Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de opleidingscheques voor werknemers | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux chèques-formation pour travailleurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux |
opleidingscheques voor werknemers | chèques-formation pour travailleurs |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; Gelet op het decreet van 29 maart 2019 betreffende de | Vu le décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour |
opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een | |
registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van | travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour |
diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale | agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au |
Economie, artikel 2 en 14, 1° ; | domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale, les articles 2 et 14, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux |
betreffende de opleidingscheques voor werknemers; | chèques-formation pour travailleurs ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 20 december 2018; | donné le 20 décembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 28 januari 2019; | Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), donné le |
Gelet op het advies nr. 63/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | 28 janvier 2019 ; Vu l'avis n° 63/2019 de l'Autorité de protection des données (« |
gegeven op 27 februari 2019; | Gegevensbeschermingsautoriteit »), donné le 27 février 2019 ; |
Gelet op advies 65.976/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei | Vu l'avis 65.976/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° departement: het Departement Werk en Sociale Economie van het | 1° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale |
Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie; | du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale ; |
2° directe opleidingskosten: de kosten die de geregistreerde | 2° frais de formation directs : les frais facturés par un opérateur de |
opleidingsverstrekker factureert, inclusief de kosten om deel te nemen aan het examen of de test; 3° geregistreerde opleidingsverstrekker: een instelling of organisatie die geregistreerd is als verstrekker van opleidingen voor werknemers conform artikel 3; 4° kortgeschoold: niet beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 5° middengeschoold: ten hoogste beschikken over een diploma van secundair onderwijs; 6° opleidingscheque: een betaalmiddel waarmee een werknemer directe opleidingskosten kan betalen die een geregistreerde opleidingsverstrekker aan hem factureert; 7° uitgever: de organisatie die belast is met de uitgifte en de | formation enregistré, y compris les frais de participation à l'examen ou au test ; 3° opérateur de formation enregistré : un établissement ou une organisation enregistré en tant qu'opérateur de formation pour travailleurs conformément à l'article 3 ; 4° de courte scolarisation : ne disposant pas d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 5° de moyenne scolarisation : disposant au maximum d'un diplôme d'enseignement secondaire ; 6° chèque-formation : un moyen de paiement permettant au travailleur de payer les frais de formation directs lui facturés par un opérateur de formation enregistré ; 7° émetteur : l'organisation chargée de l'émission et du paiement des chèques-formation ; |
betaling van de opleidingscheques; | 8° « VDAB » : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
8° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | professionnelle « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei | Beroepsopleiding »), tel que visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de |
verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding; 9° werknemer: de persoon die op het ogenblik waarop hij de | Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
opleidingscheque aanvraagt met een arbeidsovereenkomst in de private | professionnelle) ; 9° travailleur : la personne qui, au moment de la demande du |
of publieke sector tewerkgesteld is of die arbeid verricht onder het gezag van een andere persoon, en die zich in een van de volgende gevallen bevindt: a) hij heeft zijn woonplaats in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; b) hij heeft zijn woonplaats in een van de andere lidstaten van de Europese Unie (EU) of van de Europese Economische Ruimte (EER) is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; c) hij heeft zijn woonplaats in het Waalse Gewest, hij heeft gebruikgemaakt van zijn recht op vrij verkeer van werknemers, vermeld | chèque-formation, est occupée dans le secteur privé ou public en vertu d'un contrat de travail, ou qui travaille sous l'autorité d'une autre personne, et qui se trouve dans l'un des cas suivants : a) elle est domiciliée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; b) elle est domiciliée dans un des autres Etats membres de l'Union européenne (UE) ou de l'Espace économique européen (EEE) et occupée dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale ; c) elle est domiciliée dans la Région wallonne, a exercé son droit à |
in artikel 45 en 49 van het verdrag betreffende de werking van de | la libre circulation des travailleurs, visé aux articles 45 et 49 du |
Europese Unie, en hij is tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest of het | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et est occupée |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | dans la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 2. - De opleiding | CHAPITRE 2. - La formation |
Art. 2.De werknemer kan met een opleidingscheque de directe |
Art. 2.Le travailleur peut utiliser le chèque-formation pour payer |
opleidingskosten betalen van een opleiding van een geregistreerde | les frais de formation directs d'une formation d'un opérateur de |
opleidingsverstrekker die recht geeft op Vlaams opleidingsverlof | formation enregistré qui donne droit au congé de formation flamand |
conform het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 |
uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in | portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé |
het kader van voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV | dans le cadre de la formation permanente des travailleurs du chapitre |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en | IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering | dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du |
van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding. | Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière. |
HOOFDSTUK 3. - Registratie van opleidingsverstrekkers | CHAPITRE 3. - Enregistrement des opérateurs de formation |
Art. 3.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder minister: de Vlaamse |
Art. 3.§ 1er. Dans le présent article, on entend par Ministre : le |
minister, bevoegd voor de professionele vorming. | Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans ses |
§ 2. Een opleidingsverstrekker wordt geregistreerd als hij aan een van | attributions. § 2. Un opérateur de formation est enregistré lorsqu'il remplit l'une |
de volgende voorwaarden voldoet: | des conditions suivantes : |
1° de opleidingsverstrekker voldoet aan de voorwaarden die de minister | 1° l'opérateur de formation remplit les conditions fixées par le |
bepaalt. De minister bepaalt die voorwaarden met het oog op de | Ministre. Le Ministre détermine ces conditions en vue de la |
kwaliteitsbewaking van de dienstverlener en de geldigheidsduur van de | surveillance de la qualité de l'opérateur et de la validité de |
registratie; | l'enregistrement ; |
2° de opleidingsverstrekker is geregistreerd om opleidingen te geven | 2° l'opérateur de formation est enregistré pour offrir des formations |
in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari | dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 |
2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen | portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des |
voor ondernemerschapsbevorderende diensten en kmo-groeitrajecten; | services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de croissance PME ; |
3° de opleidingsverstrekker die op 31 augustus 2019 door de VDAB | 3° l'opérateur de formation enregistré par le VDAB le 31 août 2019 en |
geregistreerd is als opleidingsverstrekker voor opleidingscheques. | tant que prestataire de formation pour les chèques-formation. |
§ 3. De minister bepaalt de procedure en de aanvullende voorwaarden | § 3. Le Ministre fixe la procédure et les conditions complémentaires |
voor de registratie van de opleidingsverstrekkers, vermeld in | de l'enregistrement des opérateurs de formation, visées au paragraphe |
paragraaf 2, en de weigering, schorsing en uitsluiting van de | 2 et le refus, la suspension et l'exclusion des prestataires de |
dienstverleners. | services. |
De minister bepaalt de verplichtingen van de dienstverleners voor de | Le Ministre arrête les obligations des prestataires de services |
communicatie over de draagwijdte van de registratie. | concernant la communication sur la portée de l'enregistrement. |
HOOFDSTUK
4. - Opleidingscheques Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder schooljaar: de periode van 1 september tot en met 31 augustus. Een werknemer kan, binnen de perken van het begrotingskrediet dat daarvoor bestemd is, per schooljaar voor maximaal tweehonderdvijftig euro opleidingscheques bij de uitgever aankopen. Het maximumbedrag van tweehonderdvijftig euro, vermeld in het tweede lid, kan verhoogd worden tot vijfhonderd euro per schooljaar voor een kort- of middengeschoolde werknemer die Hoger Onderwijs aanvat. Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap levert een bijdrage van 50% in het totaalbedrag van de opleidingscheques, de werknemer betaalt de overige 50% als hij de opleidingscheques aankoopt. Een kortgeschoolde werknemer is volledig vrijgesteld van de bijdrage die hij moet betalen als hij een opleiding volgt die minstens aan een |
CHAPITRE
4. - Chèques-formation Art. 4.Dans le présent article on entend par année scolaire : la période du 1er septembre au 31 août. Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cet effet, un travailleur peut acheter auprès de l'émetteur des chèques-formation pour un montant maximum de deux cent cinquante euros par année calendaire. Le montant maximum de deux cent cinquante euros visé à l'alinéa 2 peut être augmenté jusqu'à cinq cents euros par année scolaire pour le travailleur de courte ou de moyenne scolarisation qui entame des études supérieures. Art. 5.La Région flamande accorde une intervention de 50 % dans le montant total des chèques-formation, les 50 % restants étant payés par le travailleur au moment de l'achat des chèques-formation. Un travailleur de courte scolarisation est entièrement dispensé de la contribution qu'il doit payer s'il suit une formation qui remplit au |
van de volgende voorwaarden voldoet: | moins l'une des conditions suivantes : |
1° ze is gericht op basisgeletterdheid, rekenvaardigheid of | 1° elle vise à développer la littératie de base, l'aptitude au calcul |
ICT-basisvaardigheid; | ou les compétences de base en TIC ; |
2° het is een opleiding Nederlands voor anderstaligen; | 2° il s'agit d'une formation de néerlandais pour allophones ; |
3° ze draagt bij tot het behalen van een diploma secundair onderwijs, | 3° elle contribue à l'obtention d'un diplôme de l'enseignement |
inclusief het afleggen van examens voor de examencommissie secundair | secondaire, y compris la passation des examens devant le jury pour |
onderwijs, vermeld in artikel 256/1 van de Codex Secundair Onderwijs | l'enseignement secondaire, visé à l'article 256/1 du Code de |
van 17 december 2010, en de examencommissie basisonderwijs, vermeld in | l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, et le jury pour |
artikel 56 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; | l'enseignement fondamental, visé à l'article 56 du décret du 25 |
février 1997 relatif à l'enseignement fondamental ; | |
4° ze draagt bij tot het behalen van een beroepskwalificatie tot en | 4° elle contribue à l'obtention d'une qualification professionnelle |
met niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur; | jusqu'au niveau 4 de la structure flamande des certifications ; |
5° ze is gericht op het aanleren van competenties die deel uitmaken | 5° elle vise à acquérir des compétences qui font partie d'une |
van een knelpuntberoep dat in de lijst van knelpuntberoepen van de | profession critique telle que publiée dans la liste des professions |
VDAB staat. | critiques du VDAB. |
De bijdrage van de Vlaamse Gemeenschap wordt in geval van vrijstelling | En cas de dispense, l'intervention de la Communauté flamande est |
verhoogd tot 100%. | augmentée jusqu'à 100%. |
Art. 6.§ 1. Alleen kort- en middengeschoolde werknemers kunnen de |
Art. 6.§ 1er. Seuls les travailleurs de courte et de moyenne |
opleidingscheques voor arbeidsmarktgerichte opleidingen gebruiken. | scolarisation peuvent utiliser les chèques-formation pour des |
formations préparatoires à l'emploi. | |
In het eerste lid wordt verstaan onder arbeidsmarktgerichte | Dans l'alinéa 1er, il faut entendre par formations préparatoires à |
opleidingen: de opleidingen, vermeld in artikel 109, § 1, van de | l'emploi : les formations visées à l'article 109, § 1er de la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, die recht | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
geven op Vlaams opleidingsverlof, volgens de voorwaarden, vermeld in | qui ouvrent le droit au congé de formation flamand si les conditions |
artikel 109, § 2, van de voormelde wet. | visées à l'article 109, § 2, de la loi précitée sont réunies. |
§ 2. Alle werknemers kunnen de opleidingscheques gebruiken voor | § 2. Tous les travailleurs peuvent utiliser les chèques-formation pour |
opleidingen die ze volgen in het kader van loopbaanbegeleiding als | les formations qu'ils suivent dans le cadre de l'accompagnement de |
vermeld in artikel 4, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van | carrière tel que visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, en die vastgelegd zijn | flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, et qui |
in een persoonlijk ontwikkelingsplan. | est prévu dans un plan de développement personnel. |
Art. 7.De opleidingscheques zijn voor de werknemer zes maanden geldig |
Art. 7.Les chèques-formation sont valables pour le travailleur |
vanaf de datum waarop ze uitgegeven zijn en ze worden gebruikt voor de | pendant six mois à compter de leur date d'émission et ils sont |
opleiding die erop vermeld is en die begonnen is vóór de | utilisés pour la formation qui y est mentionnée et qui a commencé |
geldigheidsdatum van de opleidingscheques verstreken is. | avant l'expiration de la date de validité des chèques-formation. |
In de volgende gevallen worden de opleidingscheques niet uitbetaald | Dans les cas suivants, les chèques-formation ne sont pas payés à |
aan de geregistreerde opleidingsverstrekker: | l'opérateur de formation enregistré : |
1° als een werknemer de opleidingscheques buiten de periode van zes | 1° si les chèques-formation sont offerts par un travailleur comme |
maanden vanaf de uitgiftedatum aanbiedt als betaalmiddel; | moyen de paiement en dehors de la période de six mois à dater de la |
date d'émission ; | |
2° als de gevolgde opleiding niet overeenstemt met de opleiding die | 2° si la formation suivie ne correspond pas à la formation mentionnée |
vermeld is op de opleidingscheques; | sur les chèques-formation ; |
3° als de geregistreerde opleidingsverstrekker de opleidingscheques | 3° si les chèques-formation ne sont pas remis par l'opérateur de |
niet binnen een jaar vanaf de uitgiftedatum indient bij de uitgever | formation enregistré auprès de l'émetteur dans un délai d'un an à |
ervan; | compter de la date d'émission ; |
4° als wordt vastgesteld dat de geregistreerde opleidingsverstrekker | 4° s'il est constaté que l'opérateur de formation enregistré dépose |
opleidingscheques inlevert waarop een werknemer vermeld staat die | des chèques-formation mentionnant un travailleur différent du |
verschilt van de werknemer die de opleiding gevolgd heeft. | travailleur qui a suivi la formation. |
De totale waarde van de aangeboden opleidingscheques mag niet groter | La valeur totale des chèques-formation offerts ne peut être supérieure |
zijn dan het totaalbedrag van de factuur inclusief btw. | au montant total de la facture, T.V.A. comprise. |
Opleidingscheques waarvan de geldigheidsduur niet is verstreken, | Les chèques-formation, dont la durée de validité n'est pas expirée, |
worden terugbetaald aan de werknemer op zijn verzoek. | sont remboursés au travailleur, à sa demande. |
Opleidingscheques die niet worden ingediend door een geregistreerde | Les chèques-formation qui ne sont pas remis par un opérateur de |
opleidingsverstrekker binnen één jaar vanaf de datum waarop ze zijn | formation enregistré dans un an suivant la date à laquelle ils ont été |
uitgegeven omdat de opleiding niet werd gevolgd, worden automatisch | émis parce que la formation n'a pas été suivie, sont automatiquement |
terugbetaald aan de werknemer. | remboursés au travailleur. |
HOOFDSTUK 5. - Aankoopprocedure voor de werknemer | CHAPITRE 5. - Procédure d'achat pour le travailleur |
Art. 8.De werknemer koopt de opleidingscheques voor de start van de |
Art. 8.Le travailleur achète les chèques-formation avant le début de |
opleiding, tenzij de geregistreerde opleidingsverstrekker de directe | la formation, à moins que l'opérateur de formation enregistré ne |
opleidingskosten op een later ogenblik factureert. | facture les frais de formation directs ultérieurement. |
Art. 9.De werknemer vraagt de opleidingscheques aan bij het |
Art. 9.Le travailleur demande les chèques-formation auprès du |
departement. De minister bepaalt de verdere modaliteiten van de | département. Le Ministre arrête les modalités de la procédure de |
aanvraagprocedure. | demande. |
Art. 10.De werknemer betaalt de hele verschuldigde som binnen |
Art. 10.Le travailleur verse la somme totale due au compte de |
veertien dagen nadat de aanvraag van de opleidingscheques bevestigd | l'émetteur dans les quatorze jours calendaires à dater de la |
is, op de rekening van de uitgever. Anders vervalt zijn totale | confirmation de la demande des chèques-formation, sinon sa réservation |
reservatie van rechtswege en komt die reservatie weer in de | totale est supprimée de plein droit et elle rentre dans l'enveloppe |
beschikbare enveloppe terecht. | disponible. |
Nadat het departement heeft bevestigd dat aan de voorwaarden, vermeld | Après confirmation par le département que les conditions visées aux |
in artikel 4, 5 en 6, is voldaan en nadat de werknemer die niet | articles 4, 5 et 6 sont remplies, et après paiement par le travailleur |
volledig is vrijgesteld van de bijdrage, vermeld in artikel 5, tweede | qui n'est pas dispensé entièrement de la contribution visée à |
lid, betaald heeft, verstrekt de uitgever de opleidingscheques op naam | l'article 5, alinéa 2, l'émetteur fournit les chèques-formation au nom |
van de werknemer, met vermelding van de opleiding die de werknemer wil | du travailleur, en précisant la formation que le travailleur souhaite |
volgen, en de vervaldatum, vermeld in artikel 7, eerste lid. Hij | suivre, et la date limite visée à l'article 7, alinéa 1er. Il délivre |
bezorgt de opleidingscheques binnen een periode van veertien dagen. | les chèques-formation dans un délai de quatorze jours. |
Als niet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, 5 en 6, is voldaan, | Si les conditions visées aux articles 4, 5 et 6 ne sont pas remplies, |
betaalt de uitgever het bedrag terug aan de werknemer. | l'émetteur rembourse le montant au travailleur. |
HOOFDSTUK 6. - Inleveringsprocedure voor de geregistreerde | CHAPITRE 6. - Procédure de remise pour l'opérateur de formation |
opleidingsverstrekker | enregistré |
Art. 11.§ 1. De geregistreerde opleidingsverstrekker dient de |
Art. 11.§ 1er. L'opérateur de formation enregistré doit remettre à |
opleidingscheques die hij van de werknemer ontvangt in bij de uitgever | l'émetteur les chèques-formation qu'il reçoit du travailleur dans un |
binnen een jaar na de datum van uitgifte. De minister bepaalt de | délai d'un an à compter de la date d'émission. Le Ministre fixe les |
concrete modaliteiten voor de inleveringsprocedure. | modalités de la procédure de remise. |
Het departement kan een attest van inschrijving opvragen. | Le département peut demander un certificat d'enregistrement. |
§ 2. Als de voorwaarden, vermeld in dit besluit, zijn vervuld, betaalt | § 2. Si les conditions visées au présent arrêté sont remplies, |
de uitgever de geregistreerde opleidingsverstrekker binnen veertien | l'émetteur paie l'opérateur de formation enregistré dans les quatorze |
dagen nadat hij de opleidingscheques heeft ingediend. | jours suivant la remise des chèques-formation. |
HOOFDSTUK 7. - Cumul | CHAPITRE 7. - Cumul |
Art. 12.De opleidingscheques voor werknemers kunnen voor dezelfde |
Art. 12.Les chèques-formation pour travailleurs ne peuvent être |
opleiding niet gecumuleerd worden met de opleidingssteun voor | cumulés pour la même formation avec l'aide de formation pour |
werkgevers, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 26 | employeurs, visée à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février |
februari 2016 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote | 2016 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour |
ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten en | des services promouvant l'entrepreneuriat et des trajectoires de |
kmo-groeitrajecten. | croissance PME. |
HOOFDSTUK 8. - Bepalingen inzake gegevensverwerking | CHAPITRE 8. - Dispositions en matière de traitement des données |
Art. 13.In dit artikel wordt verstaan onder |
Art. 13.Dans le présent article, on entend par responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke: de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld | traitement : le responsable du traitement, visé à l'article 4, 7), du |
in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees | règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE |
van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | (règlement général sur la protection des données). |
Het departement is de verwerkingsverantwoordelijke voor de | Le département est le responsable du traitement des données à |
verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 5. De | caractère personnel en vertu du chapitre 5. L'opérateur de formation |
opleidingsverstrekker is de verwerkingsverantwoordelijke voor de | est le responsable du traitement des données à caractère personnel en |
verwerkingen van persoonsgegevens op grond van hoofdstuk 6. | vertu du chapitre 6. |
Art. 14.Het departement wisselt de nodige persoonsgegevens uit met de |
Art. 14.Le département échange les données à caractère personnel |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, het Rijksregister van de | requises avec la Banque-carrefour de la sécurité sociale, le Registre |
natuurlijke personen en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. | national des personnes physiques et l'Office national de l'Emploi. |
Art. 15.De persoonsgegevens worden beveiligd volgens de |
Art. 15.Les données à caractère personnel sont sécurisées selon la |
dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams | classification des données et les lignes directrices de l'organe de |
pilotage de la Politique flamande d'information et des TIC, | |
Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, | conformément à l'article 3, alinéa 2, 3°, du décret du 23 décembre |
van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het | 2016 portant création de l'organe de pilotage de la Politique flamande |
stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. | d'information et des TIC. |
Art. 16.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit worden |
Art. 16.Les données à caractère personnel demandées conformément au |
opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de | présent arrêté ne sont conservées que pendant le temps nécessaire à |
verstrekking van opleidingscheques aan de werknemer en de | l'octroi des chèques-formation au travailleur et le remboursement des |
terugbetaling van de opleidingscheques aan de opleidingsverstrekker. | chèques-formation au opérateur de formation. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 17.In het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 |
Art. 17.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 |
betreffende de opleidingscheques voor werknemers, het laatst gewijzigd | relatif aux chèques-formation pour travailleurs, modifié en dernier |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2015, les |
hoofdstuk II en III, die bestaan uit artikel 2 tot en met 4, en | chapitres II et III, se composant des articles 2 à 4, et les chapitres |
hoofdstuk VII en VII/1, die bestaan uit artikel 13 en 12/1, opgeheven. | VII et VII/1, se composant des articles 13 à 12/1, sont abrogés. |
Art. 18.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 februari 2015, worden hoofdstuk I, dat | Gouvernement flamand du 13 février 2015, le chapitre Ier, se composant |
bestaat uit artikel 1, hoofdstuk IV, V en VI, die bestaan uit artikel | de l'article 1er, les chapitres IV, V et VI, se composant des articles |
5 tot en met 12, en hoofdstuk VIII, dat bestaat uit artikel 14 en 15, | 5 à 12, et le chapitre VIII, se composant des articles 14 et 15, sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à |
uitzondering van artikel 4 tot en met 11 en artikel 18, die in werking | l'exception des articles 4 à 11, et de l'article 18, qui entrent en |
treden op 1 september 2020. | vigueur le 1er septembre 2020. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor professionele vorming, is |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2019. | Bruxelles, le 17 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |