Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering | 17 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten | décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations duales |
van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs | dans l'éducation des adultes |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van | - le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en |
alternerende opleidingen, artikel 17, § 1, tweede lid; | alternance, article 17, § 1er, alinéa deux ; |
- het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van | - le décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations |
duale opleidingen in het volwassenenonderwijs, artikel 5, 8, 17 en 24. | duales dans l'éducation des adultes, articles 5, 8, 17 et 24. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 7 februari 2022. | - L'Inspection des Finances a donné un avis le 7 février 2022. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2022/028 gegeven op 6 april 2022. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2022/028 le 6 avril 2022. |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 11 april 2022. | - Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu son avis le 11 avril 2022. |
- De Vlaamse Onderwijsraad heeft advies gegeven op 19 april 2022. | - Le Conseil flamand de l'Enseignement a rendu son avis le 19 avril |
- Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren heeft advies gegeven op 20 april 2022. | 2022. - Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual a rendu son avis le 20 avril 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.462/1 gegeven op 7 juni 2022, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 71.462/1 le 7 juin 2022, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemers | Initiateurs |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw en de Vlaamse minister | l'Agriculture et par le Ministre flamand de l'Enseignement, des |
van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 25 maart 2022: het decreet van 25 maart 2022 tot | 1° décret du 25 mars 2022 : le décret du 25 mars 2022 réglant certains |
regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het | aspects des formations duales dans l'éducation des adultes ; |
volwassenenonderwijs; | |
2° schriftelijk: per brief, per e-mail of, in voorkomend geval, met | 2° par écrit : par lettre, par e-mail ou, le cas échéant, par |
een webformulier; | formulaire en ligne ; |
3° werkdag: elke kalenderdag met uitzondering van zondagen en | 3° jour ouvrable : chaque jour calendaire, à l'exception du dimanche |
wettelijke feestdagen. | et des jours fériés légaux. |
HOOFDSTUK 2. - Model van de overeenkomst van duale opleiding en van de | CHAPITRE 2. - Modèle du contrat de formation duale et du contrat de |
overeenkomst van duale opleiding conform het socialezekerheidsstatuut | formation duale conformément au statut de sécurité sociale d'élève |
van leerling in het kader van een alternerende opleiding | dans le cadre d'une formation en alternance |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
Art. 2.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, leggen samen het | flamand chargé de l'enseignement et de la formation établissent |
model van de overeenkomst van duale opleiding en het model van de | conjointement le modèle du contrat de formation duale et le modèle du |
overeenkomst van duale opleiding conform het socialezekerheidsstatuut | contrat de formation duale conformément au statut de sécurité sociale |
van leerling in het kader van een alternerende opleiding, vermeld in | d'élève dans le cadre d'une formation en alternance, visés à l'article |
artikel 3, eerste lid, 1° en 2°, van het decreet van 25 maart 2022 vast. | 3, alinéa premier, 1° et 2°, du décret du 25 mars 2022. |
HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de onderneming | CHAPITRE 3. - Conditions pour l'entreprise |
Art. 3.Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een |
Art. 3.Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat |
sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren beoordeelt | sectoriel, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue, |
op basis van het uittreksel uit het Strafregister, vermeld in artikel | sur la base de l'extrait du casier judiciaire visé à l'article 596, |
596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of de mentor van | alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, si le tuteur est de |
onberispelijk gedrag is als vermeld in artikel 8, § 1, eerste lid, 1°, | conduite irréprochable au sens de l'article 8, § 1er, alinéa premier, |
a), van het decreet van 25 maart 2022. Het Vlaams Partnerschap Duaal | 1°, a) du décret du 25 mars 2022. Le Partenariat flamand pour |
Leren stelt hiertoe richtlijnen vast en legt die ter goedkeuring voor | l'Apprentissage dual arrête des directives à cet effet et les soumet à |
aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en aan de | l'approbation du ministre flamand chargé des compétences et du |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming. | ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation. |
Het uittreksel uit het Strafregister, vermeld in het eerste lid, mag | L'extrait du casier judiciaire visé à l'alinéa 1er ne peut contenir |
geen enkele relevante vermelding bevatten over feiten ten aanzien van | aucune mention pertinente de faits à l'égard de mineurs. Le |
minderjarigen. Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een | partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le |
sectoraal partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt | Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual détermine ce qui est |
wat relevant is. | pertinent. |
Art. 4.De onderneming laat de mentor een mentoropleiding volgen en |
Art. 4.L'entreprise fait suivre au tuteur une formation de tuteur et |
laat de mentor ook de bijkomende initiatieven volgen die nodig zijn | lui fait suivre également toute autre initiative supplémentaire |
voor de professionalisering van de mentor en die het sectorale | nécessaire à la professionnalisation du tuteur, que le partenariat |
partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het | sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, le Partenariat |
Vlaams Partnerschap Duaal Leren eventueel neemt. | flamand pour l'Apprentissage dual prend éventuellement. |
Het sectorale partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal | Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, |
partnerschap, het Vlaams Partnerschap Duaal Leren bepaalt de termijn | le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual établit le délai dans |
waarin de mentoropleiding en de eventuele bijkomende initiatieven, | lequel la formation de tuteur et toute initiative supplémentaire visée |
vermeld in het eerste lid, moeten worden gevolgd, en beslist over | à l'alinéa 1er doivent être suivies, et décide des éventuelles |
eventuele vrijstellingen. De termijn om de mentoropleiding te volgen, | dispenses. Le délai pour suivre la formation de tuteur ne peut excéder |
bedraagt niet meer dan een jaar vanaf de erkenning van de onderneming | un an à compter de l'agrément de l'entreprise ou, en cas de |
of in het geval van de aanwijzing van een nieuwe of bijkomende mentor | désignation d'un tuteur nouveau ou supplémentaire, à compter de la |
vanaf de aanwijzing van deze mentor. | désignation de ce tuteur. |
De mentoropleiding omvat minstens een opleiding in het coachen, | La formation de tuteur comprend au moins une formation en matière de |
motiveren, bijsturen en evalueren van cursisten. Het sectorale | coaching, de motivation, d'adaptation et d'évaluation des apprenants. |
partnerschap of, bij afwezigheid van een sectoraal partnerschap, het | Le partenariat sectoriel ou, en l'absence d'un partenariat sectoriel, |
Vlaams Partnerschap Duaal Leren, bepaalt welke opleidingen in | le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual détermine quelles |
aanmerking komen als mentoropleiding. | formations peuvent être qualifiées de formation de tuteur. |
Art. 5.Per vestigingsplaats van de onderneming bedraagt het aantal |
Art. 5.Par implantation de l'entreprise, le nombre d'apprenants en |
cursisten in opleiding niet meer dan het aantal werknemers met een | formation ne peut pas dépasser le nombre de travailleurs avec un |
arbeidsovereenkomst. Een onderneming die geen werknemers met een arbeidsovereenkomst in dienst heeft, kan maar één cursist tegelijk opleiden. Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan het sectorale partnerschap het maximumaantal cursisten bepalen dat per mentor gelijktijdig kan worden opgeleid in de sector in kwestie. Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan het Vlaams Partnerschap Duaal Leren het maximumaantal cursisten bepalen dat per mentor kan worden opgeleid in de sectoren waar geen maximumaantal cursisten per mentor is bepaald door een sectoraal partnerschap. | contrat de travail. Une entreprise qui n'a pas de travailleurs en service avec un contrat de travail, ne peut former qu'un seul apprenant à la fois. Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le partenariat sectoriel peut fixer le nombre maximal d'apprenants pouvant être formés simultanément par un tuteur dans le secteur en question. Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual peut fixer le nombre maximal d'apprenants pouvant être formés simultanément par un tuteur dans les secteurs où aucun nombre maximal d'apprenants par tuteur n'a été fixé par un partenariat sectoriel. |
Art. 6.Bij de beoordeling van de financiële draagkracht, vermeld in |
Art. 6.Lors de l'évaluation de la capacité financière visée à |
artikel 8, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van 25 maart 2022, | l'article 8, § 1er, alinéa premier, 3° du décret du 25 mars 2022, il |
wordt onder meer rekening gehouden met achterstallige belastingen en | est notamment tenu compte des arriérés d'impôts et des arriérés de |
met achterstallige bijdragen die worden geïnd door een instelling die | cotisations à percevoir par une institution chargée de la perception |
belast is met de inning van de socialezekerheidsbijdragen. Er wordt | des cotisations de sécurité sociale. Il n'est pas tenu compte des |
geen rekening gehouden met bedragen die het voorwerp uitmaken van een | montants qui font l'objet d'un plan de paiement auprès de |
afbetalingsplan bij de instelling die belast is met de inning van de | l'institution chargée de la perception des cotisations de sécurité |
socialezekerheidsbijdragen, dat wordt geëerbiedigd. | sociale qui est respecté. |
Art. 7.Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren oordeelt of de mentor een |
Art. 7.Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual évalue si le |
bewijs van vooropleiding heeft als vermeld in artikel 8, § 1, tweede | tuteur dispose d'une preuve de formation préalable telle que visée à |
lid, 1° en 2°, van het decreet van 25 maart 2022. Als bewijs van vooropleiding komen de volgende bewijzen in aanmerking: 1° elk studiebewijs dat uitgereikt is door een reguliere onderwijsinstelling of een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen en dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren; 2° elk bewijs van elders verworven competenties of kwalificaties dat betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het opleidingsplan moet aanleren. | l'article 8, § 1er, alinéa deux, 1° et 2°, du décret du 25 mars 2022. Les documents suivants entrent en ligne de compte comme preuve de formation préalable : 1° tout titre délivré par un établissement d'enseignement régulier ou un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, et portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation ; 2° toute preuve de compétences ou de qualifications acquises ailleurs portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le plan de formation. |
HOOFDSTUK 4. - Beroepsmogelijkheden | CHAPITRE 4. - Possibilités de recours |
Afdeling 1. - Beroep tegen de niet-erkenning van een onderneming, | Section 1re. - Recours contre le non-agrément d'une entreprise, |
opheffing van de erkenning van een onderneming of uitsluiting van een | l'annulation de l'agrément d'une entreprise ou l'exclusion d'une |
onderneming | entreprise |
Art. 8.Als een sectoraal partnerschap in het kader van een |
Art. 8.Si un partenariat sectoriel, dans le cadre d'un accord de |
samenwerkingsakkoord met het Vlaams Partnerschap Duaal Leren of de | coopération avec le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ou |
dienst, vermeld in artikel 2, § 3, van het besluit van de Vlaamse | le service, visé à l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 november 2020 houdende de uitvoering van het decreet | flamand du 20 novembre 2020 portant exécution du décret du 10 juin |
van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende | 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, n'agrée |
opleidingen, de onderneming niet erkent, de erkenning opheft of een | pas l'entreprise, annule l'agrément ou exclut une entreprise, |
onderneming uitsluit, kan de onderneming tegen die beslissing binnen | |
tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling van de voormelde | l'entreprise peut introduire auprès de la commission de recours visée |
beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd verzoek tot | |
herziening indienen bij de beroepscommissie, vermeld in artikel 11 van | à l'article 11 de l'arrêté précité, par écrit, une demande motivée de |
révision contre cette décision, dans les dix jours après avoir reçu la | |
het voormelde besluit. De schriftelijke mededeling van de beslissing | communication écrite de la décision. La communication écrite de la |
tot de niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de verzending ervan. Na onderzoek en nadat ze de onderneming gehoord heeft, neemt de beroepscommissie een beslissing uiterlijk binnen zestig dagen na de dag waarop de beroepscommissie het verzoek heeft ontvangen. Bij overschrijding van die termijn is de omstreden beslissing van rechtswege nietig. Als het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de onderneming niet erkent, de erkenning opheft of een onderneming uitsluit, kan de onderneming binnen tien dagen nadat ze de schriftelijke mededeling van de voormelde beslissing ontvangen heeft, schriftelijk een gemotiveerd verzoek tot herziening indienen bij de Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot de | décision de non-agrément, de l'annulation de l'agrément ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue le troisième jour ouvrable après son envoi. Après examen et après avoir entendu l'entreprise, la commission de recours prend une décision, au plus tard dans les soixante jours suivant le jour auquel la commission de recours a reçu la demande. Passé ce délai, la décision contestée est nulle de plein droit. Si le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual n'agrée pas l'entreprise, annule l'agrément ou exclut une entreprise, l'entreprise peut introduire auprès du ministre flamand chargé des compétences, par écrit, une demande motivée de révision, dans les dix jours après avoir reçu la communication écrite de la décision précitée. La communication |
niet-erkenning, de opheffing van de erkenning of de uitsluiting van | écrite de la décision de non-agrément, de l'annulation de l'agrément |
een onderneming wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de | ou de l'exclusion d'une entreprise est censée être reçue le troisième |
verzending ervan. | jour ouvrable après son envoi. |
Na onderzoek en nadat hij de onderneming heeft gehoord, beslist de | Après examen et après avoir entendu l'entreprise, le ministre flamand |
Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, uiterlijk binnen | chargé des compétences prend une décision, au plus tard dans les |
zestig dagen na de dag waarop hij het verzoek heeft ontvangen. Bij | soixante jours suivant le jour auquel il a reçu la demande. Passé ce |
overschrijding van die termijn is de omstreden beslissing van | délai, la décision contestée est nulle de plein droit. |
rechtswege nietig. | |
Zolang de beroepsprocedure tegen de niet-erkenning van de onderneming | Tant que la procédure de recours contre le non-agrément de |
loopt, kan de onderneming geen overeenkomsten sluiten. | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun contrat. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de opheffing van de erkenning van de | Tant que la procédure de recours contre l'annulation de l'agrément de |
onderneming of tegen de tijdelijke uitsluiting van de onderneming | l'entreprise ou contre l'exclusion temporaire de l'entreprise est en |
loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten sluiten. De | cours, l'entreprise ne peut conclure aucun nouveau contrat. Les |
lopende overeenkomsten worden nog altijd uitgevoerd. | contrats en cours sont toujours exécutés. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de definitieve uitsluiting van de | Tant que la procédure de recours contre l'exclusion définitive de |
onderneming loopt, kan de onderneming geen nieuwe overeenkomsten | l'entreprise est en cours, elle ne peut conclure aucun nouveau |
sluiten. De lopende overeenkomsten worden beëindigd. | contrat. Les contrats en cours sont terminés. |
Afdeling 2. - Beroep tegen de beëindiging van de overeenkomst van | Section 2. - Recours contre la cessation du contrat de formation duale |
duale opleiding of van de overeenkomst van duale opleiding conform het | et du contrat de formation duale conformément au statut de sécurité |
socialezekerheidsstatuut van leerling in het kader van een | sociale d'élève dans le cadre d'une formation en alternance |
alternerende opleiding | |
Art. 9.De cursist of de onderneming dient een gemotiveerd beroep als |
Art. 9.L'apprenant ou l'entreprise introduit un recours motivé tel |
vermeld in artikel 24, § 3, van het decreet van 25 maart 2022, schriftelijk in bij het Vlaams Partnerschap Duaal Leren binnen tien dagen na de dag waarop de cursist of de onderneming de schriftelijke mededeling van de beslissing tot beëindiging van de overeenkomst heeft ontvangen. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot beëindiging van de overeenkomst wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag na de verzending ervan. Het beroep is gericht aan de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren. Bij het beroep wordt als bijlage een afschrift van de schriftelijke mededeling van de beëindiging van de overeenkomst gevoegd. Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren spreekt zich binnen zestig dagen na de verzending van het beroep, vermeld in het eerste lid, uit over de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de reden tot beëindiging van de overeenkomst. Daarbij hoort het Vlaams Partnerschap Duaal Leren de partijen die bij de overeenkomst betrokken zijn. De partijen kunnen zich laten bijstaan. De onderneming stelt de cursist in staat om aanwezig te zijn op de vergadering van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren waarop de partijen conform het derde lid gehoord worden. | que visé à l'article 24, § 3, du décret du 25 mars 2022, par écrit, auprès du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual dans les dix jours suivant le jour auquel l'apprenant ou l'entreprise a reçu la communication écrite de la décision de cessation du contrat. La communication écrite de la décision de cessation du contrat est censée être reçue le troisième jour ouvrable après son envoi. Le recours est adressé au président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual. Une copie de la communication écrite de la cessation du contrat est jointe en annexe au recours. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual se prononce, dans un délai de soixante jours de l'envoi du recours, visé à l'alinéa 1er, sur la recevabilité et le bien-fondé de la raison de la cessation du contrat. Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual entend à cet effet les parties associées au contrat. Les parties peuvent se faire assister. L'entreprise permet à l'apprenant d'assister à la réunion du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual où les parties sont entendues conformément à l'alinéa trois. |
HOOFDSTUK 5. - Vergoeding van de overeenkomsten | CHAPITRE 5. - Rémunération prévue par les contrats |
Art. 10.De leervergoeding, vermeld in artikel 17, § 1, eerste lid, |
Art. 10.L'allocation d'apprentissage visée à l'article 17, § 1er, |
van het decreet van 25 maart 2022, bedraagt per uur minimaal 0,21% van | alinéa premier, du décret du 25 mars 2022 s'élève, par heure, à au |
het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, | moins 0,21 % du revenu minimum mensuel moyen garanti, visé à l'article |
eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei | 3, alinéa premier de la convention collective du travail n° 43 du 2 |
1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen. | mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. |
Het bedrag van de leervergoeding per uur dat is vastgesteld conform | Le montant de l'allocation d'apprentissage par heure qui est arrêté |
het eerste lid, wordt afgerond tot de hogere cent. | conformément à l'alinéa premier, est arrondi au cent supérieur. |
Art. 11.De onderneming betaalt de leervergoeding aan de cursist, |
Art. 11.L'entreprise paie l'allocation d'apprentissage à l'apprenant, |
tenzij er verzet is door de wettelijke vertegenwoordiger van de minderjarige cursist. | à moins que le représentant légal de l'apprenant mineur ne s'y oppose. |
Bij verzet van de wettelijke vertegenwoordiger betaalt de onderneming | En cas d'opposition de la part du représentant légal, l'entreprise |
de leervergoeding aan de wettelijke vertegenwoordiger. | paie l'allocation d'apprentissage au représentant légal. |
Art. 12.Met behoud van toepassing van de regelgeving inzake de |
Art. 12.Sans préjudice de l'application de la réglementation en |
sociale zekerheid kan de cursist van wie de inkomsten verminderd | matière de sécurité sociale, l'apprenant dont les revenus sont |
worden door de leervergoeding, volledig of gedeeltelijk afzien van de | diminués par l'allocation d'apprentissage, peut renoncer entièrement |
leervergoeding in de overeenkomst. De cursist levert hiervoor een | ou partiellement à l'allocation d'apprentissage dans le contrat. |
verklaring aan die als bijlage bij de overeenkomst wordt gevoegd. De | L'apprenant fournit à cet effet une déclaration qui est jointe en |
Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de Vlaamse | annexe au contrat. Le ministre flamand chargé des compétences et le |
minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, leggen samen het model | ministre flamand chargé de l'enseignement et de la formation |
van de verklaring vast. | établissent conjointement le modèle de la déclaration. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition modificative |
Art. 13.Aan artikel 11 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
Art. 13.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
november 2020 houdende de uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 | novembre 2020 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant |
tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen wordt | certains aspects des formations en alternance, est complété par un |
een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa six, rédigé comme suit : |
"Als de beroepscommissie oordeelt over een gemotiveerd verzoek in het | « Si la commission de recours se prononce sur une demande motivée dans |
kader van artikel 8, § 5 en § 6, van het decreet van 25 maart 2022 tot | le cadre de l'article 8, §§ 5 et 6, du décret du 25 mars 2022 réglant |
regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het | certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes, |
volwassenenonderwijs, wordt ze in afwijking van het eerste lid op de | elle est composée comme suit, par dérogation à l'alinéa premier : |
volgende wijze samengesteld: 1° de voorzitter van het Vlaams Partnerschap Duaal Leren; | 1° du président du Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual ; |
2° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, | 2° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa |
2°, van het decreet van 10 juni 2016; | premier, 2°, du décret du 10 juin 2016 ; |
3° twee van de vier leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, | 3° de deux des quatre membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa |
3°, van het voormelde decreet; | premier, 3°, du décret précité ; |
4° vier van de leden, vermeld in artikel 2bis, § 2, eerste lid, 12° en | 4° de quatre des membres visés à l'article 2bis, § 2, alinéa premier, |
13°, van het voormelde decreet.". | 12° et 13°, du décret précité. ». |
Art. 14.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zin |
Art. 14.Dans l'article 15, alinéa deux, du même arrêté, la phrase « |
"De leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het nationaal | L'allocation d'apprentissage s'élève au pourcentage suivant du revenu |
gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, zoals bepaald voor | minimum mensuel moyen national garanti tel que fixé pour les |
werknemers van achttien jaar bij collectieve arbeidsovereenkomst die | travailleurs âgés de dix-huit ans par une convention collective de |
travail conclue au sein du Conseil national du Travail : » est | |
gesloten is in de Nationale Arbeidsraad:" vervangen door de zin "De | remplacée par la phrase « L'allocation d'apprentissage s'élève au |
leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het gewaarborgd | pourcentage suivant du revenu minimum mensuel moyen garanti, visé à |
gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in artikel 3, eerste lid van de | l'article 3, alinéa premier, de la convention collective du travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de | 43 du 2 mai 1988 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel |
waarborg van een gemiddeld minimummaandinkomen:". | moyen : ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2022. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de competenties, en de |
Art. 16.Le ministre flamand chargé des compétences et le ministre |
Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, zijn, ieder wat | flamand chargé de l'enseignement et de la formation sont chargés, |
hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 2022. | Bruxelles, le 17 juin 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |