Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 17/05/2024
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot vaststelling van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen"
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot vaststelling van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 établissant le règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port d'Anvers
17 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 17 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de
besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot vaststelling l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 établissant le
van de verordening voor het verkeer van havenvoertuigen in de haven règlement de circulation des véhicules portuaires dans le port
van Antwerpen d'Anvers
Rechtsgronden Fondement juridique
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van - le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des
de zeehavens, artikel 14bis, § 1, ingevoegd bij het decreet van 28 ports maritimes, article 14bis, § 1er, inséré par le décret du 28 mars
maart 2014 en gewijzigd bij de decreten van 22 december 2017 en 11 maart 2022; 2014 et modifié par les décrets des 22 décembre 2017 et 11 mars 2022 ;
- het decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst, artikel - le décret du 3 mai 2019 portant la capitainerie de port, article 4,
4, eerste lid, vervangen bij het decreet van 25 februari 2022 en alinéa 1er, remplacé par le décret du 25 février 2022 et modifié par
gewijzigd bij decreet van 21 januari 2022, en artikel 15, § 2, le décret du 21 janvier 2022, et article 15, § 2, remplacé par le
vervangen bij het decreet van 21 januari 2021. décret du 21 janvier 2021.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 30 november 2023. - L'Inspection des Finances a rendu son avis le 30 novembre 2023.
- De gemeente Beveren heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan - La commune de Beveren n'a pas remis d'avis à temps, de sorte qu'il
de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. peut être passé outre à l'exigence de l'avis.
- De gemeente Zwijndrecht heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor - La commune de Zwijndrecht n'a pas remis d'avis à temps, de sorte
aan de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. qu'il peut être passé outre à l'exigence de l'avis.
- De stad Antwerpen heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan de - La ville d'Anvers n'a pas remis d'avis à temps, de sorte qu'il peut
adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. être passé outre à l'exigence de l'avis.
- De gemeente Stabroek heeft geen tijdig advies gegeven, waardoor aan - La commune de Stabroek n'a pas remis d'avis à temps, de sorte qu'il
de adviesvereiste kan worden voorbijgegaan. peut être passé outre à l'exigence de l'avis.
- De Maatschappij voor het Haven-, Grond- en Industrialiseringsbeleid - La Société pour la politique portuaire, foncière et industrielle sur
op de Linkerscheldeoever heeft advies gegeven op 15 januari 2024. la rive gauche de l'Escaut a donné son avis le 15 janvier 2024.
- De Mobiliteitsraad Vlaanderen (MORA) heeft advies verleend op 18 - Le Conseil de Mobilité de la Flandre (MORA) a rendu son avis le 18
januari 2024. janvier 2024.
- De Raad van State heeft advies 75.893/3 gegeven op 15 april 2024, - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 75.893/3 le 15 avril 2024, en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Juridisch kader Cadre juridique
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante :
- het decreet van 3 mei 2013 betreffende de bescherming van de - le décret du 3 mai 2013 relatif à la protection de l'infrastructure
verkeersinfrastructuur in geval van bijzonder wegtransport; routière dans le cas du transport routier exceptionnel ;
- het Koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement - l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
accessoires de sécurité ;
- het Koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen - l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique ;
openbare weg; - het Koninklijk besluit van 31 januari 2006 tot oprichting van het - l'arrêté royal du 31 janvier 2006 portant création du système BELAC
BELAC accreditatiesysteem van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling; d'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité ;
- het Koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer - l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des
van uitzonderlijke voertuigen; véhicules exceptionnels ;
- het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2018 betreffende - l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2018 relatif à la
de bescherming van de verkeersinfrastructuur in geval van vervoer met protection de l'infrastructure routière en cas de transport par trains
langere en zwaardere slepen in het kader van een tweede proefproject; de véhicules plus longs et plus lourds dans le cadre d'un deuxième projet-pilote ;
- het Koninklijk besluit van 17 maart 2019 betreffende het rijbewijs - l'arrêté royal du 17 mars 2019 relatif au permis de conduire pour
voor havenvoertuigen; les véhicules portuaires ;
- het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2020 tot bepaling - l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 2020 fixant les
van de voorwaarden voor de beroepsbekwaamheid van de bestuurder van conditions d'attribution d'une compétence professionnelle de
een langere en zwaardere sleep; conducteur de trains de véhicules plus longs et plus lourds ;
- het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2020 houdende de - l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2020 portant les
erkenningsvoorwaarden van begeleidingsondernemingen en van begeleiders conditions d'agrément des entreprises d'accompagnement et des
van uitzonderlijk vervoer en houdende wijziging van het besluit van de accompagnateurs du transport exceptionnel et portant modification de
Vlaamse Regering van 20 december 2013 betreffende de bescherming van l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 relatif à la
de verkeersinfrastructuur in geval van uitzonderlijk vervoer; protection de l'infrastructure routière en cas de transport exceptionnel ;
- het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2021 tot - l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2021 établissant le
vaststelling van het toepassingsgebied van de verordening voor het champ d'application du règlement de circulation des véhicules
verkeer van havenvoertuigen in de haven van Antwerpen; portuaires dans le port d'Anvers ;
- het ministerieel besluit van 22 juni 2018 betreffende het - l'arrêté ministériel du 22 juin 2018 relatif au réseau de base, aux
basisnetwerk, de voertuigen, de aantakkingstrajecten en de véhicules, aux itinéraires de raccord et aux autorisations pour VLL
vergunningen voor LZV in het kader van het tweede proefproject. dans le cadre du deuxième projet-pilote.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité
en Openbare Werken. et des Travaux publics.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11

december 2020 tot vaststelling van de verordening voor het verkeer van décembre 2020 établissant le règlement de circulation des véhicules
havenvoertuigen in de haven van Antwerpen worden de volgende portuaires dans le port d'Anvers, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in punt 11° wordt tussen het woord "Antwerpen" en de zinsnede ", 1° au point 11°, le membre de phrase « -Bruges » est inséré entre le
van publiek recht" de zinsnede "-Brugge" ingevoegd; mot « Anvers » et le membre de phrase « , SA de droit public » ;
2° in punt 23° worden de woorden "op bedrijfsterreinen" opgeheven; 2° au point 23°, les mots « sur les terrains d'entreprise » sont abrogés ;
3° in punt 31° worden de woorden "van groot belang" opgeheven; 3° au point 31°, le membre de phrase « d'importance majeure » est abrogé ;
4° punt 33° wordt vervangen door wat volgt: 4° le point 33° est remplacé par ce qui suit :
"33° operationeel transport: transport door havenvoertuigen van « 33° transport opérationnel : le transport par des véhicules
categorie A1 of B1 met lading of door havenvoertuigen van de andere portuaires de catégorie A1 ou B1 avec cargaison ou par des véhicules
categorieën met of zonder lading, via de openbare wegen binnen het portuaires d'autres catégories, avec ou sans cargaison, par les voies
havengebied;"; publiques à l'intérieur de la zone portuaire ; » ;
5° in punt 34° worden de woorden "speciale constructie" vervangen door 5° au point 34°, les mots « construction spéciale » sont remplacés par
de zinsnede "categorie A1 en B1"; le membre de phrase « catégorie A1 et B1 » ;
6° punt 36° wordt opgeheven; 6° le point 36° est abrogé ;
7° tussen punt 37° en punt 38° wordt een punt 37/1° ingevoegd, dat 7° un point 37/1° est inséré entre les points 37° et 38°, rédigé comme
luidt als volgt: suit :
"37/1° verkeer met havenvoertuigen: relocatie van en operationeel « 37/1° circulation de véhicules portuaires : relocalisation de
transport met havenvoertuigen;"; véhicules portuaires et transport opérationnel par des véhicules
portuaires ; » ;
8° punt 40° wordt vervangen door wat volgt: 8° le point 40° est remplacé par ce qui suit :
"40° voorlopig controlebewijs: het controlebewijs dat wordt afgeleverd « 40° certificat provisoire de contrôle : le certificat de contrôle
als het voertuig voldoet aan alle administratieve en technische délivré si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions
voorschriften, maar, indien van toepassing, als het nog niet is administratives et techniques, mais, le cas échéant, s'il n'a pas
ingeschreven bij de DIV;"; encore été immatriculé auprès de la DIV ; » ;
9° er wordt een punt 41° toegevoegd, dat luidt als volgt: 9° il est ajouté un point 41°, rédigé comme suit :
"41° Agentschap Wegen en Verkeer: het Agentschap Wegen en Verkeer, « 41° Agence des Routes et de la Circulation : l'agence des Routes et
opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 de la Circulation, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7
tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans
rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer.". personnalité juridique Agence des Routes et de la Circulation. ».

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "van twee jaar" 1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « de deux ans » sont
vervangen door de zinsnede "die loopt tot het einde van de remplacés par le membre de phrase « qui court jusqu'à la fin de la
geldigheidsduur van de accreditatie, vermeld in paragraaf 1, tweede durée de validité de l'accréditation, visée au paragraphe 1er, alinéa
lid, 1°, "; 2, 1°, » ;
2° in paragraaf 3, derde lid, wordt de zinsnede "van twee jaar te 2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le membre de phrase « de deux ans à
rekenen vanaf de datum waarop de voorlopige erkenning, vermeld in compter de la date à laquelle l'agrément provisoire visé au paragraphe
paragraaf 3, eerste lid werd verkregen" vervangen door de zinsnede 3, premier alinéa a été obtenu » est remplacé par le membre de phrase
"die loopt tot het einde van de geldigheidsduur van de accreditatie, « qui court jusqu'à la fin de la durée de validité de l'accréditation,
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, ". visée au paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, ».

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "of de groene kaart voor" vervangen door de zinsnede "voor, indien van toepassing"; 2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "de documenten" vervangen door de woorden "het document"; 3° in paragraaf 1, vierde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt: "2° het inschrijvingsbewijs bij de DIV;"; 4° in paragraaf 1 wordt het zevende lid vervangen door wat volgt: "Als het voertuig voldoet aan alle administratieve en technische voorschriften voor de categorie van havenvoertuigen in kwestie, maar,

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « présente le certificat international d'assurance ou la carte verte » sont remplacés par les mots « présente le cas échéant le certificat international d'assurance » ; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « ceux visés » sont remplacés par les mots « celui visé » ; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° le certificat d'immatriculation auprès de la DIV ; » ; 4° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : « Si le véhicule satisfait à toutes les prescriptions administratives et techniques de la catégorie des véhicules portuaires en question, mais qu'il n'a le cas échéant pas encore été immatriculé auprès de la

indien van toepassing, nog niet is ingeschreven bij de DIV, levert de DIV, l'organisme de contrôle délivre un certificat de contrôle
controle-instantie een voorlopig controlebewijs af. Dat attest
vervangt de goedkeuring, vermeld in artikel 3, § 1, van het besluit provisoire. Ce certificat remplace l'approbation visée à l'article 3,
van 15 maart 1968."; § 1er, de l'arrêté du 15 mars 1968. » ;
5° in paragraaf 1, achtste lid, worden de woorden "die in dat laatste 5° dans le paragraphe 1er, alinéa 8, les mots « qui, dans ce dernier
geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een attest bezorgt cas, fournit immédiatement au propriétaire du véhicule un certificat
waarmee die eigenaar het voertuig als havenvoertuig (aanvraag aard PO) lui permettant de faire immatriculer le véhicule comme véhicule
kan laten inschrijven bij de DIV" vervangen door de woorden "die in portuaire (demande de type PO) auprès de la DIV » sont remplacés par
dat laatste geval aan de eigenaar van het voertuig onmiddellijk een les mots « qui, dans ce dernier cas, fournit immédiatement au
attest bezorgt waarmee de eigenaar het voertuig kan laten inschrijven propriétaire du véhicule un certificat lui permettant de faire
bij de DIV"; immatriculer le véhicule auprès de la DIV » ;
6° in paragraaf 1, tiende lid, worden de woorden "als havenvoertuig 6° dans le paragraphe 1er, alinéa 10, les mots « comme véhicule
(aanvraag aard PO)" opgeheven; portuaire (demande de type PO) » sont abrogés ;
7° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "zestig" vervangen door 7° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le mot « soixante » est remplacé
het woord "honderdtwintig"; par les mots « cent vingt » ;
8° in paragraaf 3 wordt het derde lid opgeheven. 8° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Als de controle-instantie, vermeld in artikel 4, een voorlopig « Si l'organisme de contrôle visé à l'article 4 délivre un certificat
controlebewijs aflevert of als het voorlopige controlebewijs geldt met de contrôle provisoire ou si le certificat de contrôle provisoire est
toepassing van artikel 5, § 1, tiende lid, heeft het voorlopige assimilé en application de l'article 5, § 1er, alinéa 10, le
controlebewijs een geldigheidsduur van dertig kalenderdagen, die certificat de contrôle provisoire a une durée de validité de trente
ingaat respectievelijk vanaf de datum van de controle of vanaf de jours civils, qui prend respectivement cours à partir de la date du
datum van aflevering van het technisch verslag."; contrôle ou à partir de la date de délivrance du rapport technique. »
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; ; 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé ;
3° in paragraaf 2 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
"De controle-instantie zet het voorlopige controlebewijs om in een « L'organisme de contrôle convertit le certificat de contrôle
controlebewijs van conformiteit met een geldigheidsduur van een jaar, provisoire en un certificat de contrôle de conformité d'une durée de
die aanvangt vanaf de datum van de controle tot aflevering van het validité d'un an, qui prend cours à partir de la date du contrôle
voorlopige controlebewijs nadat de eigenaar van het voertuig in jusqu'à la délivrance du certificat de contrôle provisoire après que
kwestie het bewijs van inschrijving bij de DIV heeft bezorgd."; le propriétaire du véhicule en question a fourni la preuve de
l'immatriculation auprès de la DIV. » ;
4° in paragraaf 3 worden de woorden "van groot belang" opgeheven; 4° dans le paragraphe 3, les mots « d'importance majeure » sont abrogés ;
5° paragraaf 5 wordt opgeheven. 5° le paragraphe 5 est abrogé :

Art. 5.In artikel 8, paragraaf 1, tweede lid, van hetzelfde besluit

Art. 5.Dans l'article 8, paragraphe 1er, alinéa 2, du même arrêté, le

wordt punt 4° opgeheven. point 4° est abrogé.

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden paragraaf 3 en 4

Art. 6.Dans l'article 9 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont

opgeheven. abrogés.

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: 1° le point 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° een havenvoertuig wordt verkocht en er meldt zich geen nieuwe « 3° un véhicule portuaire est vendu et aucun nouveau propriétaire ne
eigenaar."; se présente. » ;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
"De verkopende eigenaar meldt onmiddellijk de verkoop aan de HKD.". « Le propriétaire vendeur signale immédiatement la vente au SCP. ».

Art. 8.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 8.Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ou

woorden "of geen voorlopig controlebewijs" opgeheven. aucun certificat de contrôle provisoire » sont abrogés.

Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen het derde en

Art. 9.Dans l'article 13 du même arrêté, il est inséré entre l'alinéa

het vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: 3 et l'alinéa 4 un alinéa, rédigé comme suit :
"Als op het havenvoertuig zelf geen plaats beschikbaar is om het « S'il n'y a pas de place sur le véhicule portuaire proprement dit
identificatieteken aan te brengen, moet de eigenaar daarvoor een pour apposer la marque d'identification, le propriétaire doit
gepaste voorziening installeren op de kant van het havenvoertuig die installer une structure appropriée sur le côté du véhicule portuaire
voorgeschreven is in het derde lid.". qui est prescrit à l'alinéa 3. ».

Art. 10.In artikel 16, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 10.A l'article 16, alinéa 3, du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées :
1° het woord "twaalf" wordt vervangen door het woord "achtenveertig"; 1° le mot « douze » est remplacé par le membre de phrase « quarante-huit » ;
2° het woord "dertig" wordt vervangen door het woord "zestig". 2° le mot « trente » est remplacé par le mot « soixante ».

Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "van relocatie" en de 1° dans l'alinéa 2, les mots « et de transport opérationnel » sont
zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" insérés entre les mots « de relocalisation » et le membre de phrase «
ingevoegd; , l'article 28 » ;
2° in het derde lid worden tussen het woord "relocatie" en de zinsnede 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , et le transport
"van havenvoertuigen van categorie A1" de woorden "en operationeel opérationnel par un » sont insérés entre les mots « relocalisation
transport met" ingevoegd; d'un » et les mots « véhicule portuaire de catégorie A1 » ;
3° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de 3° dans l'alinéa 3, les mots « et le transport opérationnel » sont
relocatie" en de woorden "stevig op het havenvoertuig" de woorden "en insérés entre les mots « la relocalisation » et les mots « d'un
operationeel transport" ingevoegd. véhicule portuaire ».

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden

Art. 12.Dans l'article 19 du même arrêté, les mots « et de transport

"bij relocatie" en de woorden "van toepassing op havenvoertuigen" de opérationnel » sont ajoutés après les mots « de relocalisation ».
woorden "en operationeel transport" ingevoegd.

Art. 13.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het tweede lid worden tussen de woorden "in geval van relocatie" 1° dans l'alinéa 2, les mots « et de transport opérationnel » sont
en de zinsnede "is artikel 28" de woorden "en operationeel transport" insérés entre les mots « en cas de relocalisation » et le membre de
ingevoegd; phrase « , l'article 28 » ;
2° in het derde lid worden tussen de woorden "die tijdens de relocatie 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « , et le transport
van" en de zinsnede "havenvoertuigen van categorie B1" de woorden "en opérationnel par un » sont insérés entre les mots « relocalisation
operationeel transport met" ingevoegd. d'un » et les mots « véhicule portuaire de catégorie B1 ».

Art. 14.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.A l'article 55 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het woord "Slepen" wordt vervangen door de woorden "Bij slepen"; 1° les mots « Les trains » sont remplacés par les mots « Pour les trains » ;
2° het woord "buiten" wordt vervangen door de woorden "alleen de 2° les mots « sont exclus du » sont remplacés par le membre de phrase
erkende havenvoertuigen binnen". « , seuls les véhicules portuaires reconnus relèvent du ».

Art. 15.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de woorden "Voor

Art. 15.Dans l'article 56 du même arrêté, les mots « Les trains de

slepen van havenvoertuigen" vervangen door de woorden "Voor slepen véhicules portuaires » sont remplacés par les mots « Les trains dont
waarvan havenvoertuigen deel uitmaken". les véhicules portuaires font partie ».

Art. 16.In artikel 57 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "68,

Art. 16.Dans l'article 57 du même arrêté, le membre de phrase « 68,

derde" vervangen door de zinsnede "67, zesde". troisième » est remplacé par le membre de phrase « 67, sixième ».

Art. 17.In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 61 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° het eerste lid wordt opgeheven; 1° l'alinéa 1er est abrogé ;
2° in het bestaande tweede lid, dat het eerste lid wordt, wordt de 2° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 1er, le membre de
zinsnede "van categorie A2, A3, A4, B2, B3 en B4" opgeheven. phrase « de catégorie A2, A3, A4, B2, B3 et B4 » est abrogé.

Art. 18.In artikel 63, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 18.Dans l'article 63, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

het woord "eigenaars" vervangen door het woord "gebruikers". propriétaires » est remplacé par le mot « utilisateurs ».

Art. 19.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 19.L'article 64 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 64.Relocaties van en operationeel transport met havenvoertuigen

«

Art. 64.Les relocalisations de véhicules portuaires et le transport

opérationnel avec des véhicules portuaires qui ne respectent pas les
die niet voldoen aan de bepalingen van artikelen 75, 76 en 84, en dispositions des articles 75, 76 et 84, et le transport opérationnel
operationeel en bijzonder operationeel transport met havenvoertuigen et le transport opérationnel spécial avec des véhicules portuaires qui
die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 94, kunnen alleen ne respectent pas les dispositions de l'article 94, ne peuvent avoir
worden uitgevoerd nadat het Havenbedrijf daarvoor een vergunning heeft verleend.". lieu qu'après autorisation de la Régie portuaire. »

Art. 20.In artikel 65 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 20.A l'article 65 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de woorden "de HKD" worden vervangen door de woorden "het 1° les mots « du SCP » sont remplacés par les mots « de la Régie
Havenbedrijf" en de woorden "De HKD" worden vervangen door de woorden portuaire » et les mots « Le SCP » sont remplacés par les mots « La
"Het Havenbedrijf"; Régie portuaire » ;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid worden de vergunningen voor de « Par dérogation à l'alinéa 1er, les autorisations pour la
relocatie van en het operationele transport met havenvoertuigen relocalisation de véhicules portuaires et le transport opérationnel
aangevraagd bij en afgeleverd door het Agentschap Wegen en Verkeer als avec ces véhicules sont demandées auprès de, et délivrées par l'Agence
de afmetingen of de massa van die havenvoertuigen, in voorkomend geval des Routes et de la Circulation si les dimensions ou la masse de ces
met inbegrip van de ondeelbare lading ervan, van die omvang zijn dat véhicules portuaires, y compris leur cargaison indivisible le cas
de relocaties of de operationele transporten alleen veilig kunnen échéant, sont telles que la relocalisation ou le transport
worden uitgevoerd als het gebruik van de openbare weg voor het overige opérationnel ne peut être effectué en toute sécurité que si la voie
wegverkeer meer dan een uur volledig afgesloten is. In voorkomend publique est complètement fermée pour le reste de la circulation
geval zijn het decreet van 3 mei 2013 en de uitvoeringsbesluiten ervan routière pendant plus d'une heure. Le cas échéant, le décret du 3 mai
van toepassing.". 2013 et ses arrêtés d'exécution s'appliquent. ».

Art. 21.In artikel 66 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.A l'article 66 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de woorden "de HKD" worden telkens vervangen door de woorden "het 1° les mots « le SCP » sont chaque fois remplacés par les mots « la
Havenbedrijf"; Régie portuaire » ;
2° in het eerste lid wordt het woord "hij" vervangen door de woorden 2° dans l'alinéa 1er, le mot « il » est remplacé par les mots « la
"het Havenbedrijf"; Régie portuaire » ;
3° aan het eerste lid worden de woorden "als die een andere is dan het 3° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « s'il s'agit d'un autre
Havenbedrijf" toegevoegd; gestionnaire que la Régie portuaire » est ajouté ;
4° in het tweede lid wordt het woord "hij" vervangen door het woord 4° dans la version néerlandaise de l'alinéa 2, le mot « hij » est
"het"; remplacé par le mot « het » ;
5° in het tweede lid, punt 2°, worden tussen de woorden "de 5° dans l'alinéa 2, point 2°, les mots « de la relocalisation ou »
organisator van" en de woorden "het operationele transport" de woorden sont insérés entre les mots « l'organisateur » et les mots « du
"de relocatie of" ingevoegd; transport opérationnel » ;
6° in het derde lid worden de woorden "De HKD" vervangen door de 6° dans l'alinéa 3, les mots « Le SCP » sont remplacés par les mots «
woorden "het Havenbedrijf". la Régie portuaire ».

Art. 22.In artikel 67 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 22.A l'article 67 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de woorden "De HKD" worden telkens vervangen door de woorden "Het 1° les mots « Le SCP » sont remplacés par les mots « La Régie
Havenbedrijf"; portuaire » ;
2° in het derde lid wordt de zinsnede "afdeling 4 en 5" vervangen door 2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « aux articles 4 et 5 » est
de zinsnede "artikel 76, § 2 en § 3"; remplacé par le membre de phrase « à l'article 76, § 2 et § 3 » ;
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 3° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit :
"De gebruiker van een havenvoertuig moet, voor het uitvoeren van de « L'utilisateur d'un véhicule portuaire doit, aux fins de la
relocatie of het operationele transport, kennisnemen van de opgelegde réalisation de la relocalisation ou du transport opérationnel, prendre
voorwaarden van de vergunning en is verantwoordelijk voor de naleving ervan.".

Art. 23.In artikel 68 van hetzelfde besluit worden het tweede tot en met het vijfde lid opgeheven.

Art. 24.In artikel 72, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de eerste zin worden de woorden "jas en broek of een overall" vervangen door de woorden "geel retroreflecterend veiligheidshesje"; 2° de zin "Die jas en broek of overall zijn geel met aan de voor- en achterkant retroreflecterende stroken." wordt opgeheven.

connaissance des conditions de l'autorisation imposées et est responsable de leur respect. ».

Art. 23.Dans l'article 68 du même arrêté, les alinéas 2 à 5 sont abrogés.

Art. 24.A l'article 72, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la première phrase, les mots « d'une veste et d'un pantalon ou d'une combinaison » sont remplacés par les mots « un gilet de sécurité rétro-réfléchissant jaune » ; 2° la phrase « Cette veste et le pantalon ou la combinaison sont jaunes avec des bandes rétro-réfléchissantes sur le devant et le dos. » est abrogée.

Art. 25.In artikel 73 van hetzelfde besluit worden in het tweede lid

Art. 25.Dans l'article 73 du même arrêté, à l'alinéa 2, les mots «

de woorden "is geel en" opgeheven. est jaune et » sont abrogés.

Art. 26.In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit worden in het

Art. 26.Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, dans l'intitulé

opschrift van afdeling 4 tussen de woorden "Relocatie van" en het de la section 4, les mots « et transport opérationnel avec des » sont
woord "havenvoertuigen" de woorden "en operationeel transport met" insérés entre les mots « Relocalisation de » et les mots « véhicules
ingevoegd. portuaires ».

Art. 27.In titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 4, van hetzelfde besluit

Art. 27.Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même arrêté, dans

worden aan het opschrift van onderafdeling 1 de woorden "en l'intitulé de la sous-section 1re, les mots « et transport
operationeel transport op andere wegen dan de Noorderlaan, de opérationnel sur des routes autres que la Noorderlaan, la Scheldelaan
et les routes principales » sont ajoutés entre les mots « Relocation »
et « soumise ». Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même
Scheldelaan en de hoofdwegen" toegevoegd. arrêté, dans l'intitulé de la sous-section 1re, le mot « soumise » est
remplacé par le mot « soumis ».

Art. 28.Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "

Art. 75.Het Havenbedrijf bepaalt, op basis van de karakteristieken van de wegen en de kunstwerken en na verplicht en bindend advies van het Agentschap Wegen en Verkeer en het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, de voorwaarden waaronder het verkeer met havenvoertuigen op havenlokale wegen mogelijk is. Die voorwaarden worden gepubliceerd op de website van het Havenbedrijf. Het Havenbedrijf kan om redenen van verkeerscongestie bepaalde van die wegen uitsluiten van het verkeer met havenvoertuigen. In het eerste lid wordt verstaan onder het Departement Mobiliteit en Openbare Werken: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken,

Art. 28.L'article 75 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 75.La Régie portuaire détermine, sur base des caractéristiques des routes et des ouvrages d'art et après avis obligatoire et contraignant de l'Agence des Routes et de la Circulation et du Département de la Mobilité et des Travaux publics, les conditions auxquelles la circulation avec des véhicules portuaires sur des routes portuaires locales est possible. Ces conditions sont publiées sur le site web de la Régie portuaire. La Régie portuaire peut, pour des raisons de congestion de la circulation, exclure certaines de ces routes de la circulation avec des véhicules portuaires. Dans l'alinéa 1er, on entend par Département de la Mobilité et des Travaux publics : le Département de la Mobilité et des Travaux

vermeld in artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 publics, visé à l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie. juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande.
In het eerste lid wordt verstaan onder havenlokale wegen: de andere Dans l'alinéa 1er, on entend par routes portuaires locales : les
wegen dan de Noorderlaan, de Scheldelaan en de hoofdwegen.". routes autres que la Noorderlaan, la Scheldelaan et les routes
principales. ».

Art. 29.Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 29.L'article 76 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 76.§ 1. Met het behoud van de toepassing van artikel 75, eerste

«

Art. 76.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 75,

lid, is het verkeer met havenvoertuigen alleen mogelijk als aan al de alinéa 1er, la circulation avec des véhicules portuaires est
volgende voorwaarden is voldaan: uniquement possible si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° de afstand tussen de achterste as of asgroep en het daaraan 1° la distance entre l'essieu ou le groupe d'essieux postérieur et le
gekoppelde voertuig bedraagt minstens 3 meter; véhicule attelé est d'au moins 3 mètres ;
2° het verkeer met havenvoertuigen wordt niet uitgevoerd door 2° la circulation avec des véhicules portuaires n'est pas effectué par
havenvoertuigen met automatische geleiding; des véhicules portuaires à guidage automatique ;
3° de afstand van de trajecten die afgelegd moeten worden met 3° la distance des itinéraires qui doivent être parcourus par des
havenvoertuigen van categorie A1 en B1, bedraagt maximaal 1 kilometer, véhicules portuaires de catégorie A1 et B1, est de maximum 1
tenzij het relocatie betreft; kilomètre, sauf s'il s'agit d'une relocalisation ;
4° de totale massa inclusief lading van de sleep waarvan een 4° la masse totale du train de véhicules dont un véhicule portuaire de
havenvoertuig van categorie B1 deel uitmaakt, bedraagt maximaal 60 catégorie B1 fait partie, y compris la cargaison, ne dépasse pas 60
ton; tonnes ;
5° het verkeer met havenvoertuigen van categorie A1 en B1 vindt plaats 5° la circulation avec des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1
buiten de tijdssloten van 7 tot 9 uur en van 17 tot 19 uur, tenzij de a lieu en dehors des plages horaires de 7 à 9 heures et de 17 à 19
afstand van het traject maximaal 300 meter bedraagt of het relocatie heures, sauf si la distance de l'itinéraire ne dépasse pas 300 mètres
betreft; ou s'il s'agit d'une relocalisation ;
6° het traject van het operationele transport met havenvoertuigen van 6° l'itinéraire du transport opérationnel par des véhicules portuaires
categorie A1 en B1 omvat geen kunstwerken. de catégorie A1 et B1 ne comprend pas d'ouvrages d'art.
Voorafgaand aan de relocatie of het operationele transport, moet het Préalablement à la relocalisation ou au transport opérationnel,
traject verkend worden als het havenvoertuig of de sleep van l'itinéraire doit être reconnu si le véhicule portuaire ou le train de
havenvoertuigen langer dan 25,25 meter is. véhicules portuaires a une longueur supérieure à 25,25 mètres.
§ 2. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, § 2. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er,
tweede lid, wordt in geval van relocatie op de volgende wijze bepaald: alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de relocalisation :
1° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van 1° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale
het voertuig of de sleep minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning du véhicule ou du train de véhicules est inférieure à 80 tonnes,
geldig voor een periode van vijf jaar; l'autorisation est valable pour une période de cinq ans ;
2° als het traject korter dan een kilometer is en de totale massa van 2° si l'itinéraire est inférieur à un kilomètre et que la masse totale
het voertuig of de sleep meer dan 80 ton bedraagt, is de vergunning du véhicule ou du train de véhicules est supérieure à 80 tonnes,
geldig voor een periode van drie jaar; l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° als het traject langer dan een kilometer is, is de vergunning 3° si l'itinéraire est supérieur à un kilomètre, l'autorisation est
geldig voor een periode van twee jaar. valable pour une période de deux ans.
§ 3. De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in paragraaf 1, § 3. La durée de validité de l'autorisation, visée au paragraphe 1er,
tweede lid, wordt in geval van operationeel transport op de volgende alinéa 2, est déterminée de la manière suivante en cas de transport
wijze bepaald: opérationnel :
1° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de 1° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris
lading, minder dan 80 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een la cargaison, est inférieure à 80 tonnes, l'autorisation est valable
periode van vijf jaar; pour une période de cinq ans ;
2° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de 2° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris
lading, minstens 80 ton en minder dan 100 ton bedraagt, is de la cargaison, est égale ou supérieure à 80 tonnes et inférieure à 100
vergunning geldig voor een periode van drie jaar; tonnes, l'autorisation est valable pour une période de trois ans ;
3° als de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief de 3° si la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris
lading, meer dan 100 ton bedraagt, is de vergunning geldig voor een la cargaison, est supérieure à 100 tonnes, l'autorisation est valable
periode van twee jaar.". pour une période de deux ans. ».

Art. 30.Aan titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 4, van hetzelfde besluit

Art. 30.Dans le titre 4, chapitre 6, section 4, du même arrêté, dans

wordt in het opschrift van onderafdeling 2 de zinsnede "en l'intitulé de la sous-section 2, le membre de phrase « et transport
operationeel transport met havenvoertuigen van categorie A1 en B1" opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 » est
toegevoegd. ajouté.

Art. 31.In artikel 77 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 31.A l'article 77 du même arrêté, la modification suivante est

wijzigingen aangebracht: apportée :
1° tussen de woorden "Relocaties van" en het woord "havenvoertuigen" les mots « La relocalisation des véhicules portuaires est interdite »
worden de woorden "en operationele transporten met" ingevoegd; sont remplacés par les mots « La relocalisation des véhicules
2° tussen het woord "havenvoertuigen" en de woorden "zijn verboden" portuaires de catégorie A1 et B1 et les transports opérationnels par
wordt de zinsnede "categorie A1 en B1" ingevoegd. véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont interdits ».

Art. 32.Aan artikel 78 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "in

Art. 32.Dans l'article 78 du même arrêté, le membre de phrase « en

geval van relocatie, en 15 kilometer per uur in geval van operationeel cas de relocalisation, et 15 kilomètres par heure en cas de transport
transport" toegevoegd. opérationnel » est ajouté.

Art. 33.In artikel 79, vierde lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 33.Dans l'article 79, alinéa 4, du même arrêté, les mots « et le

tussen de woorden "de relocatie" en de woorden "zijn de zwaai- en transport opérationnel » sont insérés entre les mots « la
knipperlichten" de woorden "en het operationele transport" ingevoegd. relocalisation » et le membre de phrase « , les feux clignotants et gyrophares ».

Art. 34.In artikel 80 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 34.A l'article 80 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden tussen de zinsnede "van categorie A1" en 1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou la cargaison transportée » sont
de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" insérés entre les mots « de catégorie A1 » et les mots « a plus de
ingevoegd; trois mètres » ;
2° in het tweede lid worden tussen de zinsnede "van categorie B1" en 2° dans l'alinéa 2, les mots « ou la cargaison transportée » sont
de woorden "meer dan drie meter" de woorden "of de vervoerde lading" insérés entre les mots « de catégorie B1 » et les mots « a plus de
ingevoegd. trois mètres ».

Art. 35.In artikel 82 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden

Art. 35.Dans l'article 82 du même arrêté, les mots « et le transport

"Tijdens de relocatie" en de woorden "zijn die lichten permanent" de opérationnel » sont insérés entre les mots « Pendant la relocalisation
woorden "en het operationele transport" ingevoegd. » et le membre de phrase « , ces feux sont ».

Art. 36.In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 36.A l'article 83 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid wordt tussen de woorden "Een havenvoertuig" en de 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de catégorie A1 et B1 » sont insérés
woorden "dat breder is dan" de zinsnede "van categorie A1 en B1" entre les mots « Un véhicule portuaire » et les mots « d'une largeur
ingevoegd; supérieure à » ;
2° in het eerste lid wordt tussen de woorden "dan drie meter" en de 2° dans l'alinéa 1er, le mot « cinquante » est inséré entre les mots «
zinsnede ", wordt voorafgegaan" het woord "vijftig" ingevoegd; à trois mètres » et les mots « est précédé » ;
3° in het derde lid wordt tussen de woorden "havenvoertuigen" en het 3° dans l'alinéa 3, les mots « de catégorie A1 et B1 » sont insérés
woord "altijd assistentie" de zinsnede "van categorie A1 en B1" entre les mots « à la relocalisation des véhicules portuaires » et les
ingevoegd; mots « et déterminer » ;
4° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 4° il est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit :
"In geval van operationeel transport met een havenvoertuig van « En cas de transport opérationnel avec un véhicule portuaire de
categorie A1 moet de lading zo vervoerd worden dat de zichtbaarheid catégorie A1, la cargaison doit être transportée de manière telle que
van de bestuurder op de openbare weg gevrijwaard is.". la visibilité du conducteur sur la voie publique soit garantie. ».

Art. 37.In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 37.Dans le titre 4, chapitre 6 du même arrêté, l'intitulé de la

opschrift van afdeling 5 opgeheven. section 5 est abrogé.

Art. 38.In titel 4, hoofdstuk 6, afdeling 5, van hetzelfde besluit

Art. 38.Dans le titre 4, chapitre 6, section 5, du même arrêté,

wordt het opschrift van onderafdeling 1 vervangen door wat volgt: l'intitulé de la sous-section 1re est remplacé par ce qui suit :
"Onderafdeling 3. Vergunningsplichtige relocatie en operationeel « Sous-section 3. Relocalisation et transport opérationnel sur la
transport op de Noorderlaan en de Scheldelaan". Noorderlaan et la Scheldelaan soumis à autorisation ».

Art. 39.In artikel 84 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 39.A l'article 84 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden "Operationele transporten" 1° dans le paragraphe 1er, les mots « Le transport opérationnel » sont
vervangen door de woorden "Relocatie van en operationele transporten"; remplacés par les mots « La relocalisation de véhicules portuaires et
le transport opérationnel » ;
2° in paragraaf 1 worden de woorden "op andere wegen dan de 2° dans le paragraphe 1er, les mots « sur des routes autres que les
hoofdwegen" vervangen door de woorden "op de Noorderlaan en de routes principales » sont remplacés par les mots « sur la Noorderlaan
Scheldelaan"; et la Scheldelaan » ;
3° in paragraaf 1, punt 1°, wordt het getal "25,25" vervangen door het 3° dans le paragraphe 1er, point 1°, le nombre « 25,25 » est remplacé
getal "35"; par le nombre « 35 » ;
4° in paragraaf 1, punt 3°, wordt het getal "4,5" vervangen door het 4° dans le paragraphe 1er, point 3°, le nombre « 4,5 » est remplacé
getal "4,8"; par le nombre « 4,8 » ;
5° in paragraaf 1, punt 7°, worden tussen de woorden "het operationele 5° dans le paragraphe 1er, point 7°, les mots « ou la relocalisation »
transport" en de woorden "wordt niet uitgevoerd" de woorden "of de sont insérés entres les mots « le transport opérationnel » et les mots
relocatie" ingevoegd; « n'est pas effectué » ;
6° in paragraaf 1 wordt punt 8° vervangen door wat volgt: 6° dans le paragraphe 1er, le point 8° est remplacé par ce qui suit :
"8° havenvoertuigen van categorie A1 en B1 zijn onbeladen;"; 7° aan paragraaf 1 wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: "9° de aslasten overschrijden de waarden uit de onderstaande tabel niet: maximaal toegelaten massa als het traject geen wegen of kunstwerken omvat met een normale draagkracht. De wegen met normale draagkracht worden door het Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf. maximaal toegelaten massa als het traject geen wegen of kunstwerken omvat met een normale of een beperkt verhoogde draagkracht. De wegen « 8° les véhicules portuaires de catégorie A1 et B1 sont à vide ; » ; 7° le paragraphe 1er est complété par un point 9°, rédigé comme suit : « 9° les charges d'essieu ne dépassent pas les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous : masse maximale autorisée si l'itinéraire ne comporte pas de routes ou d'ouvrages d'art d'une portance normale. Les routes d'une portance normale sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire. masse maximale autorisée si l'itinéraire ne comporte pas de routes ou d'ouvrages d'art d'une portance normale ou augmentée de manière
met normale of beperkt verhoogde draagkracht worden door het limitée. Les routes d'une portance normale ou augmentée de manière
Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar limitée sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée
is op de website van het Havenbedrijf. qui peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire.
1. massa per enkele as 1. masse par essieu simple
12 ton 12 tonnes
15 ton 15 tonnes
2.1 massa per tandem (groep van twee opeenvolgende assen die na 2.1 masse par tandem (groupe de deux essieux consécutifs placés
elkaar zijn geplaatst) l'un après l'autre)
asafstand tussen het espacement d'axe
midden van de assen ? 1,5m en axe des essieux ? 1,5 m
18 ton 18 tonnes
20 ton 20 tonnes
asafstand tussen het midden van de assen > 1,5m en ? 1,8m espacement d'axe en axe des essieux > 1,5 m et ? 1,8 m
24 ton 24 tonnes
30 ton 30 tonnes
2.2 massa per tridem (groep van drie opeenvolgende assen die na 2.2 masse par tridem (groupe de trois essieux consécutifs placés
elkaar geplaatst zijn) l'un après l'autre)
asafstand tussen het espacement d'axe
midden van de assen ? 1,5m en axe des essieux ? 1,5 m
24 ton 24 tonnes
27 ton 27 tonnes
asafstand tussen het midden van elk van de opeenvolgende assen espacement d'axe en axe des essieux consécutifs
> 1,5m en ? 1,8m >1,5 m et ?1,8 m
32 ton 32 tonnes
40 ton 40 tonnes
3. maximaal toegelaten massa van enkelvoudige voertuigen 3. masse maximale autorisée des véhicules simples
met twee assen (asafstand 1,8m) à deux essieux (espacement des essieux 1,8 m)
24 ton 24 tonnes
30 ton 30 tonnes
met drie assen (minstens een asafstand > 1,8m tussen twee à trois essieux (au moins un espacement >1,8 m entre deux essieux
opeenvolgende assen en een minimale asafstand consécutifs et un espacement minimum
? 1,5m voor de resterende as) ? 1,5 m pour l'essieu restant)
36 ton 36 tonnes
45 ton 45 tonnes
met vier assen: - ofwel samengesteld uit een combinatie van twee à quatre essieux :
tandems, waarbij de onderlinge asafstand tussen die twee tandems - soit composé d'une combinaison de deux tandems, où l'espacement des
minimaal 1,8 m is essieux entre les deux tandems est d'au moins 1,8 m
- ofwel samengesteld uit een combinatie van vier assen met een - soit composé d'une combinaison de quatre essieux avec un espacement
minimale asafstand van 1,8 m tussen elke as minimum de 1,8 m entre chaque essieu
48 ton 48 tonnes
60 ton 60 tonnes
8° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; 8° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
9° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: 9° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Als het traject kunstwerken omvat met een normale draagkracht, « § 2. Si l'itinéraire comprend des ouvrages d'art d'une portance
normale, les masses des essieux, des groupes d'essieux et des
moeten de massa's van de assen, de assengroepen en de havenvoertuigen véhicules portuaires doivent satisfaire aux conditions de l'article
voldoen aan de voorwaarden van artikel 32bis van het besluit van 15 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968. Les routes d'une portance normale
maart 1968. De wegen met normale draagkracht worden door het sont reprises par la Régie portuaire dans une liste actualisée qui
Havenbedrijf opgenomen in een geactualiseerde lijst die raadpleegbaar
is op de website van het Havenbedrijf. peut être consultée sur le site web de la Régie portuaire.
De totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, kan La masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la
afwijken van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968 als cargaison, peut déroger à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968
voldaan is aan de volgende voorwaarden: si les conditions suivantes sont remplies :
1° de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, 1° la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la
bedraagt niet meer dan 60 ton; cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
2° de totale massa is niet groter dan vijf en een halve keer de massa 2° la masse totale n'excède pas cinq fois et demi la masse sur les
op de aangedreven assen; essieux moteurs ;
3° de massa per tridem is, ongeacht de ophanging, beperkt tot de 3° la masse par tridem, quelle que soit la suspension, est limitée à
waarde die opgegeven wordt voor de mechanische ophanging, vermeld in la valeur déclarée pour la suspension mécanique visée à l'article 32bis, 1.6.4, de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
artikel 32bis, 1.6.4, van het besluit van 15 maart 1968; 4° les formules énoncées à l'article 32bis, 1.4.1.1 de l'arrêté du 15
4° de formules, vermeld in artikel 32bis, 1.4.1.1, van het besluit van mars 1968 sont appliquées à partir de chaque essieu individuel ou
15 maart 1968, worden toegepast vanaf elke individuele as of eerste as premier essieu d'un groupe d'essieux à chaque essieu individuel
van een asgroep naar elke achterliggende individuele as of het postérieur ou point central d'un groupe d'essieux ;
middelpunt van een asgroep;
5° de som van de massa's onder de assen van de middenasaanhangwagen, 5° la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu
die voortbewogen wordt door een andere middenasaanhangwagen, bedraagt central propulsée par une autre remorque à essieu central ne dépasse
niet meer dan de som van de massa's onder de assen van de trekkende pas la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu
middenasaanhangwagen."; central de traction. » ;
10° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: 10° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Voorafgaand aan de relocatie of het operationele transport, « § 3. Préalablement à la relocalisation ou au transport opérationnel,
moet het traject verkend worden als het havenvoertuig of de sleep van l'itinéraire doit être reconnu si le véhicule portuaire ou le train de
havenvoertuigen langer dan 25,25 meter is.". véhicules portuaires a une longueur supérieure à 25,25 mètres. ».

Art. 40.Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 40.L'article 85 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 85.De geldigheidsduur van de vergunning, vermeld in artikel 84,

«

Art. 85.La durée de validité de l'autorisation visée à l'article

§ 3, is zoals bepaald in artikel 76, § 2 en § 3.". 84, § 3, est telle que prévue à l'article 76, § 2 et § 3. ».

Art. 41.In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt in het

Art. 41.Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, dans l'intitulé

opschrift van de bestaande onderafdeling 2, die onderafdeling 4 wordt, de la sous-section 2 existante, qui devient la sous-section 4, le
het getal "2" telkens vervangen door het getal "4". chiffre « 2 » est chaque fois remplacé par le chiffre « 4 ».

Art. 42.In artikel 92, tweede lid, wordt tussen de woorden "drie

Art. 42.Dans l'article 92, alinéa 2, le mot « cinquante » est inséré

meter" en de zinsnede "is," het woord "vijftig" ingevoegd. entre les mots « à trois mètres » et le mot « est ».

Art. 43.In titel 4, hoofdstuk 6, van hetzelfde besluit wordt het

Art. 43.Dans le titre 4, chapitre 6, du même arrêté, l'intitulé de la

opschrift van de bestaande onderafdeling 3, die onderafdeling 5 wordt, sous-section 3 existante, qui devient la sous-section 5, est remplacé
vervangen door wat volgt: par ce qui suit :
"Onderafdeling 5. Operationeel transport met havenvoertuigen op de « Sous-section 5. Transport opérationnel par des véhicules portuaires
hoofdwegen en aanvullende voorwaarden voor operationeel transport met sur les routes principales et conditions supplémentaires pour le
havenvoertuigen van categorie A4 en B4". transport opérationnel par des véhicules portuaires de catégorie A4 et B4 ».

Art. 44.Artikel 94 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 44.L'article 94 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 94.§ 1. Bijzonder operationeel transport op de hoofdwegen is

«

Art. 94.§ 1er.Le transport opérationnel spécial sur les routes

alleen mogelijk als voldaan is aan al de volgende voorwaarden: principales n'est possible que si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° de breedte en hoogte van de ingezette havenvoertuigen 1° la largeur et la hauteur des véhicules portuaires déployés ne
overschrijdende maxima, vermeld in artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968, niet; dépassent pas les maxima visés à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
2° de totale lengte van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de 2° la longueur totale des véhicules portuaires déployés, y compris la
lading, bedraagt maximaal 25,25 meter; cargaison, ne dépasse pas 25,25 mètres ;
3° de totale massa van de ingezette havenvoertuigen, inclusief de 3° la masse totale des véhicules portuaires déployés, y compris la
lading, bedraagt maximaal 60 ton; cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
4° de ingezette havenvoertuigen bewegen zich op de hoofdwegen over het 4° les véhicules portuaires déployés se déplacent sur les routes
hele traject voort aan de geldende minimumsnelheid; principales sur l'ensemble de l'itinéraire à la vitesse minimale
5° er wordt geen gebruik gemaakt van havenvoertuigen met automatische applicable ; 5° il n'y a pas d'utilisation de véhicules portuaires à guidage
geleiding; automatique ;
6° de aslasten en asafstanden overschrijden de waarden, vermeld in 6° les charges d'essieu et espacements des essieux ne dépassent pas
artikel 84, § 1, 9°, niet. les valeurs visées à l'article 84, § 1er, 9°.
In afwijking van het vorige lid, 2°, bedraagt de totale lengte van de Par dérogation à l'alinéa précédent, 2°, la longueur totale des
ingezette havenvoertuigen, inclusief de lading, maximaal 18,75 meter véhicules portuaires déployés, y compris la cargaison, ne dépasse pas
als het bijzonder operationele transport gebruikmaakt van het op- en 18,75 mètres si le transport opérationnel spécial utilise la bretelle
afritcomplex 13 van de hoofdweg R2. 13 de la voie principale R2.
§ 2. Als het traject kunstwerken omvat met een normale draagkracht die § 2. Si l'itinéraire comprend des ouvrages d'art d'une portance
door het Havenbedrijf worden opgenomen in een geactualiseerde lijst normale, qui sont repris par la Régie portuaire dans une liste
die raadpleegbaar is op de website van het Havenbedrijf, moeten de actualisée qui peut être consultée sur le site web de la Régie
portuaire, les masses des essieux, des groupes d'essieux et des
massa's van de assen, de assengroepen en de havenvoertuigen voldoen véhicules portuaires doivent satisfaire aux conditions de l'article
aan de voorwaarden van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968.
1968. De totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, kan La masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la
afwijken van artikel 32bis van het besluit van 15 maart 1968 als cargaison, peut déroger à l'article 32bis de l'arrêté du 15 mars 1968
voldaan is aan de volgende voorwaarden: si les conditions suivantes sont remplies :
1° de totale massa van het voertuig of de sleep, inclusief lading, 1° la masse totale du véhicule ou du train de véhicules, y compris la
bedraagt niet meer dan 60 ton; cargaison, ne dépasse pas 60 tonnes ;
2° de totale massa is niet groter dan vijf en een halve keer de massa 2° la masse totale n'excède pas cinq fois et demi la masse sur les
op de aangedreven assen; essieux moteurs ;
3° de massa per tridem is, ongeacht de ophanging, beperkt tot de 3° la masse par tridem, quelle que soit la suspension, est limitée à
waarde die opgegeven wordt voor de mechanische ophanging, vermeld in la valeur déclarée pour la suspension mécanique visée à l'article 32bis, 1.6.4, de l'arrêté du 15 mars 1968 ;
artikel 32bis, 1.6.4, van het besluit van 15 maart 1968; 4° les formules énoncées à l'article 32bis, 1.4.1.1 de l'arrêté du 15
4° de formules, vermeld in artikel 32bis, 1.4.1.1, van het besluit van mars 1968 sont appliquées à partir de chaque essieu individuel ou
15 maart 1968, worden toegepast vanaf elke individuele as of eerste as premier essieu d'un groupe d'essieux à chaque essieu individuel
van een asgroep naar elke achterliggende individuele as of het postérieur ou point central d'un groupe d'essieux ;
middelpunt van een asgroep;
5° de som van de massa's onder de assen van de middenasaanhangwagen, 5° la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu
die voortbewogen wordt door een andere middenasaanhangwagen, bedraagt central propulsée par une autre remorque à essieu central ne dépasse
niet meer dan de som van de massa's onder de assen van de trekkende pas la somme des masses sous les essieux de la remorque à essieu
middenasaanhangwagen. central de traction.
§ 3. De snelheid van havenvoertuigen van categorie A4 of operationele § 3. La vitesse des véhicules portuaires de catégorie A4 ou des
transporten die uitsluitend met havenvoertuigen van categorie A4 en B4 transports opérationnels effectués exclusivement avec des véhicules
uitgevoerd worden, bedraagt: portuaires de catégorie A4 et B4 est la suivante :
1° op de hoofdwegen binnen het havengebied: de maximale snelheid op de 1° sur les routes principales au sein de la zone portuaire : la
hoofdwegen, vermeld in artikel 11 van het besluit van 1 december 1975; vitesse maximale sur les routes principales, visée à l'article 11 de
l'arrêté du 1er décembre 1975 ;
2° op de overige wegen binnen het havengebied: maximaal 50 kilometer 2° sur les autres routes au sein de la zone portuaire : au maximum 50
per uur, tenzij verkeersborden of de vergunning die conform artikel 84 kilomètres par heure, sauf si les panneaux de signalisation,
en 85 voor het operationele transport is afgeleverd, of een voorwaarde l'autorisation délivrée pour le transport opérationnel conformément
van de HKD een lagere snelheid opleggen; aux articles 84 et 85 ou une condition du SCP imposent une vitesse
3° op de kunstwerken binnen het havengebied op andere wegen dan de inférieure ; 3° sur les ouvrages d'art dans la zone portuaire sur des routes autres
hoofdwegen: maximaal 40 kilometer per uur.". que les routes principales : au maximum 40 kilomètres par heure. ».

Art. 45.In artikel 99 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 45.A l'article 99 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de zinsnede "of waarvan de totale lengte meer dan 25,25 meter 1° le membre de phrase « ou d'une longueur totale supérieure à 25,25
bedraagt en dat wordt uitgevoerd op andere wegen dan de hoofdwegen mètres effectué sur des routes autres que les routes principales de la
binnen het havengebied," wordt opgeheven; zone portuaire, » est abrogé ;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
"Als de totale lengte van het operationele transport meer dan 25,25 « Si la longueur totale du transport opérationnel est supérieure à
meter bedraagt en het operationele transport wordt uitgevoerd op de 25,25 mètres et que le transport opérationnel est effectué sur la
Noorderlaan of de Scheldelaan, voldoet de bestuurder van het Noorderlaan ou la Scheldelaan, le conducteur du transport opérationnel
operationele transport aan de voorwaarden, vermeld in artikel 93.". remplit les conditions visées à l'article 93. ».

Art. 46.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel 6

Art. 46.Dans le même arrêté, l'intitulé du titre 6 est remplacé par

vervangen door wat volgt: ce qui suit :
"Titel 5. Inbreuken". « Titre 5. Infractions ».

Art. 47.In artikel 100 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 47.A l'article 100 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° de zinsnede "artikel 14bis, § 4, van het Decreet van 2 maart 1999 1° le membre de phrase « l'article 14bis, § 4 du Décret du 2 mars 1999
houdende het beleid en het beheer van de zeehavens" wordt vervangen portant sur la politique et la gestion des ports maritimes » est
door de zinsnede "artikel 15, § 2, van het decreet van 3 mei 2019 remplacé par le membre de phrase « l'article 15, § 2, du décret du 3
houdende de havenkapiteinsdienst"; mai 2019 portant la capitainerie de port » ;
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: 2° un alinéa 2, rédigé comme suit, est ajouté :
"De volgende bepalingen van dit besluit bevatten een administratieve « Les dispositions suivantes du présent arrêté contiennent une
procedure of vereiste als vermeld in artikel 15, § 2, 1°, van het procédure administrative ou une exigence administrative telle que
decreet van 3 mei 2019 houdende de havenkapiteinsdienst: visée à l'article 15, § 2, 1°, du décret du 3 mai 2019 portant la
capitainerie de port :
1° artikel 6, § 4; 1° article 6, § 4 ;
2° artikel 8, § 1, tweede lid; 2° article 8, § 1er, alinéa 2 ;
3° artikel 13, vierde lid; 3° article 13, alinéa 4 ;
4° artikel 14; 4° article 14 ;
5° artikel 70, derde lid; 5° article 70, alinéa 3 ;
6° artikel 93; 6° article 93 ;
7° artikel 99.". 7° article 99. ».

Art. 48.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van titel 7

Art. 48.Dans le même arrêté, l'intitulé du titre 7 est remplacé par

vervangen door wat volgt: ce qui suit :
"Titel 6. Slotbepalingen". « Titre 6. Dispositions finales ».

Art. 49.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024, met

Art. 49.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024, à

uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op 31 maart 2022. l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur le 31 mars 2022.

Art. 50.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het

Art. 50.Le ministre flamand qui a l'infrastructure et la politique

wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. routières dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 mei 2024. Bruxelles, le 17 mai 2024.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics,
L. PEETERS L. PEETERS
^