Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap | Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 MEI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende diverse | 17 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant diverses |
wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 | modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 |
betreffende de professionele integratie van personen met een | relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un |
arbeidshandicap | handicap à l'emploi |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | Vu le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, modifié |
verklaard, gewijzigd bij verordening (EU) 2017/1084 van de Commissie | par le règlement (UE) 2017/1084 de la Commission du 14 juin 2017 ; |
van 14 juni 2017; | |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel | la Formation professionnelle (« Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
en Beroepsopleiding »), l'article 5, § 1er, 5°, a) et b), remplacés | |
par le décret du 12 juillet 2013, et § 2 ; | |
5, § 1, 5°, a) en b), vervangen bij het decreet van 12 juli 2013, en § 2; Gelet op het decreet van 4 maart 2016 houdende het Vlaamse | Vu le décret du 4 mars 2016 relatif à la politique flamande des groupes-cibles, l'article 12 ; |
doelgroepenbeleid, artikel 12; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à |
betreffende de professionele integratie van personen met een | l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à |
arbeidshandicap; | l'emploi ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord de la ministre flamande ayant le budget dans ses |
begroting, gegeven op 26 maart 2019; | attributions, donné le 26 mars 2019 ; |
Gelet op advies 65.978/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei | Vu l'avis 65.978/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een | 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes |
arbeidshandicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van | atteintes d'un handicap à l'emploi, remplacé par l'arrêté du |
26 oktober 2018, wordt punt 9° vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le point 9° est remplacé par |
"9° werkplekinstrumenten: de instrumenten van begeleiding op de | ce qui suit : « 9° instruments sur le lieu de travail : les instruments |
werkvloer, namelijk: | d'accompagnement sur le lieu de travail, à savoir : |
a) de IBO; | a) la FPI ; |
b) de K-IBO; | b) la K-FPI ; |
c) de maatregelen, vermeld in artikel 41 tot en met 44, artikel 84 tot | c) les mesures visées aux articles 41 à 44, 84 à 84/8 et 111/0/1 à |
en met 84/8 en artikel 111/0/1 tot en met 111/0/29 van het besluit van 5 juni 2009; | 111/0/29 de l'arrêté du 5 juin 2009 ; |
d) de gespecialiseerde beroepsverkennende stage, vermeld in artikel 3, | d) le stage d'orientation professionnelle spécialisé, visé à l'article |
§ 3 en § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | 3, §§ 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 |
2008 tot vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering | établissant les règles pour l'agrément et le financement par l'Office |
door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle du service |
de gespecialiseerde trajectbepalings- en -begeleidingsdienst, de | spécialisé pour la définition et l'accompagnement de parcours, des |
gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde | services spécialisés d'étude de l'emploi et des services spécialisés |
opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten.". | de formation, d'accompagnement et de médiation. ». |
Art. 2.In artikel 4, tweede lid, 3°, a), van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 2, 3°, a) du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les mots « ou de |
worden de woorden "of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest" opgeheven. | la Région de Bruxelles-Capitale » sont abrogés. |
Art. 3.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit wordt een punt 3° |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté est complété par un point 3°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° aantonen dat de aanpassingen van de arbeidspost op het grondgebied | « 3° démontrer que les adaptations du poste de travail ont lieu sur le |
van het Vlaamse Gewest plaatsvinden.". | territoire de la Région flamande. ». |
Art. 4.In artikel 22, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.Dans l'article 22, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt het woord | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le mot « travailler » est |
"werkt" vervangen door de woorden "volgt een opleiding". | remplacé par les mots « suivre une formation ». |
Art. 5.In artikel 26, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de | Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "erkende dienstverlening" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « prestations organisées ou agréées » |
vervangen door de woorden "erkende begeleiding naar werk"; | sont remplacés par les mots « l'accompagnement à l'emploi organisé ou |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | agréé » ; 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De VDAB kan een afwijking van het aantal uren toestaan op het | « Le VDAB peut octroyer une dérogation au nombre d'heures par rapport |
maximum, vermeld in het tweede lid, in de volgende gevallen: | au maximum visé à l'alinéa 2, dans les cas suivants : |
1° wegens bijzondere individuele omstandigheden als de vraag tot | 1° en raison de circonstances individuelles particulières si la |
uitbreiding betrekking heeft op sollicitatiegesprekken; | demande d'extension a trait à des entretiens d'embauche ; |
2° als de vraag tot uitbreiding past in de begeleiding naar werk, | 2° si la demande d'extension s'inscrit dans le cadre de |
vermeld in artikel 36 van het besluit van 5 juni 2009.". | l'accompagnement à l'emploi visé à l'article 36 de l'arrêté du 5 juin 2009. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij besluit van de |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt een artikel 27/1 | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 27/1, rédigé comme suit : |
" Art. 27/1.De VDAB neemt voor de leerlingen in alternerende |
« Art. 27/1.Pour les étudiants en formation en alternance ayant un |
opleidingen met een auditieve arbeidshandicap de dienstverlening door | handicap auditif à l'emploi, le VDAB prend en charge les services d'un |
een tolk voor doven en slechthorenden ten laste als de begeleiding op | interprète pour sourds et malentendants si l'assistance sur le lieu de |
de werkplek occasionele taken of omstandigheden met zich meebrengt | travail implique des tâches ou des circonstances occasionnelles |
waarvoor verbale communicatie nodig is om tot een optimale | nécessitant une communication verbale afin d'assurer une exécution |
functie-uitoefening en taakuitvoering te komen, en die technische | optimale de la fonction et de la tâche, et justifiant le soutien |
ondersteuning door een deskundig opgeleide tolk verantwoorden. | technique fourni par un interprète formé de manière spécialisée. |
De ten laste genomen dienstverlening is op maat van de leerling en | Le service pris en charge doit être adapté à l'apprenant et doit être |
wordt in overleg met de werkplek bepaald naargelang van de effectieve | déterminé en consultation avec le lieu de travail en fonction du temps |
opleidingstijd van de leerling op de werkplek. | réel de formation de l'apprenant sur le lieu de travail. |
De VDAB neemt de werkelijk gemaakte verplaatsingskosten van de tolk | Le VDAB prend en charge les frais de déplacement réels de |
ten laste.". | l'interprète. ». |
Art. 7.In artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 7.A l'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 10 juin 2016 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, worden de volgende | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 30, § 3," worden | 1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'article 30, § 3, » est |
vervangen door de woorden "artikel 30, § 4"; | remplacé par le membre de phrase « l'article 30, § 4 » ; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De werkgever heeft recht op een verlenging of een verhoging van de | « L'employeur a droit à une prolongation ou majoration de la VOP si |
VOP als de kosten van de inschakeling in het beroepsleven, de kosten | les frais d'insertion dans la vie active, les frais de soutien et de |
van de ondersteuning en van de verminderde productiviteit tijdens de | productivité réduite pendant la présence sur le lieu de travail ou |
aanwezigheid op de werkvloer of tijdens de uitoefening van de job van | l'exercice de l'emploi du travailleur s'élèvent à 20 % au moins de son |
de werknemer minimaal twintig procent van zijn referteloon bedragen.". | salaire de référence. ». |
Art. 8.In artikel 35 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.A l'article 35 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 10 juin 2016 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, worden de volgende | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het derde lid wordt het bedrag "15.000 euro" vervangen door het | 1° dans l'alinéa 3, le montant « 15.000 euros » est remplacé par le |
bedrag "13.500 euro"; | montant « 13 500 euros » ; |
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : |
"Om een VOP te krijgen moet de zelfstandige aan een van de volgende | « Afin de bénéficier d'une VOP, l'indépendant doit remplir l'une des |
voorwaarden voldoen: | conditions suivantes. |
1° hij woont op het grondgebied van het Vlaamse Gewest; | 1° il réside sur le territoire de la Région flamande ; |
2° hij woont op het grondgebied van een van de andere lidstaten van de | 2° il réside sur le territoire de l'un des autres Etats-membres de |
Europese Unie (EU) of van de Europese Economische Ruimte (EER) en | l'Union européenne (UE) ou de l'Espace économique européen (EEE) et |
werkt op het grondgebied van het Vlaamse Gewest.". | travaille sur le territoire de la Région flamande. ». |
Art. 9.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 9.Dans l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt paragraaf 2 | Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le paragraphe 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
" § 2. Het bedrag van de tegemoetkoming bij een vastgesteld recht van | « § 2. Le montant de l'intervention en cas d'un droit établi à durée |
onbepaalde duur is gelijk aan: 1° 40% gedurende het kwartaal van de aanvraag en de vier daaropvolgende kwartalen; 2° 20% vanaf het zesde kwartaal tot en met het twintigste kwartaal, op voorwaarde dat voldoende bedrijfsactiviteit kan worden aangetoond. Het bedrag van de tegemoetkoming bij een vastgesteld recht van bepaalde duur is gelijk aan 20%. De tegemoetkoming start op het ogenblik van het kwartaal waarin de aanvraag is toegekend en loopt maximaal tijdens de zeven daaropvolgende kwartalen zonder de duurtijd van het recht te overschrijden. Tijdens het voorlaatste kwartaal van de toekenning van de VOP brengt | indéterminée est égal à : 1° 40 % au cours du trimestre de la demande et des quatre trimestres suivants ; 2° 20 % à partir du sixième trimestre jusqu'au vingtième trimestre inclus à condition qu'une activité économique suffisante puisse être démontrée. Le montant de l'intervention en cas d'un droit établi à durée déterminée s'élève à 20 %. L'intervention commence au moment du trimestre au cours duquel la demande a été approuvée et se poursuit pendant un maximum de sept trimestres consécutifs sans dépasser la durée du droit. Au cours de l'avant-dernier trimestre d'octroi de la VOP, le |
het departement de zelfstandige op de hoogte van het einde van de | département informe l'indépendant de la fin des paiements de la VOP et |
betalingen van de VOP en van de mogelijkheid om bij het departement | de la possibilité d'introduire auprès du département une demande |
een gemotiveerde aanvraag in te dienen tot behoud van het bedrag, vermeld in het eerste lid, 2°. | motivée de maintien du montant visé à l'alinéa 1er, 2°. |
Vanaf het voorlaatste kwartaal van de toekenning van de VOP kan de | A partir de l'avant-dernier trimestre d'octroi de la VOP, |
zelfstandige een gemotiveerde aanvraag indienen bij het departement | l'indépendant peut introduire auprès du département une demande |
tot behoud van de tegemoetkoming. | motivée de maintien de l'intervention. |
Bij een verlenging van de tegemoetkoming bij een recht van onbepaalde | En cas de prolongation de l'intervention et d'un droit à durée |
duur van de zelfstandige dat conform artikel 4 is vastgesteld, beslist | indéterminée de l'indépendant établi conformément à l'article 4, le |
het departement op basis van een evaluatie door de VDAB over het | département décide sur la base d'une évaluation par le VDAB du montant |
bedrag en de periode van de VOP. Het departement bepaalt de | et de la période de la VOP. Le département détermine l'intervention |
tegemoetkoming gedurende maximaal twintig kwartalen. | pour un maximum de vingt trimestres. |
Na afloop van de tegemoetkoming op basis van een recht van bepaalde | A l'expiration de l'intervention sur la base d'un droit à durée |
duur van de zelfstandige kan het departement aan de zelfstandige een | déterminée de l'indépendant, le département peut lui octroyer une |
verlenging toekennen op basis van een nieuw recht van bepaalde duur | prolongation sur la base d'un nouveau droit à durée déterminée établi |
dat conform artikel 4 is vastgesteld. Bij een verlenging op basis van | conformément à l'article 4. Dans le cas d'une prolongation sur la base |
een nieuw recht van bepaalde duur van de zelfstandige kent het | d'un nouveau droit à durée déterminée de l'indépendant, le département |
departement de tegemoetkoming toe voor de duurtijd van het recht van | octroie l'intervention pour la durée du droit de l'indépendant, pour |
de zelfstandige, voor maximaal acht kwartalen. | un maximum de huit trimestres. |
Het departement kan aan de zelfstandige met een arbeidshandicap die | Le département peut octroyer un montant plus élevé de la VOP pour |
gedurende minimaal twee jaar zijn zelfstandige activiteiten uitoefent, | indépendants à un indépendant atteint d'un handicap à l'emploi qui |
een hoger bedrag van de VOP voor zelfstandigen toekennen, tot maximaal | exerce ses activités indépendantes pendant au moins deux ans, jusqu'à |
60% van het gemiddelde gewaarborgd minimummaandinkomen. Om aanspraak | 60 % du revenu mensuel moyen minimum garanti. Pour pouvoir prétendre à |
te kunnen maken op de verhoging, toont de zelfstandige op gemotiveerde | l'augmentation, l'indépendant démontre de manière motivée que la |
wijze aan dat de ernst van de arbeidshandicap hogere bijkomende kosten | gravité du handicap à l'emploi entraîne des frais supplémentaires plus |
of een hoger rendementsverlies veroorzaakt. De VDAB evalueert de | élevés ou une perte de rendement plus élevée. Le VDAB évalue le besoin |
behoefte aan ondersteuning ter plaatse, namelijk: | en soutien sur place, à savoir : |
1° de kosten van de inschakeling in het beroepsleven; | 1° les frais d'insertion dans la vie active ; |
2° de kosten van de ondersteuning en van de verminderde productiviteit | 2° les frais de soutien et de la productivité réduite pendant |
tijdens de uitoefening van de zelfstandige activiteiten.". | l'exercice des activités indépendantes. ». |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019, met |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019, à |
uitzondering van artikel 2 en 6 die inwerking treden op 1 juni 2019. | l'exception des articles 2 et 6 qui entrent en vigueur le 1er juin |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
2019. Art. 11.Le ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2019. | Bruxelles, le 17 mai 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |