Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de selectieve participatietoeslagen leerling | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux allocations de participation sélectives d'élève |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux allocations |
selectieve participatietoeslagen leerling | de participation sélectives d'élève |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in | Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de |
het kader van het gezinsbeleid, artikel 24, tweede en derde lid, | la politique familiale, l'article 24, alinéas 2 et 3, l'article 38, § |
artikel 38, § 3, artikel 43, § 2, artikel 69, § 3 en artikel 84; | 3, l'article 43, § 2, l'article 69, § 3 et l'article 84 ; |
Gelet op het akkoord van de minister van begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du ministre chargé du budget, donné le 22 mars 2019 ; |
maart 2019; Gelet op advies 65.942/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2019, | Vu l'avis 65.942/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 mai 2019, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van onderwijs en de Vlaamse | Sur proposition de la ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° buitenland: het gebied buiten het grondgebied van het rijk; | 1° l'étranger : le territoire hors du territoire du royaume ; |
2° decreet van 27 april 2018: het decreet van 27 april 2018 tot | 2° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril 2018 réglant les |
regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid; | allocations dans le cadre de la politique familiale ; |
3° kadastraal inkomen: het kadastraal inkomen, vastgesteld conform | 3° revenu cadastral : le revenu cadastral établi conformément au titre |
titel IX van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen; | IX du Code des impôts sur les revenus ; |
4° kadastraal inkomen vreemd gebruik: het kadastraal inkomen van de | 4° revenu cadastral autres usages : le revenu cadastral des biens |
onroerende goederen die noch als eigen hoofdverblijfplaats, noch voor | immobiliers utilisés ni comme résidence principale, ni à des fins |
eigen beroepsdoeleinden worden gebruikt; | professionnelles par le propriétaire même ; |
5° kadastraal inkomen voor eigen beroepsdoeleinden: het kadastraal | 5° revenu cadastral fins professionnelles propres : le revenu |
inkomen van de onroerende goederen die voor eigen beroepsdoeleinden | cadastral des biens immobiliers utilisés à des fins professionnelles |
gebruikt worden, vermeld op het aanslagbiljet van de | par le propriétaire même, mentionné sur l'avertissement-extrait de |
personenbelasting; | rôle de l'impôt des personnes physiques ; |
6° kalenderjaar: de periode van 1 januari tot en met 31 december; | 6° année civile : la période du 1er janvier au 31 décembre ; |
7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 7° ministre : le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes |
personen. | dans ses attributions. |
HOOFDSTUK 2. - Nationaliteitsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Exigences de nationalité |
Art. 2.In afwijking van artikel 24, eerste lid, 1°, van het decreet |
Art. 2.Par dérogation à l'article 24, alinéa 1er, 1°, du décret du 27 |
van 27 april 2018 hebben de volgende leerlingen recht op een | avril 2018, les élèves suivants ont droit à une allocation de |
selectieve participatietoeslag: | participation sélective : |
1° de slachtoffers van mensenhandel- of smokkel, geattesteerd door een | 1° les victimes de la traite ou du trafic d'êtres humains, attestées |
door de federale overheid erkend centrum dat gespecialiseerd is in het | par un centre reconnu par le gouvernement fédéral spécialisé dans |
onthaal van slachtoffers van mensenhandel of van slachtoffers van | l'accueil des victimes de la traite ou du trafic d'êtres humains |
mensensmokkel die op het grondgebied verblijven met een attest van | résidant sur le territoire et disposant d'un certificat |
immatriculatie; | d'immatriculation ; |
2° een niet-begeleide minderjarige die op het grondgebied verblijft | 2° un mineur non accompagné résidant sur le territoire et disposant |
met een attest van immatriculatie; | d'un certificat d'immatriculation ; |
3° een pleegkind of pleeggast als vermeld in artikel 2, 8° en 10°, van | 3° l'enfant placé ou l'adulte placé tels que visés à l'article 2, 8° |
het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, op | et 10° du décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement |
voorwaarde dat het pleegkind of de pleeggast langer dan een jaar | familial, à condition que l'enfant placé ou l'adulte placé séjourne |
onafgebroken bij hetzelfde pleeggezin verblijft. | dans la même famille d'accueil pendant une période ininterrompue de plus d'un an. |
HOOFDSTUK 3. - Gezinsbegrip | CHAPITRE 3. - Notion de ménage |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 3.§ 1. Voor de berekening van de inkomsten van het gezin, |
Art. 3.§ 1er. Pour le calcul des revenus du ménage, visés à l'article |
vermeld in artikel 37, eerste lid, van het decreet van 27 april 2018, wordt rekening gehouden met de inkomsten van beide personen aan wie de selectieve participatietoeslagen worden uitbetaald voor een leerling, die dezelfde woonplaats hebben. § 2. In deze paragraaf wordt verstaan onder feitelijk gezin: een leefeenheid waarin twee personen die geen bloed- of aanverwanten tot en met de derde graad zijn, samenwonen en samen een huishouden regelen, hetzij financieel, hetzij op een andere ondersteunende manier. Er wordt rekening gehouden met de inkomsten van de persoon die dezelfde woonplaats heeft als een leerling en de persoon met wie die persoon een feitelijk gezin vormt als de selectieve participatietoeslagen worden uitbetaald aan één persoon alleen of aan twee personen die niet op hetzelfde adres wonen. Als de selectieve participatietoeslagen worden uitbetaald aan het | 37, alinéa 1er du décret du 27 avril 2018, sont pris en compte les revenus des deux personnes auxquelles sont versées les allocations de participation sélectives pour l'élève et qui ont la même résidence. § 2. Aux fins du présent paragraphe, on entend par ménage de fait : une unité de vie dans laquelle deux personnes qui ne sont pas parents ou alliés jusqu'au troisième degré, cohabitent et règlent ensemble un ménage financièrement ou le soutiennent d'une autre manière. Sont pris en compte les revenus de la personne qui a la même résidence que l'élève et de la personne avec laquelle cette personne forme un ménage de fait si les allocations de participation sélectives sont versées à une seule personne ou à deux personnes qui ne vivent pas à la même adresse. Si les allocations de participation sélectives sont versées à l'enfant |
rechthebbende kind zelf conform artikel 73, § 1, eerste lid, van het | ayant droit conformément à l'article 73, § 1er, alinéa 1er du décret |
decreet van 27 april 2018, wordt rekening gehouden met de inkomsten | du 27 avril 2018, les revenus de l'enfant lui-même et de la personne |
van het kind zelf en de persoon met wie het kind samenwoont. | avec laquelle il cohabite sont pris en compte. |
Als de persoon, vermeld in het tweede en derde lid, samenwoont met | Si la personne visée aux paragraphes 2 et 3 cohabite avec plusieurs |
verschillende niet-verwante personen tot en met de derde graad, wordt | non-parents jusqu'au troisième degré, elle est considérée comme |
hij geacht een feitelijk gezin te vormen met de volgende personen, in | formant un ménage de fait avec les personnes suivantes, par ordre |
afdalende volgorde: | décroissant : |
1° de persoon met wie de persoon aan wie de selectieve | 1° la personne avec laquelle la personne à qui l'allocation de |
participatietoeslag wordt uitbetaald, getrouwd is als vermeld in | participation sélective est versée est mariée au sens de l'article 3, |
artikel 3, § 1, 16°, van het decreet van 27 april 2018; | § 1er, 16°, du décret du 27 avril 2018 ; |
2° de andere ouder van het kind; | 2° l'autre parent de l'enfant ; |
3° de persoon met wie hij samen de gezinswoning heeft gekocht of | 3° la personne avec laquelle elle a acheté ou construit le logement |
gebouwd; 4° de persoon met wie de persoon aan wie de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, verklaart samen de kinderen op te voeden; 5° de persoon met wie de persoon aan wie de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, het langst samenwoont. Het samenwonen, vermeld in het eerste lid, blijkt uit een gemeenschappelijk domicilie volgens het Rijksregister en kan alleen weerlegd worden door een officieel document van een overheid of een overheidsinstelling dat gebaseerd is op de reële gezinssituatie. De volgende documenten worden als officieel document als vermeld in het vijfde lid, aanvaard: | familial ; 4° la personne avec laquelle la personne à qui l'allocation de participation sélective est versée déclare élever les enfants ensemble ; 5° la personne avec laquelle la personne à qui l'allocation de participation sélective est versée a vécu le plus longtemps. La cohabitation visée à l'alinéa 1er est attestée par un domicile commun selon le Registre national et ne peut être réfutée que par un document officiel d'un pouvoir ou organisme public, fondé sur la situation familiale réelle. Les documents suivants sont acceptés comme documents officiels au sens de l'alinéa 5 : |
1° een ontvangstbewijs van de aangifte, vermeld in artikel 7, § 1, | 1° un accusé de réception de la déclaration visée à l'article 7, § 1er, |
eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de | alinéa 1er de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres |
bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister; | de la population et au registre des étrangers ; |
2° een attest van de politie dat vaststelt dat de toestand in het Rijksregister niet overeenstemt met de reële situatie; 3° een beschikking, vonnis of arrest van een rechtbank of hof; 4° een attest van een OCMW dat vaststelt dat de toestand in het Rijksregister niet overeenstemt met de reële situatie. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de lijst met officiële documenten die aanvaard worden om het Rijksregister te weerleggen, vermeld in het zesde lid, aanvullen. Als het samenwonen, vermeld in het eerste lid, niet blijkt uit het Rijksregister, kan de vorming van een feitelijk gezin bewezen worden door: 1° een controle door de gezinsinspecteur; 2° een vaststelling van een andere overheidsdienst waaruit de feitelijke gezinssamenstelling blijkt; | 2° une attestation de la police établissant que la situation figurant au Registre national ne correspond pas à la situation réelle ; 3° une décision, un jugement ou un arrêt d'une cour ou d'un tribunal ; 4° une attestation d'un CPAS établissant que la situation figurant au Registre national ne correspond pas à la situation réelle. Le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions peut compléter la liste des documents officiels acceptés en vue de réfuter le Registre national, visés à l'alinéa 6. Si la cohabitation visée à l'alinéa 1er ne ressort pas du Registre national, la formation d'un ménage de fait peut être prouvée par : 1° un contrôle par l'inspecteur familial ; 2° un constat par un autre service public dont ressort la composition familiale réelle ; |
3° een beschikking, vonnis of arrest van een rechtbank of hof; | 3° une décision, un jugement ou un arrêt d'une cour ou d'un tribunal ; |
4° een verklaring van feitelijke gezinsvorming van de persoon aan wie | 4° une déclaration de ménage de fait de la personne à laquelle |
de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, of van de persoon | l'allocation de participation sélective est versée ou de la personne |
met wie de persoon aan wie de selectieve participatietoeslag wordt | avec laquelle la personne à laquelle l'allocation de participation |
uitbetaald, samenwoont. | sélective est versée cohabite. |
De vorming van een feitelijk gezin, vermeld in het achtste lid, kan | La formation d'un ménage de fait, visée à l'alinéa 8, peut être |
weerlegd worden door: | réfutée par : |
1° een huurovereenkomst tussen de persoon aan wie de selectieve | 1° un contrat de location entre la personne à laquelle l'allocation de |
participatietoeslag wordt uitbetaald, en de persoon met wie hij | participation sélective est versée et la personne avec laquelle elle |
samenwoont; | cohabite ; |
2° een arbeidsovereenkomst met recht van inwoning; | 2° un contrat de travail avec droit de logement ; |
3° een attest van detentie; | 3° un certificat de détention ; |
4° een registratieformulier van de mantelzorger, die niet een van de | 4° un formulaire d'enregistrement de l'intervenant de proximité, qui |
personen, vermeld in paragraaf 2, vierde lid, 1°, is; | n'est pas l'une des personnes visées au paragraphe 2, alinéa 4, 1° ; |
5° een aanwezigheidsattest van het vluchthuis of sociaal huis; | 5° un certificat de présence du refuge ou de la maison sociale ; |
6° een verklaring van feitelijke gezinsvorming van de niet-verwante | 6° une déclaration de formation de ménage de fait du non-parent ayant |
persoon met een rechtgevend kind in het gezin; | un enfant bénéficiaire dans le ménage ; |
7° een verklaring van feitelijke gezinsvorming van de niet-verwante | 7° une déclaration relative à la formation de ménage de fait du |
persoon met een andere persoon dan de persoon aan wie de selectieve | non-parent avec une personne autre que celle à laquelle l'allocation |
participatietoeslag wordt uitbetaald, met dezelfde woonplaats; | de participation sélective est versée, ayant la même résidence ; |
8° een verklaring van geen feitelijke gezinsvorming van de persoon aan | 8° la déclaration de l'absence de formation de ménage de fait de la |
wie de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, en de | personne à laquelle l'allocation de participation sélective est versée |
niet-verwante persoon in zijn gezin; | et du non-parent dans son ménage ; |
9° het feit dat de niet-verwante persoon zelf nog rechtgevend is op | 9° le fait que le non-parent lui-même donne encore droit aux |
gezinsbijslagen op het ogenblik dat hij in het gezin komt van de | allocations familiales lorsqu'elle rejoint le ménage de la personne à |
persoon aan wie de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald; | laquelle l'allocation de participation sélective est versée ; |
10° een bewijs dat het om een inschrijving op een referentieadres gaat; 11° een attest van de FOD Binnenlandse Zaken en een attest van immatriculatie, afgeleverd aan de asielzoeker tijdens de asielaanvraagprocedure; 12° een vaststelling van een andere overheidsdienst waaruit de feitelijke gezinssamenstelling blijkt; 13° een controle door de gezinsinspecteur. In het negende lid wordt verstaan onder niet-verwante persoon: een persoon die geen bloed- of aanverwant tot en met de derde graad is. Een gezinsinspecteur staaft de verklaringen, vermeld in het negende lid, 6°, 7° en 8°, altijd met een controle ter plaatse. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan de lijst, van bewijsmiddelen om de vorming van een feitelijk gezin te bevestigen of te weerleggen vermeld in het negende lid, aanvullen. | 10° une preuve d'inscription à une adresse de référence ; 11° un certificat du SPF Intérieur et un certificat d'immatriculation, délivré au demandeur d'asile lors de la procédure de demande d'asile ; 12° un constat par un autre service public dont ressort la composition familiale réelle ; 13° un contrôle par l'inspecteur familial. Dans l'alinéa 9, on entend par non-parent : une personne qui n'est pas parent ou allié jusqu'au troisième degré. L'inspecteur familial confirme toujours les déclarations visées à l'alinéa 9, 6°, 7° et 8° par un contrôle sur place. Le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions peut compléter la liste des moyens de preuve pour confirmer ou réfuter la formation d'un ménage de fait, visée à l'alinéa 9. |
De vorming van een feitelijk gezin kan niet weerlegd worden als de | La formation d'un ménage de fait ne peut être réfutée si la personne à |
persoon aan wie de selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, | laquelle l'allocation de participation sélective est versée cohabite |
samenwoont met een persoon die aan een van de volgende voorwaarden voldoet: | avec une personne qui remplit l'une des conditions suivantes : |
1° een persoon met wie hij een gemeenschappelijk kind heeft; | 1° la personne avec qui elle a un enfant commun ; |
2° een persoon met wie hij samen de gezinswoning heeft gekocht of | 2° la personne avec qui elle a acheté ou construit le logement |
gebouwd. | familial. |
Afdeling 2. - Gehuwde leerling | Section 2. - Elève marié |
Art. 4.De leerling die als gehuwd kan worden beschouwd als vermeld in |
Art. 4.L'élève qui peut être considéré comme marié au sens de |
artikel 3, § 1, 16°, van het decreet van 27 april 2018, wordt | l'article 3, § 1er, 16°, du décret du 27 avril 2018, est considéré |
beschouwd als een gehuwde leerling als vermeld in artikel 38, § 1, 3°, | comme un élève marié tel que visé à l'article 38, § 1er, 3°, du décret |
van het voormelde decreet. | précité. |
Artikel 3, § 2, is van toepassing om de inkomsten te bepalen waarmee | L'article 3, § 2, est applicable pour déterminer les revenus à prendre |
rekening wordt gehouden om het recht op een selectieve | en compte pour établir le droit à l'allocation de participation |
participatietoeslag vast te stellen. | sélective. |
Afdeling 3. - Zelfstandige leerling | Section 3. - Elève indépendant |
Art. 5.De leerling die ontvoogd is of de leeftijd van zestien jaar |
Art. 5.L'élève qui est émancipé ou qui a atteint l'âge de seize ans |
bereikt heeft, en zijn woonplaats niet bij zijn ouders of werkelijke | et qui n'a pas son domicile auprès de ses parents ou éducateurs réels |
opvoeders heeft, wordt beschouwd als zelfstandige leerling als vermeld | est considéré comme élève indépendant tel que visé à l'article 38, § 1er, |
in artikel 38, § 1, 4°, van het decreet van 27 april 2018, alsook de | 4°, du décret du 27 avril 2018, ainsi que l'élève qui est lui-même |
leerling die zelf begunstigde is voor een of meer van zijn kinderen. | bénéficiaire pour un ou plusieurs de ses enfants. |
De voorwaarde dat de leerling zijn woonplaats niet bij zijn ouders of | La condition que l'élève n'a pas son domicile auprès de ses parents ou |
werkelijke opvoeders heeft, vermeld in het eerste lid, is vervuld als | éducateurs réels, visée à l'alinéa 1er, est remplie si l'enfant |
de leerling beschikt over een afzonderlijke woonplaats, namelijk de | dispose d'un domicile distinct, à savoir le lieu qui est inscrit comme |
plaats die als hoofdverblijf is ingeschreven in de bevolkingsregisters | résidence principale aux registres de la population conformément à |
conform artikel 32, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, of als met | l'article 32, 3°, du Code judiciaire, ou si des documents officiels |
officiële documenten wordt aangetoond dat de gegevens in de | démontrent que les données des registres de la population ne |
bevolkingsregisters niet of niet meer overeenstemmen met de realiteit. | correspondent pas ou plus à la réalité. |
Artikel 3, § 2, is van toepassing om de inkomsten te bepalen waarmee | L'article 3, § 2, est applicable pour déterminer les revenus à prendre |
rekening wordt gehouden om het recht op een selectieve | en compte pour établir le droit à l'allocation de participation |
participatietoeslag vast te stellen. | sélective. |
Afdeling 4. - Alleenstaande leerling | Section 4. - Elève isolé |
Art. 6.§ 1. De leerling die niet behoort tot de categorieën, vermeld |
Art. 6.§ 1er. L'élève qui n'appartient pas aux catégories visées aux |
in artikel 3 tot en met 5 van dit besluit, maar tot een van de | articles 3 à 5 du présent arrêté, mais à l'une des catégories |
volgende categorieën, wordt beschouwd als alleenstaande leerling als | suivantes, est considéré comme élève isolé tel que visé à l'article |
vermeld in artikel 38, § 1, 5°, van het decreet van 27 april 2018: | 38, § 1er, 5°, du décret du 27 avril 2018 : |
1° de leerling die zich bevindt in een van de gevallen, vermeld in | 1° l'élève qui se trouve dans un des cas, visés à l'article 15, § 2 du |
artikel 15, § 2, van het decreet van 27 april 2018; | décret du 27 avril 2018 ; |
2° de leerling van wie de overlevende ouder ontzet is of beide ouders | 2° l'élève dont le parent survivant ou les deux parents ont été déchus |
ontzet zijn uit het ouderlijke gezag; | de l'autorité parentale ; |
3° de leerling die, uiterlijk 31 december van het lopende schooljaar | 3° l'élève qui, au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire en |
in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende de | cours, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à la |
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als | protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door | commis un fait qualifié d'infraction et à la réparation du dommage |
dit feit veroorzaakte schade of de gecoördineerde decreten van 4 april | causé par ce fait ou des décrets coordonnés du 4 avril 1990 relatifs à |
1990 inzake bijzondere jeugdbijstand opgenomen is in een erkende | l'assistance spéciale à la jeunesse, est admis dans une structure |
voorziening van categorie 1, 2 of 6 als vermeld in artikel 3 van het | agréée des catégories 1, 2 ou 6 telles que visées à l'article 3 de |
besluit van 13 juli 1994 en die zelfstandig woont en begeleid wordt | l'arrêté du 13 juillet 1994 et qui vit indépendamment et est |
door een erkende voorziening van categorie 1, 2 of 6 als vermeld in | accompagné par une structure agréée des catégories 1, 2 ou 6 telles |
artikel 3 van het voormelde besluit; | que visées à l'article 3 de l'arrêté précité ; |
4° de leerling die uiterlijk op 31 december van het schooljaar in | 4° l'élève qui, au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire en |
kwestie verblijft in een organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een | question, réside dans une organisation d'aide spéciale à la jeunesse, |
onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum of een centrum voor | un centre d'accueil, d'orientation et d'observation ou un centre |
integrale gezinszorg, of contextbegeleiding krijgt in het kader van | d'aide intégrale aux familles, ou qui bénéficie d'un accompagnement |
contextuel dans le cadre du logement autonome, comme indiqué aux | |
autonoom wonen als vermeld in artikel 53bis, 53duodecies en | articles 53bis, 53duodecies et 53septiesdecies et à l'annexe 9 de |
53septiesdecies en bijlage 9 van het besluit van 13 juli 1994, met | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994, à l'exception du |
uitzondering van kortdurend crisisverblijf; | séjour de crise de courte durée ; |
5° de leerling die voor 31 december van het schooljaar in kwestie | 5° l'élève qui, avant le 31 décembre de l'année scolaire en question |
opgenomen is in een erkende voorziening van categorie 1, 2, of 6 als | est admis dans une structure agréée des catégories 1, 2 ou 6, telles |
vermeld in artikel 3 van het besluit van 13 juli 1994, maar door zijn | que visées à l'article 3 de l'arrêté du 13 juillet 1994, mais qui de |
meerderjarigheid niet meer onder de bevoegdheid valt van een comité | par sa majorité ne relève plus de la compétence d'un comité d'aide |
voor bijzondere jeugdzorg of een jeugdrechtbank, of in het verleden | spéciale à la jeunesse ou d'un tribunal de la jeunesse, ou qui par le |
het voorwerp was van voortgezette hulpverlening na meerderjarigheid | passé était assujetti à une mesure d'aide continuée après la majorité |
met toepassing van artikel 30 van de gecoördineerde decreten van 4 | en application de l'article 30 des décrets coordonnés du 4 avril 1990 |
april 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand; | relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse ; |
6° de leerling die in het verleden en uiterlijk op 31 december van het | 6° l'élève qui, par le passé et au plus tard le 31 décembre de l'année |
schooljaar in kwestie verbleef in een organisatie voor bijzondere | scolaire en question, a résidé dans une organisation d'aide spéciale à |
jeugdzorg, een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum of een | la jeunesse, un centre d'accueil, d'orientation et d'observation ou un |
centre d'aide intégrale aux familles, ou qui a bénéficié d'un | |
centrum voor integrale gezinszorg, of contextbegeleiding kreeg in het | accompagnement contextuel dans le cadre du logement autonome, tel que |
kader van autonoom wonen als vermeld in artikel 53bis, 53duodecies en | visé aux articles 53bis, 53duodecies et 53septiesdecies et à l'annexe |
53septiesdecies en bijlage 9 van het besluit van 13 juli 1994, met | 9 de l'arrêté du 13 juillet 1994, à l'exception du séjour de crise de |
uitzondering van kortdurend crisisverblijf, of een pleegkind of een | |
pleeggast is als vermeld in artikel 2, 8° en 10°, van het decreet van | courte durée, ou qui est un enfant ou adulte placé tel que visé à |
29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg; | l'article 2, 8° et 10° du décret du 29 juin 2012 portant organisation |
du placement familial ; | |
7° de leerling die uiterlijk op 31 december van het schooljaar in | 7° l'élève qui, au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire en |
kwestie als gevolg van een beslissing van een jeugdrechter of | question, par suite d'une décision du juge de la jeunesse ou d'une |
autorité de droit public, est admis dans un centre multifonctionnel | |
publiekrechtelijke overheid opgenomen wordt in een multifunctioneel | agréé par l'Agence flamande pour les Personnes handicapées (« Vlaams |
centrum dat erkend is door het Vlaams Agentschap voor Personen met een | Agentschap voor Personen met een Handicap »), tel que visé à l'article |
Handicap als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 février 2016 portant |
Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van | agrément et subventionnement de centres multifonctionnels pour |
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap; | personnes handicapées mineures ; |
8° de leerling die in het verleden en uiterlijk op 31 december van het | 8° l'élève celui qui, par le passé et au plus tard le 31 décembre de |
schooljaar in kwestie door een beslissing van een jeugdrechter of | l'année scolaire en question, par suite d'une décision du juge de la |
publiekrechtelijke overheid opgenomen is in een multifunctioneel | jeunesse ou d'une autorité de droit public est admis dans un centre |
centrum dat erkend is door het Vlaams Agentschap voor Personen met een | multifonctionnel agréé par l'Agence flamande pour les Personnes |
Handicap als vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse | handicapées, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van | flamand du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de |
multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap; | centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; |
9° de leerling die uiterlijk op 31 december van het schooljaar in | 9° l'élève qui, au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire en |
kwestie onder het project voor maatschappelijke integratie, vermeld in | question, relève du projet d'intégration sociale visé à l'article 11, |
artikel 11, § 2, eerste lid, a), van de wet van 26 mei 2002 | § 2, alinéa 1er, a), de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie, valt en leefloon | l'intégration sociale et reçoit un revenu d'intégration conformément à |
ontvangt conform artikel 14, § 1, 2°, 3° van de voormelde wet; | l'article 14, § 1er, 2°, 3° de la loi précitée ; |
10° de leerling, vermeld in artikel 2, 1° en 2°, van dit besluit, en | 10° l'élève visé à l'article 2, 1° et 2° du présent arrêté et l'élève |
de leerling die vluchteling of subsidiair beschermde is conform | qui a le statut de réfugié ou de protection subsidiaire, |
respectievelijk artikel 48/3 en 48/4 van de wet van 15 december 1980 | respectivement conformément aux articles 48/3 et 48/4 de la loi du 15 |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
en de verwijdering van vreemdelingen; | l'éloignement des étrangers ; |
11° de leerling voor wie met toepassing van artikel 68, § 3, van het | 11° l'élève pour lequel, en application de l'article 68, § 3 du décret |
decreet van 27 april 2018 de gezinsbijslagen worden uitbetaald op een | du 27 avril 2018, les allocations familiales sont versées sur un |
rekeningnummer op naam van de leerling. | compte au nom de l'élève. |
In het eerste lid wordt verstaan onder besluit van 13 juli 1994: het | Dans l'alinéa 1er on entend par arrêté du 13 juillet 1994 : l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions à |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de |
de bijzondere jeugdbijstand. | l'assistance spéciale à la jeunesse. |
§ 2. De inkomsten waarmee rekening wordt gehouden om het recht op een | § 2. Les revenus pris en compte pour établir le droit à une allocation |
selectieve participatietoeslag vast te stellen, worden vastgesteld conform artikel 3, § 2. | de participation sélective sont fixés conformément à l'article 3, § 2. |
HOOFDSTUK 4. - Inkomsten van het gezin | CHAPITRE 4. - Revenus du ménage |
Art. 7.De inkomsten van het gezin, vermeld in artikel 37, eerste lid, |
Art. 7.Les revenus du ménage, visés à l'article 37, alinéa 1er du |
van het decreet van 27 april 2018, bestaan uit al de volgende | décret du 27 avril 2018, se composent de l'ensemble des éléments |
elementen samen: | suivants : |
1° de volgende belastbare inkomsten, voor aftrek van de aftrekbare | 1° les revenus imposables suivants, avant déduction des dépenses |
bestedingen: | déductibles : |
a) de beroepsinkomsten: | a) le revenu professionnel : |
1) voor de beroepsinkomsten in loonverband: vóór de aftrek van | 1) pour le revenu professionnel en tant que salarié : avant déduction |
beroepskosten; | des frais professionnels ; |
2) voor de beroepsinkomsten als zelfstandige: na de aftrek van | 2) pour le revenu professionnel en tant que travailleur indépendant : |
beroepskosten, vermenigvuldigd met een factor 100/80; | après déduction des frais professionnels multipliés par un facteur |
b) de uitkeringen in het kader van de ziekteverzekering; | 100/80 ; b) les indemnités dans le cadre de l'assurance maladie ; |
c) de werkloosheidsuitkeringen; | c) les allocations de chômage ; |
d) de pensioenen; | d) les pensions ; |
2° 80% van de onderhoudsgelden die uitbetaald zijn aan de persoon of | 2° 80 % des pensions alimentaires payées à la ou aux personnes dont le |
personen van wie de inkomsten voor de berekening van de toelage in | revenu est pris en compte dans le calcul de l'allocation ; |
aanmerking worden genomen; | |
3° drie keer het geïndexeerde kadastraal inkomen vreemd gebruik en één | 3° trois fois le revenu cadastral autres usages indexé et une fois le |
keer het geïndexeerde kadastraal inkomen voor eigen beroepsdoeleinden; | revenu cadastral fins professionnelles propres indexé ; |
4° de inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend conform de wet van | 4° l'allocation de remplacement de revenus, accordée conformément à la |
27 februari 1987 betreffende de tegemoetkoming aan personen met een | loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes |
handicap; | handicapées ; |
5° het leefloon, toegekend conform de wet van 26 mei 2002 betreffende | 5° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai |
het recht op maatschappelijke integratie; | 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ; |
6° het equivalent van leefloon, toegekend conform de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 7° alle inkomsten die voortvloeien uit de beroepsactiviteit, toegekend aan de personeelsleden van een Europese of andere internationale instelling, verminderd met de persoonlijke bijdragen voor de verzekering die de instelling organiseert om socialezekerheidsrisico's te dekken. In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt 80% van de onderhoudsgelden die betaald zijn door de persoon of personen van wie de inkomsten voor de berekening van de toeslag in aanmerking worden, wel afgetrokken van de belastbare inkomsten. Voor de omrekening naar het inkomen van het gezin conform dit artikel, worden in het Wetboek van de Inkomstenbelastingen geldende regels gevolgd. Art. 8.Het inkomen dat in het buitenland of bij een Europese of |
6° l'équivalent du revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les Centres publics d'aide sociale ; 7° tout revenu résultant d'une activité professionnelle accordé aux personnels d'une institution européenne ou internationale, déduction faite des cotisations personnelles à l'assurance risques de sécurité sociale organisée par l'institution. Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, 80 % des pensions alimentaires payées par la ou les personnes dont le revenu est pris en compte pour le calcul de l'allocation sont déduites du revenu imposable. Pour la conversion aux revenus familiaux conformément au présent article, les règles du Code des Impôts sur les Revenus sont appliquées. Art. 8.Le revenu acquis à l'étranger ou auprès d'une institution |
andere internationale instelling verworven wordt, wordt voor de | européenne ou internationale est fixé pour le calcul de l'allocation |
berekening van de toeslag vastgesteld op basis van attesten die de | sur la base d'attestations délivrées par le service des impôts |
buitenlandse belastingdienst uitgereikt heeft, of, als die ontbreken, | étranger ou, à défaut de celles-ci, sur la base d'attestations |
op basis van attesten die de werkgevers, diensten of instellingen | délivrées par les employeurs, services ou institutions. |
uitgereikt hebben. | |
Art. 9.De leerling van wie de inkomsten van het gezin waartoe hij |
Art. 9.L'élève dont les revenus du ménage auquel il appartient |
conform artikel 3 van dit besluit behoort, de maximuminkomensgrens, | conformément à l'article 3 du présent arrêté ne dépassent pas les |
vermeld in artikel 43 van het decreet van 27 april 2018, niet | revenus maximaux visés à l'article 43 du décret du 27 avril 2018 est |
overschrijden, wordt voor de toepassing van dit besluit beschouwd als rechthebbende op een toeslag. Art. 10.Het kadastraal inkomen van het gezin wordt gewogen conform het tweede lid om te bepalen of de leerling in aanmerking komt voor een selectieve participatietoeslag. Als het geïndexeerde kadastraal inkomen vreemd gebruik van de personen van wie de inkomsten conform artikel 38 van het decreet van 27 april 2018 als uitgangspunt worden genomen voor de berekening van de inkomsten, hoger is dan 1250 euro, heeft een leerling geen recht op een toeslag als het verdrievoudigde geïndexeerde kadastraal inkomen vreemd gebruik van de personen van wie de inkomsten van het gezin |
considéré pour l'application du présent arrêté comme ayant droit à une allocation. Art. 10.Le revenu cadastral du ménage est pesé conformément à l'alinéa 2 pour déterminer si l'élève entre en considération pour une allocation de participation sélective. Si le revenu cadastral autres usages indexé des personnes dont le revenu constitue la base du calcul du revenu conformément à l'article 38 du décret du 27 avril 2018 est supérieur à 1250 euros, l'élève n'a pas droit à une allocation si le triple du revenu cadastral autres usages indexé des personnes dont le revenu familial constitue la base |
conform artikel 38 van het voormelde decreet als uitgangspunt worden | du calcul du revenu familial conformément à l'article 38 du décret |
genomen voor de berekening van de gezinsinkomsten, hoger is dan 20% | |
van de inkomsten, vermeld in artikel 7 van dit besluit, verminderd met | précité dépasse 20 % des revenus, visés à l'article 7 du présent |
drie keer het geïndexeerde kadastraal inkomen vreemd gebruik en één | arrêté, déduction faite du triple du revenu cadastral autres usages |
keer het geïndexeerde kadastraal inkomen voor eigen beroepsdoeleinden | indexé et d'une fois le revenu cadastral fins professionnelles propres |
als vermeld in artikel 7, eerste lid, 3°, van dit besluit. | indexé, visé à l'article 7, alinéa 1er, 3° du présent arrêté. |
Het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing als de inkomsten van | Les alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables si le revenu familial est |
het gezin geheel of gedeeltelijk zijn samengesteld uit leefloon of het | composé entièrement ou partiellement du revenu d'intégration ou |
equivalent van leefloon, of voor minstens 70% bestaan uit | l'équivalent du revenu d'intégration, ou pour au moins 70 % de |
alimentatiegelden, vervangingsinkomsten, een overlevingspensioen of | pensions alimentaires, de revenus de remplacement, d'une pension de |
een inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het kader van de | survie ou d'une allocation de remplacement de revenus, octroyée en |
wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkoming aan personen | vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux |
met een handicap. | personnes handicapées. |
Het eerste en tweede lid zijn evenmin van toepassing op alleenstaande | En outre, les alinéas 1er et 2 ne sont pas applicables aux élèves |
leerlingen als vermeld in artikel 38, § 1, 5°, van het decreet van 27 | isolés, tels que visés à l'article 38, § 1er, 5° du décret du 27 avril |
april 2018. | 2018. |
HOOFDSTUK 5. - Automatische procedure | CHAPITRE 5. - Procédure automatique |
Art. 11.Een onderzoek tot toekenning van een selectieve |
Art. 11.Une enquête sur l'octroi de l'allocation de participation |
participatietoeslag wordt op zijn vroegst op 1 augustus van het | sélective est automatiquement lancée par l'acteur de paiement au plus |
lopende schooljaar automatisch opgestart door een uitbetalingsactor. | tôt le 1er août de l'année scolaire en cours. |
De selectieve participatietoeslag wordt op zijn vroegst uitbetaald de | L'allocation de participation sélective est versée au plus tôt le |
laatste maandag die voorafgaat aan het schooljaar in kwestie. | dernier lundi précédant l'année scolaire en question. |
Art. 12.§ 1. De inkomsten, vermeld in artikel 7 tot en met 10, zijn |
Art. 12.§ 1er. Les revenus visés aux articles 7 à 10 sont les revenus |
de inkomsten die blijken uit het aanslagbiljet dat betrekking heeft op | qui figurent dans l'avertissement-extrait de rôle relatif aux revenus |
de inkomsten van het kalenderjaar dat twee jaar voorafgaat aan het | de l'année civile qui précède de deux ans l'année civile au cours de |
kalenderjaar waarin het schooljaar in kwestie begint. | laquelle l'année scolaire en question commence. |
Voor gezinnen die anders zijn samengesteld in het jaar waarop het | Le revenu des ménages composés différemment dans l'année à laquelle se |
aanslagbiljet betrekking heeft, wordt het inkomen gereconstrueerd op | rapporte l'avertissement-extrait de rôle est reconstruit sur la base |
basis van de huidige gezinssamenstelling. | de la composition actuelle du ménage. |
Als naar aanleiding van de latere verificatie de aanslag, vermeld in | Lorsque l'imposition visée à l'alinéa 1er est révisée à l'occasion de |
het eerste lid, herzien wordt, wordt met de herziene aanslag rekening | la vérification ultérieure, cette imposition révisée doit être prise |
gehouden. | en compte. |
§ 2. Het kadastraal inkomen en de niet-belastbare inkomsten worden | § 2. Le revenu cadastral et le revenu non imposable sont déterminés |
vastgesteld op basis van het kalenderjaar dat twee jaar voorafgaat aan | sur la base de l'année civile qui précède de deux ans l'année civile |
het kalenderjaar waarin het schooljaar in kwestie begint. | au cours de laquelle l'année scolaire en question commence. |
§ 3. Niet-belastbare inkomsten worden vastgesteld aan de hand van | § 3. Les revenus non imposables sont déterminés à l'aide de bases de |
databanken of van attesten van werkgevers, diensten of instellingen. | données ou d'attestations d'employeurs, de services ou d'institutions. |
§ 4. Attesten die de buitenlandse belastingdienst uitgereikt heeft, | § 4. Les attestations délivrées par le service des impôts étranger, ou |
of, als die ontbreken, attesten die de werkgevers, diensten of | à défaut de celles-ci, les attestations délivrées par les employeurs, |
instellingen uitgereikt hebben als de inkomsten in het buitenland of | services ou institutions lorsque les revenus ont été acquis à |
bij een Europese of een andere internationale instelling verworven | l'étranger ou auprès d'une institution européenne ou internationale, |
zijn, en die betrekking hebben op dezelfde periode, worden | et qui portent sur la même période, sont assimilées à |
gelijkgesteld met het aanslagbiljet. | l'avertissement-extrait de rôle. |
Art. 13.Van het in aanmerking te nemen jaar, vermeld in artikel 12, § |
Art. 13.Il est dérogé à l'année à prendre en compte visée à l'article |
1, eerste lid, en § 2, wordt afgeweken als er na het in aanmerking te | 12, § 1er, alinéa 1er et § 2, si, après l'année à prendre en compte |
nemen jaar, vermeld in artikel 12, § 1, eerste lid, en § 2, aan al de | visée à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, et § 2, toutes les conditions |
volgende voorwaarden samen voldaan wordt: | suivantes sont remplies : |
1° aan een van de personen op de inkomsten van wie de toeslag wordt | 1° l'une des personnes dont le revenu constitue la base du calcul de |
berekend, wordt pas in de loop van of na het in aanmerking te nemen | l'allocation ne se voit délivrer que pendant ou après l'année à |
jaar, vermeld in artikel 12, § 1, eerste lid, en § 2, een van de | prendre en compte, visée à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, et § 2, |
volgende verblijfstitels verleend: | l'un des titres de séjour suivants : |
a) slachtoffer van mensenhandel, geattesteerd door een door de | a) victime du trafic d'êtres humains, attestée par un centre agréé par |
federale overheid erkend centrum dat gespecialiseerd is in het onthaal | les autorités fédérales spécialisé dans l'accueil des victimes du |
van slachtoffers van mensenhandel; | trafic d'êtres humains ; |
b) persoon met een buitenlandse nationaliteit die toegelaten is tot | b) personne de nationalité étrangère admise au séjour en Belgique pour |
een verblijf van bepaalde duur in België conform artikel 49, § 1, of | une durée limitée en vertu des articles 49, § 1er, ou 49/2, § 1er de |
artikel 49/2, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; 2° de inkomsten van een van de personen waarop de toeslag wordt berekend, kan niet bepaald worden aan de hand van de door de Federale Overheidsdienst Financiën gecontroleerde inkomsten, vermeld in artikel 12, § 1, eerste lid, en § 2, of aan de hand van de door een buitenlandse belastingdienst gecontroleerde inkomsten. In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt rekening gehouden met de inkomsten van het eerste kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de verblijfstitel is verkregen. | la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; 2° le revenu de l'une des personnes, qui constitue la base du calcul de l'allocation, ne peut pas être déterminé au moyen des revenus vérifiés par le Service public fédéral Finances, visés à l'article 12, § 1er, alinéa 1er, et § 2 ou au moyen des revenus vérifiés par un service des impôts étranger. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il est tenu compte du revenu de la première année civile suivant l'année dans laquelle le titre de séjour est obtenu. |
Art. 14.Aan het begin van elk schooljaar wordt gecontroleerd of de |
Art. 14.Au début de chaque année scolaire, il est vérifié si |
beoordeling op basis van artikel 12 correct is voor het kalenderjaar | l'évaluation prévue à l'article 12 est correcte pour l'année civile |
waarvan de inkomsten worden beoordeeld bij het begin van het | dont les revenus sont évalués au début de l'année scolaire en |
schooljaar in kwestie. | question. |
HOOFDSTUK 6. - Alarmbelprocedure | CHAPITRE 6. - Procédure de sonnette d'alarme |
Art. 15.De personen die geen selectieve participatietoeslagen |
Art. 15.Les personnes qui ne bénéficient pas d'allocations de |
ontvangen onder toepassing van de automatische procedure, vermeld in | participation sélectives en vertu de la procédure automatique visée au |
hoofdstuk 5, kunnen bewijzen dat hun gezinsinkomen voldoet aan de | chapitre 5 peuvent prouver que leur revenu familial répond aux limites |
inkomensgrenzen door een verzoek tot toekenning of herziening te | de revenu en présentant une demande d'octroi ou de révision à l'acteur |
richten aan de uitbetalingsactor. Het verzoek tot toekenning of | de paiement. La demande d'octroi ou de révision contient des pièces |
herziening bevat bewijsstukken van minstens zes maanden die aantonen | justificatives prouvant, sur au moins six mois, que le revenu familial |
dat het gezinsinkomen in het kalenderjaar waarin het schooljaar is | de l'année civile au cours de laquelle l'année scolaire a commencé est |
gestart, onder de inkomensgrenzen, vermeld in artikel 20, tweede lid, ligt. | inférieur aux limites de revenu visées à l'article 20, alinéa 2. |
Art. 16.Aan het begin van elk schooljaar wordt gecontroleerd of de |
Art. 16.Au début de chaque année scolaire, il est vérifié si |
beoordeling op basis van artikel 15 correct is voor het kalenderjaar | l'évaluation prévue à l'article 15 est correcte pour l'année civile |
waarvan de inkomsten worden beoordeeld bij het begin van het | dont les revenus sont évalués au début de l'année scolaire en |
schooljaar in kwestie. | question. |
HOOFDSTUK 7. - Procedurele voorwaarden | CHAPITRE 7. - Conditions procédurales |
Art. 17.De meerderjarige leerling of de wettelijke vertegenwoordiger |
Art. 17.L'élève majeur ou son représentant légal peut demander à |
kan de uitbetalingsactor verzoeken de toeslag geheel of gedeeltelijk | l'acteur de paiement de payer l'allocation en tout ou en partie à un |
uit te betalen aan een openbare instelling die de persoon aan wie de | organisme public qui encadre la personne à laquelle l'allocation de |
selectieve participatietoeslag wordt uitbetaald, begeleidt ter | participation sélective est payée afin de protéger ses intérêts |
bescherming van zijn financiële belangen. | financiers. |
Art. 18.Als een leerling aangeeft dat hij behoort tot een gezin als |
Art. 18.Lorsque l'élève indique qu'il appartient à un ménage tel que |
vermeld in artikel 38, § 1, 3°, 4° of 5°, van het decreet van 27 april | visé à l'article 38, § 1er, 3°, 4° ou 5° du décret du 27 avril 2018, |
2018, maar conform artikel 38, § 4, van het voormelde decreet deel | mais qu'en vertu de l'article 38, § 4 du décret précité il fait partie |
uitmaakt van een gezin als vermeld in artikel 38 1, 1° of 2°, van het | d'un ménage tel que visé à l'article 38, § 1er, 1° ou 2° du décret |
voormelde decreet, worden de gegevens over de inkomsten bij de | |
toekenning of afwijzing van het verzoek niet meegedeeld aan de | précité, les données relatives aux revenus ne sont pas communiquées à |
leerling door de uitbetalingsactoren. | l'élève par les acteurs de paiement lors de l'octroi ou du refus de la demande. |
In afwijking van het eerste lid wordt het inkomen van het gezin, | Par dérogation à l'alinéa 1er, le revenu du ménage, visé à l'article |
vermeld in artikel 38, § 1, 1° en 2°, van het voormelde decreet, in de | 38, § 1er, 1° et 2° du décret précité, est communiqué dans la décision |
beroepsbeslissing van de geschillencommissie meegedeeld aan de | de recours de la commission de litiges à l'élève qui, lors de sa |
leerling die bij zijn verzoek heeft aangegeven dat hij behoort tot een | demande, a indiqué qu'il appartient à un ménage tel que visé à |
gezin als vermeld in artikel 38, § 1, 3°, 4° of 5°, van het voormelde | l'article 38, § 1er, 3°, 4° ou 5° du décret précité, si ce revenu, en |
decreet, als dat inkomen met toepassing van artikel 38, § 4, van het | application de l'article 38, § 4 du décret précité, a été calculé sur |
voormelde decreet berekend is op basis van de inkomsten van de | |
gezinnen, vermeld in artikel 38, § 1, 1° en 2°, van het voormelde | la base des revenus des ménages visés à l'article 38, § 1er, 1° et 2° |
decreet. | du décret précité. |
Art. 19.De aanvraag van een selectieve participatietoeslag kan op |
Art. 19.La demande d'une allocation de participation sélective peut |
zijn vroegste op 1 augustus van het schooljaar in kwestie worden | être introduite au plus tôt le 1er août de l'année scolaire en |
ingediend. | question. |
Het verzoek wordt ingediend met een formulier dat het agentschap ter | La demande est introduite au moyen d'un formulaire mis à disposition |
beschikking stelt, en wordt met de post, op elektronische wijze of via | par l'agence et est transmise par courrier, par voie électronique ou |
neerlegging bezorgd aan de betrokken uitbetalingsactor. Als het | par dépôt auprès de l'acteur de paiement concerné. Si la demande est |
verzoek met de post is verstuurd, geldt de poststempel als bewijs van | envoyée par la poste, le cachet de la poste fait foi de date |
de datum van indiening. Als het verzoek digitaal is bezorgd, geldt de | d'introduction de la demande. Si la demande est transmise par voie |
datum van indiening die op het ontvangstbericht van de dienst vermeld | électronique, la date d'introduction indiquée sur l'accusé de |
is, als bewijs van de datum van indiening. | réception du service fait foi. |
HOOFDSTUK 8. - Inkomensgrenzen | CHAPITRE 8. - Revenus minimaux |
Art. 20.De volgende minimuminkomensgrenzen gelden als |
Art. 20.Les revenus minimaux suivants valent comme revenus minimaux |
minimuminkomensgrenzen als vermeld in artikel 43, § 1, 1°, van het | tels que visés à l'article 43, § 1er, 1° du décret du 27 avril 2018 : |
decreet van 27 april 2018: | |
1° 11.808,74 euro voor een gezin met nul punten; | 1° 11 808,74 euros pour un ménage avec zéro points ; |
2° 20.465,08 euro voor een gezin met een punt; | 2° 20 465,08 euros pour un ménage avec un point ; |
3° 23.089,01 euro voor een gezin met twee punten; | 3° 23 089,01 euros pour un ménage avec deux points ; |
4° 25.296,38 euro voor een gezin met drie punten; | 4° 25 296,38 euros pour un ménage avec trois points ; |
5° 26.629,19 euro voor een gezin met vier punten; | 5° 26 629,19 euros pour un ménage avec quatre points ; |
6° 27.948,13 euro voor een gezin met vijf punten; | 6° 27 948,13 euros pour un ménage avec cinq points ; |
7° 29.266,99 euro voor een gezin met zes punten; | 7° 29 266,99 euros pour un ménage avec six points ; |
8° 30.585,88 euro voor een gezin met zeven punten; | 8° 30 585,88 euros pour un ménage avec sept points ; |
9° 31.904,76 euro voor een gezin met acht punten; | 9° 31 904,76 euros pour un ménage avec huit points ; |
10° 33.223,65 euro voor een gezin met negen punten; | 10° 33 223,65 euros pour un ménage avec neuf points ; |
11° 34.542,54 euro voor een gezin met tien punten; | 11° 34 542,54 euros pour un ménage avec dix points ; |
12° 35.861,49 euro voor een gezin met elf punten; | 12° 35 861,49 euros pour un ménage avec onze points ; |
13° 37.180,34 euro voor een gezin met twaalf punten; | 13° 37 180,34 euros pour un ménage avec douze points ; |
14° 38.499,24 euro voor een gezin met dertien punten; | 14° 38 499,24 euros pour un ménage avec treize points ; |
15° 39.818,18 euro voor een gezin met veertien punten; | 15° 39 818,18 euros pour un ménage avec quatorze points ; |
16° 41.102,63 euro voor een gezin met vijftien punten; | 16° 41 102,63 euros pour un ménage avec quinze points ; |
17° 42.312,77 euro voor een gezin met zestien punten; | 17° 42 312,77 euros pour un ménage avec seize points ; |
18° 43.522,91 euro voor een gezin met zeventien punten; | 18° 43 522,91 euros pour un ménage avec dix-sept points ; |
19° 44.733,01 euro voor een gezin met achttien punten; | 19° 44 733,01 euros pour un ménage avec dix-huit points ; |
20° 45.943,15 euro voor een gezin met negentien punten; | 20° 45 943,15 euros pour un ménage avec dix-neuf points ; |
21° 47.153,27 euro voor een gezin met twintig punten. | 21° 47 153,27 euros pour un ménage avec vingt points. |
De volgende maximuminkomensgrenzen gelden als maximuminkomensgrenzen | Les revenus maximaux suivants valent comme revenus maximaux tels que |
als vermeld in artikel 43, § 1, 2°, van het voormelde decreet: | visés à l'article 43, § 1er, 2° du décret précité : |
1° 24.153,07 euro voor een gezin met nul punten; | 1° 24 153,07 euros pour un ménage avec zéro points ; |
2° 33.916,35 euro voor een gezin met een punt; | 2° 33 916,35 euros pour un ménage avec un point ; |
3° 41.490,60 euro voor een gezin met twee punten; | 3° 41 490,60 euros pour un ménage avec deux points ; |
4° 47.089,41 euro voor een gezin met drie punten; | 4° 47 089,41 euros pour un ménage avec trois points ; |
5° 53.159,68 euro voor een gezin met vier punten; | 5° 53 159,68 euros pour un ménage avec quatre points ; |
6° 60.644,35 euro voor een gezin met vijf punten; | 6° 60 644,35 euros pour un ménage avec cinq points ; |
7° 65.712,70 euro voor een gezin met zes punten; | 7° 65 712,70 euros pour un ménage avec six points ; |
8° 68.426,73 euro voor een gezin met zeven punten; | 8° 68 426,73 euros pour un ménage avec sept points ; |
9° 71.107,47 euro voor een gezin met acht punten; | 9° 71 107,47 euros pour un ménage avec huit points ; |
10° 73.794,25 euro voor een gezin met negen punten; | 10° 73 794,25 euros pour un ménage avec neuf points ; |
11° 76.652,59 euro voor een gezin met tien punten; | 11° 76 652,59 euros pour un ménage avec dix points ; |
12° 79.167,95 euro voor een gezin met elf punten; | 12° 79 167,95 euros pour un ménage avec onze points ; |
13° 81.969,06 euro voor een gezin met twaalf punten; | 13° 81 969,06 euros pour un ménage avec douze points ; |
14° 84.598,76 euro voor een gezin met dertien punten; | 14° 84 598,76 euros pour un ménage avec treize points ; |
15° 87.285,60 euro voor een gezin met veertien punten; | 15° 87 285,60 euros pour un ménage avec quatorze points ; |
16° 89.972,35 euro voor een gezin met vijftien punten; | 16° 89 972,35 euros pour un ménage avec quinze points ; |
17° 92.659,23 euro voor een gezin met zestien punten; | 17° 92 659,23 euros pour un ménage avec seize points ; |
18° 95.346,02 euro voor een gezin met zeventien punten; | 18° 95 346,02 euros pour un ménage avec dix-sept points ; |
19° 98.032,81 euro voor een gezin met achttien punten; | 19° 98 032,81 euros pour un ménage avec dix-huit points ; |
20° 100.719,71 euro voor een gezin met negentien punten; | 20° 100 719,71 euros pour un ménage avec dix-neuf points ; |
21° 103.406,48 euro voor een gezin met twintig punten. | 21° 103 406,48 euros pour un ménage avec vingt points. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 22.Le ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2019. | Bruxelles, le 17 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |