Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het tijdelijke project voor de toekenning van extra lestijden aan de scholen van het basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de Brusselse randgemeenten en in de gemeenten die grenzen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire pour l'octroi de périodes supplémentaires aux écoles de l'enseignement fondamental dans les communes limitrophes des communes de la périphérie bruxelloise et dans les communes limitrophes de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 17 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet |
tijdelijke project voor de toekenning van extra lestijden aan de | temporaire pour l'octroi de périodes supplémentaires aux écoles de |
scholen van het basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de | l'enseignement fondamental dans les communes limitrophes des communes |
Brusselse randgemeenten en in de gemeenten die grenzen aan het | de la périphérie bruxelloise et dans les communes limitrophes de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie | Vu le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets |
van tijdelijke projecten in het onderwijs, inzonderheid op artikel 3; | temporaires dans l'enseignement, notamment l'article 3; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 december 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 décembre 2005; |
Gelet op protocol nr. 591 van 13 januari 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 591 du 13 janvier 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 356 van 13 januari 2006 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 356 du 13 janvier 2006 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; |
onderhandelingscomité; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.810/1, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 39.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de door de Vlaamse |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux écoles de l'enseignement |
Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde scholen van het | fondamental financées et subventionnées par la Communauté flamande et |
basisonderwijs in de gemeenten die grenzen aan de randgemeenten, | limitrophes des communes de la périphérie bruxelloise, visées à |
vermeld in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in | l'article 7 des lois sur l'usage des langues dans l'administration, |
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en in de gemeenten die | coordonnées le 18 juillet 1966, et dans les communes limitrophes de la |
grenzen aan het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par |
leerling TNN (leerling met thuistaal niet het Nederlands) : leerling | 'élève TNN' (élève dont la langue familiale n'est pas le néerlandais) |
van wie de taal die gebruikt wordt voor de gangbare communicatie in | : l'élève dont la langue utilisée pour la communication courante dans |
het gezin niet het Nederlands is. | la famille n'est pas le néerlandais. |
Art. 3.Dit tijdelijke project heeft via de toekenning van extra |
Art. 3.Ce projet temporaire vise à promouvoir l'intégration du grand |
lestijden tot doel de integratie van het grote aantal anderstalige | nombre d'élèves allophones et à combattre une menace d'apprentissage |
leerlingen te bevorderen en een eventuele leerbedreiging en | et un retard scolaire éventuels, par le biais de l'octroi de périodes |
leerachterstand tegen te gaan. | supplémentaires. |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 3 van het decreet van 9 |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 3 du décret du 9 décembre |
december 2005 betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in | 2005 relatif à l'organisation de projets temporaires dans |
het onderwijs worden extra lestijden toegekend aan de scholen, vermeld | l'enseignement, des périodes supplémentaires sont octroyées aux écoles |
in artikel 1, die op 1 februari 2005 minstens 10 % leerlingen TNN | mentionnées à l'article 1er, qui comptaient au moins 10 % d'élèves TNN |
telden. | au 1er février 2005. |
§ 2. Het binnen de begroting van de Vlaamse gemeenschap vastgestelde | § 2. Le budget fixé pour ce projet temporaire au sein du budget de la |
budget voor dit tijdelijke project bedraagt 1.442.250 euro. | Communauté flamande s'élève à 1.442.250 euros. |
§ 3. Het beantwoorden aan de in § 1 bepaalde indicator wordt bewezen | § 3. Moyennant une déclaration sur l'honneur des parents, il est |
aan de hand van een verklaring op eer door de ouders. De verklaringen | démontré qu'il est satisfait à l'indicateur fixé au § 1er. Les |
op eer worden ten minste vijf jaar bewaard in de school. | déclarations sur l'honneur sont conservées pendant au moins cinq ans à l'école. |
Art. 5.§ 1. Het aantal extra lestijden waarop de school recht heeft, |
Art. 5.§ 1er. Le nombre de périodes supplémentaires auxquelles une |
wordt vastgesteld volgens de onderstaande berekening : | école a droit est fixé suivant la formule ci-dessous : |
- elke school met ten minste 10 % leerlingen TNN op 1 februari 2005, | - chaque école ayant au moins 10 % d'élèves TNN au 1er février 2005 a |
heeft recht op een sokkel van zes extra lestijden; | droit à un socle de six périodes supplémentaires; |
- bijkomend worden aan elke school met meer dan 25 % leerlingen TNN | - de plus, à chaque école ayant plus de 25 % d'élèves TNN sont |
extra lestijden toegekend door het aantal leerlingen TNN op 1 februari | accordées des périodes supplémentaires, dont le nombre est fixé en |
2005, verminderd met 25 % van het totaal aantal leerlingen op 1 | multipliant le nombre d'élèves TNN au 1er février 2005, diminué de 25 |
februari 2005, te vermenigvuldigen met de coëfficiënt 0,508; | % du nombre total d'élèves au 1er février 2005, par le coefficient |
- het resultaat van de berekening wordt afgerond naar de hogere | 0,508; - le résultat du calcul est arrondi à l'unité supérieure si le premier |
eenheid indien het eerste cijfer na de komma groter is dan 4. | chiffre après la virgule est supérieur à 4. |
§ 2. Het schoolbestuur verbindt er zich toe zich te laten begeleiden | § 2. L'autorité scolaire s'engage à se faire accompagner par |
door de pedagogische begeleiding. | l'encadrement pédagogique. |
Art. 6.§ 1. Uit de extra lestijden kunnen volgende betrekkingen |
Art. 6.§ 1er. Dans les périodes supplémentaires peuvent être puisés |
worden geput in het gewoon basisonderwijs : | les emplois suivants dans l'enseignement fondamental ordinaire : |
1° het ambt van kleuteronderwijzer. | 1° la fonction d'instituteur préscolaire; |
2° het ambt van onderwijzer. | 2° la fonction d'instituteur primaire. |
§ 2. Uit de extra lestijden kunnen volgende betrekkingen worden geput | § 2. Dans les périodes supplémentaires peuvent être puisés les emplois |
in het buitengewoon basisonderwijs : | suivants dans l'enseignement fondamental spécial : |
1° het ambt van kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming. | 1° la fonction d'instituteur préscolaire de formation générale et sociale; |
2° het ambt van onderwijzer algemene en sociale vorming. | 2° la fonction d'instituteur primaire de formation générale et |
Art. 7.De extra lestijden worden toegekend voor de periode van 1 |
sociale. Art. 7.Les périodes supplémentaires sont accordées pour la période du |
januari 2006 tot en met 30 juni 2006. | 1er janvier 2006 au 30 juin 2006. |
Art. 8.De onderwijsinspectie evalueert het tijdelijke project en |
Art. 8.L'inspection de l'enseignement évalue le projet temporaire et |
betrekt de pedagogische begeleiding in deze evaluatie. | associe l'encadrement pédagogique à cette évaluation. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 2006. | Bruxelles, le 17 mars 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |