de localisation ;
l) vaarstatus overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR 2013-II-16); l) statut navigationnel conformément à l'appendice 14 (Résolution CCNR 2013-II-16) ;
m) referentiepunt voor de positie-informatie op het schip met de m) point de référence de l'information relative à la position à bord
nauwkeurigheid van 1 meter overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR du bâtiment avec une précision de 1 m, conformément à l'appendice 14
2013-II-16); (Résolution CCNR 2013-II-16) ;
5. De schipper moet de volgende gegevens bij wijzigingen onmiddellijk 5. Le conducteur doit immédiatement actualiser les données suivantes
actualiseren: après tout changement :
a) lengte over alles met de nauwkeurigheid van 0,1 meter a) longueur hors tout avec une précision de 0,1 m, conformément à
overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR 2013-II-16); l'appendice 14 (Résolution CCNR 2013-II-16) ;
b) breedte over alles met de nauwkeurigheid van 0,1 meter b) largeur hors tout avec une précision de 0,1 m, conformément à
overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR 2013-II-16); l'appendice 14 (Résolution CCNR 2013-II-16) ;
c) samensteltype; c) type de convoi ;
d) vaarstatus overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR 2013-II-16); d) statut navigationnel conformément à l'appendice 14 (Résolution CCNR 2013-II-16) ;
e) referentiepunt voor de positie-informatie op het schip met de e) point de référence de l'information relative à la position à bord
nauwkeurigheid van 1 meter overeenkomstig aanhangsel 14 (Besluit CCR du bâtiment avec une précision de 1 m, conformément à l'appendice 14
2013-II-16). (Résolution CCNR 2013-II-16).
6. Een klein schip dat AIS gebruikt, mag uitsluitend een Inland 6. Les menues embarcations qui utilisent l'AIS ne peuvent utiliser
AIS-apparaat als vermeld in artikel 7.06, derde lid, van het Reglement qu'un appareil AIS Intérieur conforme à l'article 7.06, alinéa 3, du
Onderzoek Schepen op de Rijn of bijlage II van het koninklijk besluit Règlement de visite des bateaux du Rhin ou à l'annexe II de l'arrêté
van 19 maart 2009, een krachtens de IMO-voorschriften typegoedgekeurd royal du 19 mars 2009, un appareil AIS de classe A ou un appareil AIS
AIS-apparaat van klasse A of een AIS-apparaat van klasse B gebruiken. de classe B, possédant une autorisation type conformément aux
Het AIS-apparaat moet goed functioneren en de in het AIS-apparaat prescriptions de l'IMO. L'appareil AIS doit être en bon état de
ingevoerde gegevens moeten op ieder moment met de werkelijke gegevens fonctionnement et les données saisies dans l'appareil AIS doivent
van het schip of samenstel overeenkomen. correspondre en permanence aux données effectives du bateau ou du
7. Een klein schip waaraan geen uniek Europees convoi. 7. Les menues embarcations auxquelles n'a pas été attribué un numéro
scheepsidentificatienummer (ENI) is toegekend, hoeft de gegevens, européen unique d'identification des bateaux (ENI) ne sont pas tenues
vermeld in het vierde lid, onderdeeld, niet over te dragen. de transmettre les données visées à l'alinéa quatre.
8. Een klein schip dat AIS gebruikt, moet bovendien zijn uitgerust met 8. Les menues embarcations qui utilisent l'AIS doivent en outre
een marifooninstallatie voor het schip-schipverkeer, die goed posséder une installation de radiotéléphonie en bon état de
functioneert en voor ontvangst is ingeschakeld. fonctionnement et commutée sur écoute pour le réseau bateau-bateau.

Art. 4.Aan de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

Art. 4.A l'annexe au même arrêté royal, remplacé par l'arrêté royal

het koninklijk besluit van 4 april 2014, wordt een aanhangsel 14 du 4 avril 2014, il est ajouté un appendice 14, qui est joint au
toegevoegd, dat als bijlage 2 bij onderhavig besluit is gevoegd. présent arrêté comme annexe 2.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de twintigste dag na de

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le vingtième jour suivant

bekendmaking van dit besluit. sa publication.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de

Art. 6.Le ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les

openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit travaux publics et le transport dans ses attributions est chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 november 2017. Bruxelles, le 17 novembre 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2017 Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2017
tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 2006 modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du
houdende vaststelling van het algemeen politiereglement voor de règlement général de police pour la navigation sur les eaux
scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het
koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische intérieures du Royaume et de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif
voorschriften voor binnenschepen aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure
AANHANGSEL VIII APPENDICE VIII
DEEL I Vereisten voor Inland AIS-apparatuur en voorschriften omtrent de inbouw en de controle van het functioneren van Inland AIS-apparatuur aan boord A. Vereisten voor Inland AIS-apparatuur De Inland AIS-apparatuur moet voldoen aan de in Besluit 2007-I-15 vermelde eisen van de teststandaard, editie 2.0. De conformiteit wordt aangetoond met een typegoedkeuringsonderzoek van een bevoegde autoriteit. B. Controle van de inbouw en van het functioneren van Inland AIS-apparatuur aan boord Bij de inbouw van Inland AIS-apparatuur aan boord moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan: 1. De inbouw van Inland AIS-apparatuur mag slechts worden uitgevoerd door een deskundig bedrijf dat door de bevoegde autoriteit is erkend. 2. Het Inland AIS-apparaat moet in het stuurhuis of op een andere goed toegankelijke plaats zijn geïnstalleerd. 3. De functionaliteit van een interne of externe MKD (minimum keyboard and display) moet voor de roerganger bereikbaar zijn. Alarmfuncties en statusinformatie van het Inland AIS-apparaat moeten zich in het directe gezichtsveld van de roerganger bevinden. Het is echter mogelijk dat direct zicht op andere apparaten die bij het varen gebruikt worden, een hogere prioriteit heeft. Alle waarschuwingslampjes moeten na de inbouw zichtbaar blijven. 4. Het moet zichtbaar zijn of het apparaat in bedrijf is. Het apparaat moet permanent van stroom worden voorzien door middel van een elektrische stroomkring die tegen uitvallen beschermd is en voorzien is van een eigen beveiliging door zekeringen, en het moet rechtstreeks aan de stroombron zijn aangesloten. 5. De antennen van de Inland AIS-apparatuur moeten zo zijn geïnstalleerd en aan de apparatuur zijn aangesloten dat deze onder alle normale bedrijfsomstandigheden veilig functioneren. Een ander apparaat mag slechts worden aangesloten indien de interfaces van beide apparaten compatibel zijn. 6. Uitsluitend typegoedgekeurde externe sensoren mogen met het Inland AIS-apparaat worden verbonden. De externe sensoren die met het Inland AIS-apparaat zijn verbonden, moeten een typegoedkeuring hebben conform de volgende overeenkomstige maritieme standaarden: PARTIE I Exigences à remplir par les appareils AIS Intérieur et prescriptions relatives à l'installation et au contrôle de fonctionnement d'appareils AIS Intérieur à bord A. Exigences à remplir par les appareils AIS Intérieur Les appareils AIS Intérieur doivent être conformes aux exigences du Standard d'essai, édition 2.0 figurant dans la Résolution 2007-I-15. La conformité est attestée par un examen d'autorisation type d'une autorité compétente. B. Contrôle du montage et du fonctionnement d'appareils AIS Intérieur à bord Lors de l'installation d'appareils AIS Intérieur à bord, les conditions suivantes doivent être remplies : 1. L'installation d'appareils AIS Intérieur à bord ne peut être effectuée que par des sociétés spécialisées agréées par l'autorité compétente. 2. L'appareil AIS Intérieur doit être installé dans la timonerie ou à un autre endroit bien accessible. 3. La fonctionnalité d'un dispositif minimum d'affichage et de saisie (minimum keyboard and display - MKD) interne ou externe doit être accessible au conducteur. Les informations d'alarme et de statut de l'appareil AIS Intérieur doivent être situées dans le champ de vision direct de l'homme de barre. D'autres appareils utilisés pour la navigation peuvent toutefois être prioritaires en ce qui concerne leur visibilité directe. Tous les voyants d'alerte doivent demeurer visibles après le montage. 4. Il doit être possible de reconnaître visuellement si l'appareil est en service. L'appareil doit être alimenté en permanence au moyen d'un circuit électrique protégé contre les coupures, pourvu de sa propre protection par fusibles et connecté directement à la source d'énergie. 5. Les antennes des appareils AIS Intérieur doivent être installées et connectées aux appareils de manière à assurer le fonctionnement sûr de ceux-ci dans toutes les conditions normales d'utilisation. Un autre appareil ne peut être connecté que si les interfaces des deux appareils sont compatibles. 6. Ne peuvent être connectés à l'appareil AIS Intérieur que des capteurs externes possédant une autorisation type. Les capteurs externes connectés à l'appareil AIS Intérieur doivent posséder une autorisation type conformément aux standards maritimes correspondants ci-après.
Sensor Sensor
Minimum Performance Minimum Performance
Standard (IMO) Standard (IMO)
ISO/IEC Standard ISO/IEC Standard
GPS GPS
MSC.112(73) MSC.112(73)
IEC 61108-1 : 2003 IEC 61108-1 : 2003
DGPS/DGLONASS DGPS/DGLONASS
MSC.114(73) MSC.114(73)
IEC 61108-4 : 2004 IEC 61108-4 : 2004
Galileo Galileo
MSC.233(82) MSC.233(82)
IEC 61108-3 : 2010 IEC 61108-3 : 2010
Heading/GPS Compass Heading/GPS Compass
MSC.116(73) MSC.116(73)
ISO 22090-3 : 2004 ISO 22090-3 : 2004
Part 3 : GNSS principles Part 3: GNSS principles
7. Vóór de eerste inbedrijfstelling na de inbouw, bij vernieuwing of 7. Avant la première mise en service consécutive au montage, en cas de
verlenging van het certificaat van onderzoek (met uitzondering van renouvellement ou de prolongation du certificat de visite (à
artikel 2.09, tweede lid, van het Reglement Onderzoek schepen op de l'exception des cas visés à l'article 2.09, alinéa 2, du Règlement de
Rijn), alsmede na elke verbouwing van het schip die de operationele visite des bateaux du Rhin), ainsi qu'après toute transformation du
toestand van deze installaties zou kunnen beïnvloeden, moet door de bateau susceptible d'affecter les conditions de fonctionnement de ces
bevoegde autoriteit of door een erkend bedrijf een controle op de installations, l'autorité compétente ou une société agréée doit
inbouw en het functioneren worden uitgevoerd. procéder à un contrôle du montage et du fonctionnement.
8. Het gespecialiseerde bedrijf dat de inbouw en de goede werking van 8. La société spécialisée qui a effectué l'installation et l'essai de
de installatie heeft gecontroleerd, geeft over de bijzondere kenmerken fonctionnement délivre une attestation conformément à la partie II,
en de juiste functionering van het Inland AIS-apparaat, een verklaring relative aux caractéristiques particulières et au fonctionnement
overeenkomstig deel II af. correct de l'appareil AIS Intérieur.
9. De verklaring moet blijvend aan boord worden bewaard. 9. L'attestation doit être conservée à bord en permanence.
10. Een gebruiksaanwijzing om aan boord te worden bewaard moet zijn 10. Une notice d'emploi doit être remise pour être conservée à bord.
afgegeven. Dit moet in de verklaring met betrekking tot de installatie Ceci doit être mentionné sur l'attestation relative à l'installation à
worden vermeld. bord.
DEEL II (Model) PARTIE II (Modèle)
Verklaring over de inbouw en het functioneren van Inland Attestation relative au montage et au fonctionnement d'appareils AIS
AIS-apparatuur Intérieur
Soort/naam v.h. schip; . . . . . Catégorie/nom du bateau : . . . . . .
Uniek Europees scheepsidentificatienummer of officieel scheepsnummer; Numéro européen unique d'identification des bateaux ou numéro officiel
. . . . . : . . . . . .
Eigenaar van het schip Propriétaire du bateau
Naam: . . . . . Nom : . . . . . .
Adres . . . . . Adresse . . . . .
. . . . . . . . . .
Tel. . . . . . . Tél. . . . . . .
Inland AIS-apparaat Appareil AIS Intérieur
Type Fabrikant Goedkeuringsnummer Serienummer Type Fabricant Numéro d'agrément Numéro de série
Hiermee wordt verklaard dat het Inland AIS-apparaat van dit schip aan Par la présente, il est attesté que l'appareil AIS Intérieur de ce
de voorschriften van de bijlage N, Deel I, van het Reglement Onderzoek bateau satisfait aux prescriptions de l'annexe N, partie I, au
schepen op de Rijn - Vereisten voor Inland AIS-apparatuur en Règlement de visite des bateaux du Rhin - Exigences applicables aux
voorschriften omtrent de inbouw en de controle van het functioneren appareils AIS Intérieur et prescriptions relatives au montage et au
van Inland AIS-apparatuur aan boord - voldoet en dat een contrôle de fonctionnement des appareils AIS Intérieur - et qu'une
gebruiksaanwijzing om aan boord te worden bewaard is afgegeven. notice d'utilisation à conserver à bord du bâtiment a été remise.
Erkend bedrijfdeskundig Société agrééespécialisée
Naam: . . . . . Nom : . . . . .
Adres . . . . . Adresse . . . . .
. . . . . . . . . .
Tel. .. . . . . . Tél. . . . . .
Stempel Plaats . . . . . . Datum . . . . . . Cachet Lieu . . . . . . Date . . . . . . .
Handtekening Signature
Bevoegde autoriteit voor de erkenning van het gespecialiseerde bedrijf Autorité compétente pour l'agrément de la société spécialisée
Naam: . . . . . . . . . . Nom : . . . . . ..
Adres . . . . . Adresse . . . . .
. . . . . . . . . .
Tel. . . . . . Tél. . . . . .
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
van 17 november 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 Vu pour être annexé à l'arrêté du gouvernement flamand du 17 novembre
september 2006 houdende vaststelling van het algemeen politiereglement 2017 modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du
voor de scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het règlement général de police pour la navigation sur les eaux
koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische intérieures du Royaume et de l'arrêté royal du 19 mars 2009 aux
voorschriften voor binnenschepen. prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre président du Gouvernement flamand,
G. BOURGOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles,
du Tourisme et du Bien-être des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2017 Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2017
tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 2006 modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du
houdende vaststelling van het algemeen politiereglement voor de règlement général de police pour la navigation sur les eaux
scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het
koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische intérieures du Royaume et de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif
voorschriften voor binnenschepen aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure
AANHANGSEL 14 (Besluit CCR 2013-II-16) APPENDICE 14( Résolution CCNR 2013-II-16)
DONNEES A SAISIR DANS L'APPAREIL AIS INTERIEUR :
GEGEVENS DIE IN HET INLAND AIS-APPARAAT MOETEN WORDEN INGEVOERD: INDICATIONS CONCERNANT LE « STATUT NAVIGATIONNEL » ET LE « POINT
VERKLARING VAN DE "NAVIGATIESTATUS" EN VAN HET "REFERENTIEPUNT VOOR DE D'ACQUISITION DE L'INFORMATION RELATIVE A LA POSITION A BORD DU
POSITIE-INFORMATIE OP HET SCHIP" BATIMENT »
1. De navigatiestatus wordt als volgt gecodeerd: 1. Le statut navigationnel est encodé comme suit :
code code
vaarstatus statut navigationnel
0 0
is onderweg op de motor en cours de voyage avec utilisation du moteur
under way using engine under way using engine
1 1
ligt voor anker à l'ancre
at anchor at anchor
2 2
is niet manoeuvreerbaar non maître de sa manoeuvre
not under command not under command
3 3
is beperkt manoeuvreerbaar manoeuvrabilité restreinte
restricted manoeuvrability restricted manoeuvrability
4 4
is beperkt door de diepgang restreint par son enfoncement
constrained by her draught constrained by her draught
5 5
ligt afgemeerd amarré
Moored moored
6 6
zit aan de grond échoué
Aground aground
7 7
is bezig met vissen activité de pêche
engaged in fishing engaged in fishing
8 8
vaart onder zeil navigation à voile
under way sailing under way sailing
9 tot en met 13 de 9 à 13
gereserveerd voor toekomstig gebruik réservé pour un usage ultérieur
reserved for future uses reserved for future uses
14 14
AIS-SART (actief) AIS-SART (actif)
AIS-SART (active) AIS-SART (actif)
15 15
niet gedefinieerd non défini
Not defined Not defined
2. Referentiepunt van de positie-informatie van de antenne op het 2. Point d'acquisition de l'information de l'antenne à bord du
schip (of samenstel) bâtiment (ou du convoi)
De schipper moet de aan de antenne gerelateerde waarden A, B, C en D Le conducteur doit saisir les valeurs A, B, C et D relatives à
met de nauwkeurigheid van 1 meter invoeren, zoals aangegeven in de l'antenne avec une précision de 1 m, comme indiqué dans les
afbeeldingen hieronder, naargelang het om een schip of een samenstel illustrations ci-dessous, selon qu'il s'agit d'un bâtiment ou d'un
gaat. Waarde A wordt in de richting van de boeg gemeten. convoi. La dimension A est orientée vers la proue.
Verklaring van de waarden W, L, A, B, C, D voor een schip: Indications concernant les valeurs W, L, A, B, C, D d'un bâtiment :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Verklaring van de waarden W, L, A, B, C, D voor een samenstel: Indications concernant les valeurs W, L, A, B, C, D d'un convoi :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
van 17 november 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 Vu pour être annexé à l'arrêté du gouvernement flamand du 17 novembre
september 2006 houdende vaststelling van het algemeen politiereglement 2017 modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 2006 portant fixation du
voor de scheepvaart op de binnenwateren van het Koninkrijk en van het règlement général de police pour la navigation sur les eaux
koninklijk besluit van 19 maart 2009 betreffende de technische intérieures du Royaume et de l'arrêté royal du 19 mars 2009 relatif
voorschriften voor binnenschepen. aux prescriptions techniques des bateaux de la navigation intérieure.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
Toerisme en Dierenwelzijn, Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
^