Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de toekenning van steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne l'octroi d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de toekenning van | relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, pour ce qui concerne l'octroi |
steun voor energetische renovatieprojecten van noodkoopwoningen | d'aide aux projets de rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, inzonderheid op artikel | Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, notamment l'article 7.9.1, |
7.9.1, ingevoegd bij het decreet van 26 april 2019, artikel 8.2.1, en | inséré par le décret du 26 avril 2019, l'article 8.2.1, et l'article |
artikel 9.1.1, ingevoegd bij het decreet van 16 november 2018; | 9.1.1, inséré par le décret du 16 novembre 2018 ; |
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; | Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 20 november 2018; | donné le 20 novembre 2018 ; |
Gelet op advies nr. 65.087/3, gegeven op 25 januari 2019, met | Vu l'avis n° 65.087/3, rendu le 25 janvier 2019, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op advies nr. 65.860/3, gegeven op 6 mei 2019, met toepassing | Vu l'avis n° 65.860/3, rendu le 6 mai 2019, en application de |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en | Sur la proposition de la Ministre flamande du Budget, des Finances et |
Energie; | de l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'Energie |
november 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | du 19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Regering van 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Gouvernement flamand du 5 avril 2019, les modifications suivantes sont |
1° het bestaande punt 72° /1 wordt hernummerd tot 72° /1/2; | apportées : 1° le point 72° /1 existant est renuméroté 72° /1/2 ; |
2° er wordt een punt 72° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 72° /1, rédigé comme suit : |
"72° /1 noodkoopwoning: een woning die uitsluitend door één of meer | « 72° /1 logement acquisitif par nécessité : un logement utilisé |
noodkopers en hun inwonende gezinsleden, die met de noodkopers een | exclusivement par un ou plusieurs acquéreurs par nécessité et leurs |
gemeenschappelijke huishouding voeren, als hoofdverblijfplaats | membres du ménage cohabitants, qui vivent en ménage commun avec les |
gebruikt wordt zoals blijkt uit de inschrijvingen in het | acquéreurs de nécessité, comme résidence principale, tel qu'il ressort |
bevolkingsregister en die gekenmerkt wordt door structurele problemen | des inscriptions au registre de la population et qui est caractérisé |
op het vlak van veiligheid, gezondheid en/of kwaliteit en waaraan | par des problèmes structurels en matière de sécurité, de santé et/ou |
belangrijke werkzaamheden moeten worden uitgevoerd: | de qualité et auquel des travaux importants doivent être réalisés : |
a) die gericht zijn op een verbetering van de energieprestaties, | a) qui visent à améliorer les performances énergétiques, en |
gecombineerd met structurele en bouwfysische ingrepen en die tot doel | combinaison avec des interventions structurelles et architecturales, |
hebben om het goed te laten beantwoorden aan de elementaire vereisten | et qui ont pour but de faire correspondre le bien aux exigences |
van veiligheid, gezondheid en woningkwaliteit, vermeld in artikel 5 | élémentaires de sécurité, de santé et de qualité du logement, visées à |
van de Vlaamse Wooncode van 15 juli 1997 en; | l'article 5 du Code flamand du Logement du 15 juillet 1997 et ; |
b) waarvan de financiering middels een marktconforme lening aanleiding | b) dont le financement au moyen d'un prêt conforme au marché poserait |
zou geven tot afbetalingsproblemen voor de eigenaar-bewoner(s), zoals | des problèmes de remboursement au(x) propriétaire(s)-habitant(s), |
blijkt uit een solvabiliteitsonderzoek door het OCMW;". | comme le prouve une enquête de solvabilité par le CPAS ; ». |
3° er wordt een punt 72° /1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un point 72° /1/1, rédigé comme suit : |
"72° /1/1 noodkoper: de natuurlijke persoon die alleen of samen met | « 72° /1/1 acquéreur par nécessité : la personne physique qui, seule |
andere noodkopers voor de geheelheid volle eigenaar is van een | ou avec d'autres acquéreurs par nécessité, est, pour sa totalité, |
noodkoopwoning en die deze woning als hoofdverblijfplaats gebruikt | pleinement propriétaire d'un logement acquisitif par nécessité et qui |
zoals blijkt uit de inschrijvingen in het bevolkingsregister.". | l'utilise comme résidence principale, tel qu'il ressort des inscriptions au registre de la population. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 5 april 2019, wordt aan titel VII, hoofdstuk | Gouvernement flamand du 5 avril 2019, il est ajouté une section IV au |
II een afdeling IV toegevoegd, die luidt als volgt: | titre VII, chapitre II, rédigé comme suit : |
"Afdeling IV. Toekenning van steun voor energetische | « Section IV. Octroi d'aide aux projets de rénovation énergétique des |
renovatieprojecten van noodkoopwoningen | logements acquisitifs par nécessité |
Onderafdeling I. - Algemene voorwaarden | Sous-section Ire. - Conditions générales |
Art. 7.2.21. Binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen of de middelen die door de minister daartoe, na beslissing van de Vlaamse Regering, in het Energiefonds worden gereserveerd, kan overeenkomstig deze afdeling steun worden verleend aan projecten uitgevoerd in het kader van hun maatschappelijke dienstverlening door partnerschappen gecoördineerd door een of meerdere OCMW's, voor energetische renovatie van noodkoopwoningen in het Vlaamse Gewest. De beoogde woningen van een project bevinden zich alle op het grondgebied van de gemeenten waarvoor het OCMW of de samenwerkende OCMW's bevoegd zijn. In geval twee of meer OCMW's samenwerken, duiden zij een OCMW-lastnemer aan die het project coördineert en de eindverantwoordelijk draagt van het project. Art. 7.2.22. § 1. De steun voor een project wordt verleend onder de vorm van een renteloze kredietlijn die aan het OCMW of de OCMW-lastnemer, hierna in deze afdeling gemeenzaam OCMW genoemd, wordt toegekend, met het oog op het verstrekken van renteloze leningen door het OCMW in het kader van hun maatschappelijke dienstverlening voor de energetische renovatie van noodkoopwoningen, aan de noodkopers. Het OCMW doet voor het beheer van de leningen een beroep op het voor de gemeente waar de noodkoopwoning zich bevindt aangestelde energiehuis. De lening wordt niet aan de noodkopers uitbetaald, doch in functie van de uitgevoerde werken rechtstreeks aan de betrokken aannemers. De minister bepaalt nadere regels met betrekking tot de aard van de investeringen die in aanmerking komen voor de renteloze lening. | Art. 7.2.21. Dans les limites des moyens budgétaires disponibles ou des moyens que le Ministre, après décision du Gouvernement flamand, a réservés à cette fin dans le Fonds de l'Energie et Conformément à la présente section et conformément à la présente section, une aide peut être octroyée aux projets réalisés dans le cadre de leurs services sociaux fournis par des partenariats coordonnés par un ou plusieurs CPAS, pour la rénovation énergétique des logements acquisitifs par nécessité en Région flamande. Les logements prévus d'un projet sont tous situés sur le territoire des communes pour lesquelles le CPAS ou les CPAS collaborateurs sont compétents. Si deux ou plusieurs CPAS travaillent ensemble, ils désignent un mandataire du CPAS qui coordonne le projet et assume la responsabilité finale du projet. Art. 7.2.22. § 1er. L'aide pour un projet est octroyée sous la forme d'une ligne de crédit sans intérêt accordée au CPAS ou au mandataire du CPAS, ci-après dénommés collectivement « CPAS » dans la présente section, en vue de l'octroi de prêts sans intérêt par le CPAS à les acquéreurs par nécessité dans le cadre de leurs services sociaux pour la rénovation énergétique de logements acquisitifs par nécessité. Pour la gestion des prêts, le CPAS fait appel à la maison de l'énergie désignée pour la commune dans laquelle se trouve le logement acquisitif par nécessité. Le prêt n'est pas versé aux acquéreurs par nécessité, mais selon les travaux effectués, directement aux entrepreneurs concernés. Le ministre fixe les modalités relatives à la nature des investissements éligibles au prêt sans intérêt. |
De kredietlijn bedraagt maximaal 900.000 euro per project waarbij de | La ligne de crédit s'élève à un maximum de 900.000 euros par projet, |
renteloze lening per noodkoopwoning in het project beperkt is tot | le prêt sans intérêt par logement acquisitif par nécessité dans le |
25.000 euro. De opnames op de kredietlijn kunnen gebeuren tot | projet étant limité à 25.000 euros. Les retraits de la ligne de crédit |
uiterlijk 4 jaar na goedkeuring van het project. | peuvent être effectués au plus tard 4 ans après l'approbation du |
§ 2. De noodkopers beschikken op het ogenblik van de ondertekening van | projet. § 2. Au moment de la signature de la convention d'octroi du prêt visée |
de overeenkomst houdende het toekennen van de lening vermeld in § 1 | au § 1er, les acquéreurs par nécessité n'ont pas de droit réel sur des |
noch voor de geheelheid, noch in onverdeeldheid, over een zakelijk | biens immobiliers autre que le logement acquisitif par nécessité, ni |
recht op onroerende goederen, andere dan de noodkoopwoning. | en totalité ni en indivision. |
§ 3. Het OCMW eist de renteloze lening ten aanzien van de noodkoper op | § 3. Le CPAS réclame le prêt sans intérêt à l'égard de l'acquéreur par |
in de volgende gevallen: | nécessité dans les cas suivants : |
1° wanneer de noodkoper niet meer op het adres van de noodkoopwoning | 1° lorsque l'acquéreur par nécessité n'est plus inscrit au registre de |
is ingeschreven in het bevolkingsregister; | la population à l'adresse du logement acquisitif par nécessité ; |
2° wanneer de noodkoper alleen of gezamenlijk met de andere noodkopers | 2° lorsque l'acquéreur par nécessité, seul ou conjointement avec les |
van dezelfde noodkoopwoning voor de geheelheid of in onverdeeldheid | autres acquéreurs par nécessité du même logement acquisitif par |
zakelijke rechten verwerft op onroerende goederen, andere dan de | nécessité, acquiert en totalité ou en indivision des droits réels aux |
noodkoopwoning, ingevolge een overdracht onder de levenden; | biens immobiliers, autres que le logement acquisitif par nécessité, |
par suite d'un transfert entre vifs ; | |
3° bij een overdracht onder de levenden van zakelijke rechten op de | 3° en cas de transfert entre vifs de droits réels au logement |
noodkoopwoning door de noodkoper in het voordeel van derde personen; | acquisitif par nécessité par l'acquéreur par nécessité en faveur de tiers ; |
4° bij de vestiging onder de levenden door de noodkoper of de | 4° dans le cas de l'établissement entre vifs par l'acquéreur ou les |
noodkopers van zakelijke rechten op de noodkoopwoning in het voordeel | acquéreurs par nécessité de droits réels au logement acquisitif par |
van derde personen; | nécessité en faveur de tiers ; |
5° na het verstrijken van een termijn van 20 jaar vanaf de datum van | 5° après l'expiration d'un délai de 20 ans à compter de la date de |
de ondertekening van de leningsovereenkomst tussen het OCMW en de | signature de la convention d'emprunt entre le CPAS et l'acquéreur par |
noodkoper. | nécessité. |
De bepalingen vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 3°, en 4° gelden als | Les dispositions visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, et 4°, valent |
voorwaarden waaraan de noodkoper moet blijven voldoen gedurende de | comme conditions auxquelles l'acquéreur par nécessité doit continuer à |
volledige duurtijd van de lening. Bij niet-naleven hiervan wordt de | satisfaire pendant toute la durée du prêt. En cas de non-respect, le |
lening opeisbaar. De noodkoper brengt het OCMW onverwijld op de | prêt devient exigible. L'acquéreur par nécessité doit immédiatement |
hoogte, wanneer een van de gevallen, vermeld in het eerste lid, 1°, | informer le CPAS, lorsqu'un des cas visés à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 3° |
2°, 3°, en 4°, plaatsvindt. | et 4°, survient. |
Bij de overdracht of vestiging, vermeld in het eerste lid, 3° en 4°, | Au moment du transfert ou de l'établissement visé à l'alinéa 1er, 3° |
tijdens de duurtijd van de lening, vordert het OCMW tevens een deel op | et 4°, pendant la durée du prêt, le CPAS revendique également une |
van de door de noodkoper of door de noodkopers gerealiseerde meerwaarde. De in het derde lid bedoelde meerwaarde is gelijk aan het verschil tussen: 1° hetzij de in de akte van vervreemding van de noodkoopwoning vermelde prijs in geld verhoogd met de lasten die de koper worden opgelegd zoals deze in geld werden geraamd voor de berekening van het verkooprecht en hetzij, bij gebreke aan een prijs in geld, de verkoopwaarde van de woning bij de overdracht of bij de vestiging van het zakelijk recht zoals deze wordt geraamd door een expert aangesteld door en op kosten van het OCMW; | partie de la plus-value réalisée par l'acquéreur par nécessité ou par les acquéreurs par nécessité. La plus-value visée à l'alinéa 3 est égale à la différence entre : 1° soit le prix en espèces mentionné dans l'acte d'aliénation du logement acquisitif par nécessité, majoré des frais imposés à l'acquéreur tels qu'estimés en espèces pour le calcul du droit de vente et soit, à défaut de prix en espèces, la valeur vénale du logement au moment du transfert ou au moment de l'établissement du droit réel estimé par un expert désigné par et aux frais du CPAS ; |
2° de waarde van de woning, zoals deze wordt geraamd door een expert | 2° la valeur du logement, telle qu'estimée par un expert désigné par |
aangesteld door en op kosten van het OCMW, vóór de uitvoering van de | le CPAS et aux frais de celui-ci, avant l'exécution des travaux de |
renovatiewerken. Deze renovatiewaarde wordt gekoppeld aan de evolutie | rénovation. Cette valeur de rénovation est liée à l'évolution de |
van de index der consumptieprijzen tot op het ogenblik van de | l'indice des prix à la consommation jusqu'au moment du transfert ou de |
overdracht of vestiging van het zakelijk recht. | l'établissement du droit réel. |
Het gedeelte van de meerwaarde dat wordt opgeëist, is gelijk aan het | La partie de la plus-value qui est exigée, est égale au résultat de la |
resultaat van de volgende formule: (A-B) x (B/C) en waarbij | formule suivante : (A-B) x (B/C), et où : |
A = het bedrag van de meerwaarde vermeld in het vierde lid | A = le montant de la plus-value, visée à l'alinéa 4 |
B = het bedrag van de renteloze lening | B = le montant du prêt sans intérêt |
C = B + het bedrag vermeld in het vierde lid, 2° | C = B + le montant visé à l'alinéa 4, 2° |
De minister kan de nadere modaliteiten voor de berekening van het | Le ministre peut déterminer les modalités du calcul de la part |
opeisbaar gedeelte van de meerwaarde vermeld in het derde lid, alsook | exigible de la plus-value visée à l'alinéa 3, ainsi que les modalités |
de modaliteiten van de procedure tot aanwijzing van de experten vermeld in hetzelfde lid, bepalen. § 4. De noodkoper of noodkopers kunnen tijdens de looptijd van de lening een vervroegde gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de lening voorstellen aan het OCMW. De procedure en de modaliteiten voor deze terugbetalingsregeling worden bepaald bij een ministerieel besluit. De minister kan bij ministerieel besluit tevens voorzien dat bij een gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de lening een vergoeding door de noodkoper verschuldigd is. Het bedrag of de berekeningswijze van deze vergoeding worden eveneens bij ministerieel besluit bepaald. Deze vergoeding kan gekoppeld worden aan het gedeelte van de meerwaarde, vermeld in paragraaf 3, derde lid, indien deze binnen een termijn van vier jaar na het opeisbaar worden van de renteloze lening wordt gerealiseerd. § 5. Onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten die de minister bepaalt, kan het OCMW met de noodkoper of de erfgenamen een overeenkomst sluiten waarin voorzien wordt in een afbetalingsplan met vaste maandelijkse schijven waarvan de duur, behoudens in | de la procédure de désignation des experts visés au même alinéa. § 4. L'acquéreur par nécessité ou les acquéreurs par nécessité peuvent proposer un remboursement anticipé total ou partiel du prêt au CPAS pendant la durée du prêt. La procédure et les modalités de ce régime de remboursement sont fixées par arrêté ministériel. Le ministre peut également, par arrêté ministériel, prévoir qu'en cas de remboursement total ou partiel du prêt, une indemnité est due par l'acquéreur par nécessité. Le montant ou le mode de calcul de cette indemnité est également fixé par arrêté ministériel. Cette indemnité peut être liée à la partie de la plus-value visée au paragraphe 3, alinéa 3, si elle est réalisée dans un délai de quatre ans après l'exigibilité du prêt sans intérêt. § 5. Dans les conditions et selon les modalités déterminées par le ministre, le CPAS peut conclure avec l'acquéreur par nécessité ou les héritiers une convention prévoyant un plan de paiement en tranches |
uitzonderlijke gevallen en op gemotiveerd verzoek aan het OCMW, 15 | mensuelles fixes dont la durée ne peut excéder 15 ans, sauf dans des |
jaar niet mag overschrijden. | cas exceptionnels et sur demande motivée au CPAS. |
Het OCMW bedingt altijd het voorrecht tot de terugvordering van het bedrag van de renteloze lening, ongeacht of er een meerwaarde is en hoe groot die is, alsmede een conventioneel voorkooprecht, toepasbaar in geval een overdracht of vestiging, onder de levenden en ten bezwarende titel, van zakelijke rechten op de noodkoopwoning plaatsvindt. Als zekerheid past het OCMW per woning zijn recht tot het nemen van een wettelijke hypotheek toe. Een project is beëindigd op het moment dat voor elke woning binnen het project het bedrag van de renteloze lening en het eventuele meerwaardevoordeel is terugbetaald. | Le CPAS prévoit toujours le privilège de recouvrer le montant du prêt sans intérêt, qu'il y ait ou non plus-value et quel que soit son montant, ainsi qu'un droit conventionnel de préemption applicable en cas de transfert ou d'établissement de droits réels au logement acquisitif par nécessité, entre vifs et à titre onéreux. A titre de garantie, le CPAS exerce son droit de contracter une hypothèque légale pour chaque logement. Un projet est achevé lorsque le montant du prêt sans intérêt et tout avantage de plus-value ont été remboursés pour chaque logement dans le projet. |
§ 6. Personeels- en werkingskosten die verbonden zijn aan het project, | § 6. Les frais de personnel et de fonctionnement liés au projet ne |
komen niet in aanmerking voor subsidiëring. | sont pas éligibles au subventionnement. |
Onderafdeling II. - Procedure | Sous-section II. - Procédure |
Art. 7.2.23. De steunaanvraag wordt ingediend na een oproep die bekend | Art. 7.2.23. La demande d'aide est introduite suite à un appel publié |
wordt gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
De oproep bevat minstens de volgende elementen : | L'appel comprend au moins les éléments suivants : |
1° de te bereiken doelgroepen; | 1° les groupes cibles à atteindre ; |
2° de minimaal vereiste partners voor de uitvoering van het project; | 2° les partenaires minimaux requis pour l'exécution du projet ; |
3° de budgettaire gesloten enveloppe; | 3° l'enveloppe budgétaire fermée ; |
4° de activiteiten waarvoor minimaal resultaatsverbintenissen moeten | 4° les activités pour lesquelles des obligations de résultats |
worden vastgelegd en die minstens betrekking hebben op het ervoor | minimales doivent être fixées et qui concernent au moins le respect |
zorgen dat het goed beantwoord aan de elementaire vereisten van | des exigences fondamentales de sécurité, de santé et de qualité du |
veiligheid, gezondheid en woningkwaliteit, vermeld in artikel 5 van de | logement visées à l'article 5 du Code flamand du Logement du 15 |
Vlaamse Wooncode van 15 juli 1997; | juillet 1997 ; |
5° de minimale rapporteringsvereisten; | 5° les exigences minimales en matière de rapportage ; |
6° de uiterste indieningsdatum; | 6° la date limite d'introduction ; |
7° de beoordelingscriteria en de weging ervan; | 7° les critères d'évaluation et leur pondération ; |
8° de beoordelingsprocedure en de wijze van jurering; | 8° la procédure d'évaluation et le mode de préparation du jugement ; |
9° de minimumscore die behaald moet worden. | 9° le score minimal à atteindre. |
Les CPAS introduisent la demande d'aide au moyen d'un formulaire | |
De OCMW's dienen de aanvraag tot het verkrijgen van de steun in aan de | électronique rendu disponible sur le site web de l'Agence flamande de |
hand van een op de website van het Vlaams Energieagentschap ter | l'Energie (« Vlaams Energieagentschap »). |
beschikking gesteld elektronisch formulier. Art. 7.2.24. Het Vlaams Energieagentschap beoordeelt de | Art. 7.2.24. L'Agence flamande de l'Energie évalue la recevabilité des |
ontvankelijkheid van de aanvragen aan de hand van volgende criteria: | demandes au moyen des critères suivants : |
1° de aanvrager is een OCMW; | 1° le demandeur est un CPAS ; |
2° het OCMW werkt samen met het lokale energiehuis, dat instaat voor | 2° le CPAS coopère avec la maison locale de l'énergie, qui est chargée |
het beheer van de leningen; | de la gestion des prêts ; |
3° de aanvraag werd ingediend op de daarvoor voorziene formulieren; | 3° la demande a été introduite sur les formulaires prévus à cet effet ; |
4° de aanvraag is volledig en correct ingevuld; | 4° la demande a été dûment et correctement complétée ; |
5° de aanvraag werd tijdig ingediend; | 5° la demande a été introduite en temps utile ; |
6° de steun wordt enkel aangewend onder de vorm van renteloze leningen | 6° l'aide n'est utilisée que sous forme de prêts sans intérêt pour la |
voor de renovatie van de noodkoopwoningen en niet voor andere kosten | rénovation des logements acquisitifs par nécessité et non pour |
verbonden aan het project. | d'autres coûts liés au projet. |
De aanvrager van wie het aanvraagdossier ontvankelijk is, wordt | Le demandeur dont le dossier de demande est recevable, en est avisé |
daarvan binnen een maand na ontvangst schriftelijk op de hoogte | par écrit endéans un mois de la réception du dossier. |
gebracht. De aanvrager van wie het aanvraagdossier niet ontvankelijk is, wordt | Le demandeur dont le dossier de demande n'est pas recevable, en est |
daarvan binnen een maand na ontvangst schriftelijk op de hoogte | avisé par écrit endéans un mois de la réception du dossier. Cette |
gebracht. Die kennisgeving vermeldt de motivering. | notification mentionne la motivation. |
Onderafdeling III. - Beoordelingscriteria | Sous-section III. - Critères d'évaluation |
Art. 7.2.25. § 1 De ontvankelijke steunaanvragen worden door het | Art. 7.2.25. § 1er. L'Agence flamande de l'Energie confronte les |
Vlaams Energieagentschap individueel getoetst aan de hierna volgende | demandes d'aide recevables individuellement aux critères suivants : |
criteria : 1° de mate waarin het project inspeelt op de behoeften inzake | 1° la mesure dans laquelle le projet répond aux besoins de rénovation |
energetische renovatie van noodkoopwoningen en een hefboom kan zijn | énergétique de logements acquisitifs par nécessité et peut servir de |
voor de herwaardering van de wijk of de gemeente; | levier pour la revalorisation du quartier ou de la commune ; |
2° de kwaliteit van het plan van aanpak en de projectplanning; | 2° la qualité du plan d'approche et du planning du projet ; |
3° de deskundigheid en opgedane kennis van de promotor en de betrokken | 3° l'expertise et les connaissances acquises par le promoteur et les |
partners met betrekking tot energetische renovatie van | partenaires concernés en matière de rénovation énergétique des |
noodkoopwoningen, evenals de manier waarop de samenwerking tussen de | logements acquisitifs par nécessité, ainsi que l'organisation de la |
partners wordt georganiseerd; | coopération entre les partenaires ; |
4° de beschikbare cofinanciering in relatie met de personeels- en | 4° le cofinancement disponible par rapport aux frais de personnel et |
werkingskosten die verbonden zijn aan het project; | de fonctionnement liés au projet ; |
5° de beschikbare cofinanciering in termen van bijkomend kapitaal om | 5° le cofinancement disponible en termes de capital supplémentaire |
extra woningen in het project te betrekken; | pour inclure des logements supplémentaires dans le projet ; |
6° de kwaliteitsborging van het bouwproces; | 6° l'assurance qualité du processus de construction ; |
7° de doelmatigheid van de selectie en de begeleiding van de | 7° l'efficacité de la sélection et l'accompagnement des propriétaires |
eigenaars; | ; |
§ 2. Het Vlaams Energieagentschap maakt een rangschikking op van alle | § 2. L'Agence flamande de l'Energie établit un classement de toutes |
aanvragen met per aanvraag een gemotiveerd advies. | les demandes, accompagnant chaque demande d'un avis motivé. |
§ 3. De steun wordt door de minister toegekend aan de best | § 3. L'aide est octroyée par le ministre aux projets les mieux classés |
gerangschikte projecten die minstens de minimumscore behaalden, tot de | qui ont atteint au moins le score minimal, jusqu'à épuisement de |
budgettaire enveloppe voor de oproep is opgebruikt. | l'enveloppe budgétaire pour l'appel. |
De besluiten bevatten minstens de volgende elementen : | Les décisions comportent au moins les éléments suivants : |
1° de begunstigde; | 1° le bénéficiaire ; |
2° het toegekend steunbedrag; | 2° le montant de l'aide octroyée ; |
3° de resultaatsverbintenissen, vermeld in artikel 7.2.23, tweede lid, | 3° les obligations de résultats visées à l'article 7.2.23, alinéa 2, |
4° ; | 4° ; |
4° de looptijd; | 4° la durée ; |
5° de uitbetalingsvoorwaarden; | 5° les conditions de paiement ; |
6° de toezicht en controle; | 6° la surveillance et le contrôle ; |
7° de rapporteringsvoorwaarden; | 7° les conditions du rapportage ; |
8° de mogelijkheid tot vervroegd stopzetten. | 8° la possibilité de résiliation anticipée. |
De minister bezorgt een gemotiveerde beslissing aan de aanvragers die | Le ministre fait parvenir une décision motivée aux demandeurs qui sont |
vanwege de rangschikking van hun aanvraag niet in aanmerking komen | inéligibles à une subvention à cause du classement de leur demande. |
voor een subsidie. | |
Onderafdeling IV. - Uitbetaling van de subsidie | Sous-section IV. - Paiement de la subvention |
Art. 7.2.26. De subsidie wordt verleend onder de vorm van een | Art. 7.2.26. La subvention est octroyée sous la forme d'une ligne de |
renteloze kredietlijn die aan het project wordt toegekend, met het oog | crédit sans intérêt qui sera accordée au projet en vue de l'octroi de |
op het verstrekken van renteloze leningen voor de renovatie van | prêts sans intérêt pour la rénovation de logements acquisitifs par |
noodkoopwoningen aan de eigenaars van deze noodkoopwoningen. | nécessité aux propriétaires de ces logements acquisitifs par nécessité. |
De leningsbedragen worden niet aan de eigenaars van de | Les montants des prêts ne sont pas transférés aux propriétaires des |
noodkoopwoningen overgemaakt. In functie van de opgeleverde | logements acquisitifs par nécessité. En fonction des travaux de |
renovatiewerken in de respectievelijke woningen worden, na controle | rénovation livrés dans les logements respectifs, après vérification |
van de facturen, de verschuldigde bedragen op de rekening van de | des factures, les montants dus seront versés sur le compte des |
aannemers gestort. Tegelijkertijd wordt de renteloze kredietlijn voor | entrepreneurs. En même temps, la ligne de crédit sans intérêt est |
die bedragen gedebiteerd. | débitée de ces montants. |
Onderafdeling V. - Opvolging en begeleiding | Sous-section V. - Suivi et accompagnement |
Art. 7.2.27. De projecten worden opgevolgd door een stuurgroep die | Art. 7.2.27. Les projets sont suivis par un groupe de pilotage |
door het Vlaams Energieagentschap wordt samengeroepen en geleid voor | convoqué et dirigé par l'Agence flamande de l'Energie pour le suivi |
opvolging van de projecten, met het oog op opvolging van de goede | des projets, en vue du suivi du bon traitement des données, de |
verwerking van gegevens, de impactevaluatie van de call en inzake | l'évaluation de l'impact de l'appel et de l'échange des connaissances |
kennisuitwisseling tussen de partnerschappen. | entre les partenariats. |
Onderafdeling VI. - Controle en sanctie | Sous-section VI. - Contrôle et sanctions |
Art. 7.2.28. Onverminderd de toepassing van artikel 13 van de wet van | Art. 7.2.28. Sans préjudice de l'application de l'article 13 de la loi |
16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden | du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux |
voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof, kan de minister het | la Cour des comptes, le ministre peut mettre prématurément fin au |
project vervroegd stopzetten en/of één of meer OCMW's uitsluiten van | projet et/ou exclure un ou plusieurs CPAS des appels suivants. ». |
volgende calls.". | |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
Art. 3.Le ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2019. | Bruxelles, le 17 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, |
L. PEETERS | L. PEETERS |