Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de overplaatsing van personeelsleden belast met de controle op de inning van het kijk- en luistergeld | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 aux fins du transfert des membres du personnel chargés du contrôle de la perception des redevances radio-télé |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 MAART 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 17 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du |
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de overplaatsing | personnel flamand du 24 novembre 1993 aux fins du transfert des |
van personeelsleden belast met de controle op de inning van het kijk- | membres du personnel chargés du contrôle de la perception des |
en luistergeld | redevances radio-télé |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden | personnel, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 oktober 1998; | Communauté flamande, donné le 9 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
Begroting, gegeven op 10 december 1998; | donné le 10 décembre 1998; |
Gelet op het protocol nr. 112.292 van 11 januari 1999 van het | Vu le protocole n° 112.292 du 11 janvier 1999 du Comité de secteur |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 23 maart 1999, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 23 mars 1999 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Ambtenarenzaken en Sport; | Fonction publique et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In deel V van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november |
Article 1er.Dans la Partie V du Statut du personnel flamand du 24 |
1993 wordt een titel 3ter, ingevoegd, die luidt als volgt : | novembre 1993, il est inséré un Titre 3ter rédigé comme suit : |
« Titel 3ter - Overplaatsing | « Titre 3ter - Transfert |
Art. V 17septies, § 1. De vastbenoemde technici van het Belgisch | Art. V 17septies, § 1er. Les techniciens statutaires de l'Institut |
Instituut voor postdiensten en telecommunicatie die ter beschikking | belge des Services postaux et des Télécommunications mis à la |
zijn gesteld van de Vlaamse Gemeenschap en belast zijn met de controle | disposition de la Communauté flamande et chargés du contrôle de la |
op de inning van het kijk- en luistergeld in het Vlaamse Gewest, | perception des redevances radio-télé en Région flamande, peuvent être |
kunnen worden overgeplaatst in een vacante betrekking van medewerker. | transférés à un poste vacant de collaborateur. |
§ 2. De leidend ambtenaar van de administratie Ambtenarenzaken stuurt | § 2. Le fonctionnaire dirigeant de l'administration de la Fonction |
een oproep tot overplaatsing aan de in § 1 genoemde technici. Ze | publique adresse un appel au transfert aux techniciens mentionnés au § |
dienen een aanvraag tot overplaatsing in binnen een termijn en op de | 1er. Ils sollicitent leur transfert dans le délai et selon le mode |
wijze vermeld in de oproep. | définis dans l'appel. |
§ 3. De overplaatsing wordt geregeld via een besluit van de tot | § 3. Leur transfert est réglé par un arrêté de l'autorité ayant |
benoemen bevoegde overheid. | compétence de nomination. |
Een afschrift wordt ter kennisgeving gezonden aan de tot benoemen | Une copie est envoyée à titre d'information à l'autorité ayant |
bevoegde overheid in het Belgisch Instituut voor postdiensten en | compétence de nomination dans l'Institut belge des Services postaux et |
telecommunicatie. | des Télécommunications. |
§ 4. De overplaatsing sluit van rechtswege de benoeming in tot de | § 4. Le transfert implique de plein droit la nomination au grade de |
graad van medewerker en de toekenning van de salarisschaal, die aan | collaborateur et l'octroi de l'échelle de traitement rattachée à ce |
die graad verbonden is. | grade. |
Art. V 17octies. De overgeplaatste medewerkers zijn niet meer | Art. V 17octies. Les collaborateurs transférés ne sont plus soumis aux |
onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die in het | dispositions statutaires et pécuniaires qui leur étaient applicables à |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie op hen van | l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications. Ils |
toepassing waren. Zij verliezen ook het genot van de voordelen, van | perdent par ailleurs les avantages, quelle qu'en soit la nature, dont |
welke aard ook, die daar op hen toepasselijk waren. | ils y bénéficiaient. |
De overgeplaatste medewerkers behouden de graad-, niveau- en | Les collaborateurs transférés conservent leur ancienneté de grade, de |
dienstanciënniteit die zij voor hun overplaatsing hebben verworven. | niveau et de service qu'ils ont acquis avant leur transfert. Leur |
Hun schaalanciënniteit wordt berekend overeenkomstig artikel VIII 114. » | ancienneté barémique est calculée conformément à l'article VIII 114. » |
Art. 2.Aan deel XIII, titel 3, hoofdstuk 5 van hetzelfde statuut |
Art. 2.Dans la Partie XIII, Titre 3, Chapitre 5 du même statut, il |
wordt een afdeling 11 toegevoegd, die luidt als volgt : | est ajouté une section 11 rédigée comme suit : |
« Afdeling 11. Forfaitaire toelage voor de controleurs van de | « Section 11. Octroi d'une allocation forfaitaire aux contrôleurs des |
gemeenschapsen gewestbelastingen | impôts communautaires et régionaux |
Art. XIII 81quinquies, § 1. Het personeelslid van niveau C of B dat | Art. XIII 81quinquies. § 1er. Il est octroyé aux membres du personnel |
belast is met de controle op de inning van gemeenschaps- of | du niveau C ou B chargé du contrôle de la perception d'impôts |
gewestbelastingen, ontvangt een toelage van 22 000 BEF. per jaar (100 | communautaires ou régionaux, une allocation de 22 000 fr. par an (100 |
%). | %). |
§ 2. Die toelage is niet cumuleerbaar met de toelage, vastgesteld in | § 2. Cette allocation n'est pas cumulable avec l'allocation fixée au |
hoofdstuk 4 van deze titel. | Chapitre 4 du présent titre. |
§ 3. Die toelage wordt maandelijks na vervallen termijn en | § 3. Cette allocation est payée mensuellement à terme échu et |
overeenkomstig artikel XIII 22 en XIII 25, § 1 uitbetaald; ze volgt de | conformément aux articles XIII 22 et XIII 25, § 1er; elle suit |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | l'évolution de l'indice des prix à la consommation conformément à |
artikel XIII 23. » | l'article XIII 23. » |
Art. 3.In deel XIII, titel 4 van hetzelfde statuut wordt een |
Art. 3.Dans la Partie XIII, Titre 4 du même statut il est inséré un |
hoofdstuk 4bis, ingevoegd, dat luidt als volgt : | chapitre 4bis rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk 4bis - Forfaitaire vergoeding voor verblijfkosten voor de | « Chapitre 4bis - Indemnité forfaitaire de séjour pour les contrôleurs |
controleurs van gemeenschaps- of gewestbelastingen » | des impôts communautaires et régionaux |
Art. XIII 120quater, § 1. Het personeelslid van niveau C of B dat | Art. XIII 120quater, § 1er. Il est octroyé aux membres du personnel du |
belast is met de controle op de inning van gemeenschaps- of | niveau C ou B chargé du contrôle de la perception d'impôts |
gewestbelastingen, ontvangt een forfaitaire vergoeding voor | communautaires ou régionaux, une indemnité pour frais de séjour de 50 |
verblijfkosten van 50 000 frank per jaar (100 %). | 000 fr. par an (100 %). |
§ 2. Die vergoeding is niet cumuleerbaar met de vergoeding, | § 2. Cette indemnité n'est pas cumulable avec l'indemnité prévue par |
vastgesteld in het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot | l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan | |
de leden van het personeel der ministeries. | séjour des membres du personnel des ministères. |
§ 3. Die vergoeding wordt maandelijks na vervallen termijn en | § 3. Cette indemnité est payée mensuellement à terme échu et |
overeenkomstig artikel XIII 22 en XIII 25, § 1 uitbetaald; ze volgt de | conformément aux articles XIII 22 et XIII 25, § 1er; elle suit |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig | l'évolution de l'indice des prix à la consommation conformément à |
artikel XIII 23. » | l'article XIII 23. » |
Art. 4.In deel XIII, titel 6, de afdeling 1 van hetzelfde statuut |
Art. 4.Dans la Partie XIII, Titre 6, section 1ère du même statut, il |
wordt een artikel XIII 155quinquies decies ingevoegd, dat luidt als | est inséré un article XIII 155quinquies, rédigé comme suit : |
volgt : « Art. XIII 155quinquies decies. In afwijking van artikel XIII | « Art. XIII 155quinquies. Par dérogation à l'article XIII 81quinquies, |
81quinquies, § 1, ontvangt het personeelslid dat overeenkomstig | § 1er, il est octroyé au membre du personnel en provenance de |
artikel V 17septies overgeplaatst is van het Belgisch Instituut voor | l'Institut belge des Services postaux et des Télécommunications, |
postdiensten en telecommunicatie naar het ministerie en dat belast | transféré au ministère conformément à l'article V 17septies, et chargé |
blijft met de controle op de inning van gemeenschaps- of | du contrôle de la perception d'impôts communautaires ou régionaux, une |
gewestbelastingen, een toelage van 50 000 frank per jaar (100 %). » | allocation de 50 000 fr. par an (100 %). » |
Art. 5.In bijlage 9 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.A l'annexe 9 du même statut, modifiée par les arrêtés du |
van de Vlaamse regering van 1 juni 1995, 12 juni 1995, 20 juni 1996, 9 | Gouvernement flamand des 1er juin 1995, 12 juin 1995, 20 juin 1996, 9 |
september 1997, 4 november 1997 en 1 juni 1999, wordt onder de rubriek | septembre 1997, 4 novembre 1997 et 1er juin 1999, il est inséré ce qui |
1. Algemeen personeel, niveau C, in de hiernavermelde kolommen het | suit, sous la rubrique 1. Personnel général, niveau C : |
volgende ingevoegd : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la Fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 2000. | Bruxelles, le 17 mars 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |