Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het 1/10 ouderschapsverlof, mantelzorgverlof en diverse andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé parental à 1/10, le congé d'aidant proche et diverses autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft het 1/10 | du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le congé |
ouderschapsverlof, mantelzorgverlof en diverse andere bepalingen | parental à 1/10, le congé d'aidant proche et diverses autres dispositions |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 | l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, |
juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 | et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la |
en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | loi spéciale du 6 janvier 2014 ; |
- het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | - le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2; | communautaire, l'article 67, § 2 ; |
- het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23. | - le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 31 januari 2020; | son accord le 31 janvier 2020 ; |
- Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft | - le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande et Région flamande a |
protocol nr. 391.1246 gesloten op 29 mei 2020; | conclu le protocole n° 391.1246 le 29 mai 2020 ; |
- De Raad van State heeft advies 67.601/3 gegeven op 13 juli 2020, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.601/3 le 13 juillet 2020, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRTE : |
Artikel 1.Aan artikel I.2 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 |
Article 1er.A l'article I.2 du statut du personnel flamand du 13 |
januari 2006, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | janvier 2006, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 mei 2019, wordt een punt 32° toegevoegd, dat luidt als | flamand du 10 mai 2019, il est ajouté un point 32°, ainsi rédigé : |
volgt: "32° bewijs van beroepskwalificatie: een bewijs van | « 32° certification professionnelle : une certification |
beroepskwalificatie als vermeld in artikel 2, 4°, van het decreet van | professionnelle telle que visée à l'article 2, 4°, du décret du 30 |
30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, uitgereikt door | avril 2009 relatif à la structure des certifications, délivrée par un |
een instelling die erkend is door de Vlaamse Gemeenschap.". | établissement agréé par la Communauté flamande. ». |
Art. 2.In artikel I 5, § 2, achtste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans l'article I.5, § 2, alinéa 8, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016, le membre de |
wordt tussen het woord "voor" en het woord "vervangingsopdrachten" de | phrase « le personnel exerçant ses fonctions à l'étranger, » est |
zinsnede "personeel met buitenlandfuncties," ingevoegd. | inséré entre le mot « pour » et les mots « les missions de remplacement ». |
Art. 3.In artikel III 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 3.Dans la version néerlandaise de l'article III.1, § 3, du même |
"preventieadviseur-arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord | arrêté, le mot « preventieadviseur-arbeidsgeneesheer » est remplacé |
"preventieadviseur-arbeidsarts". | par le mot « preventieadviseur-arbeidsarts ». |
Art. 4.In artikel III 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 4.Dans l'article III.2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, les mots « |
2012, worden de woorden "of toegangsbewijs" worden vervangen door de | ou titre d'accès » sont remplacés par le membre de phrase « , d'un |
zinsnede ", toegangsbewijs of bewijs van beroepskwalificatie" | titre d'accès ou d'une certification professionnelle ». |
Art. 5.In artikel III 3, § 2, eerste en tweede lid, van hetzelfde |
Art. 5.Dans l'article III.3, § 2, alinéas 1er et 2, du même arrêté, |
besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, |
les mots « ou du titre d'accès » sont remplacés par le membre de | |
september 2012, worden de woorden "of toegangsbewijs" vervangen door | phrase « , du titre d'accès ou de la certification professionnelle » |
de zinsnede ", toegangsbewijs of bewijs van beroepskwalificatie". | et les mots « ou d'un titre d'accès » sont remplacés par le membre de |
phrase « , d'un titre d'accès ou d'une certification professionnelle | |
Art. 6.In artikel VII 6, § 2ter, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
». Art. 6.Dans la version néerlandaise de l'article VII.6, § 2ter, |
alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement | |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december | flamand du 15 décembre 2017, le mot « arbeidsgeneesheer » est remplacé |
2017, wordt het woord "arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord | |
"arbeidsarts". | par le mot « arbeidsarts ». |
Art. 7.In artikel VII 62 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.Dans la version néerlandaise de l'article VII.62 du même |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord | arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, |
"arbeidsgeneesheer" vervangen door het woord "arbeidsarts". | le mot « arbeidsgeneesheer » est remplacé par le mot « arbeidsarts ». |
Art. 8.Aan artikel VII 194bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 8.A l'article VII.194bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde | Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3, ainsi |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé : |
"Voor de personeelsleden die vanaf 1 januari 2015 overgeheveld zijn | « Pour les membres du personnel transférés du Fonds de réduction du |
van het Fonds ter reductie van de globale energiekost geldt de | coût global de l'énergie à partir du 1er janvier 2015, le règlement |
regeling vermeld in artikel VII 109ter. ". | visé à l'article VII.109ter s'applique. ». |
Art. 9.In artikel X 22, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 9.Dans la version néerlandaise de l'article X.22, § 4, alinéa 2, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019, | du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
wordt het woord "geneesheer" vervangen door het woord "arts". | avril 2019, le mot « geneesheer » est remplacé par le mot « arts ». |
Art. 10.In artikel X 27bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.A l'article X.27bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, worden de | Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, sont apportées les |
volgende wijzigen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 en paragraaf 2, derde lid, wordt het woord | 1° dans la version néerlandaise des paragraphes 1er et 2, alinéa 3, le |
"arbeidsgeneesheer" telkens vervangen door het woord "arbeidsarts"; | mot « arbeidsgeneesheer » est chaque fois remplacé par le mot « arbeidsarts » ; |
2° in paragraaf 1 wordt het woord "geneesheer" vervangen door het | 2° dans la version néerlandaise du paragraphe 1er, le mot « geneesheer |
woord "arts". | » est remplacé par le mot « arts ». |
Art. 11.In artikel X 34, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 11.Dans la version néerlandaise de l'article X.34, § 2, alinéa |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari | 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
2014, wordt het woord "geneesheer" telkens vervangen door het woord | février 2014, le mot « geneesheer » est chaque fois remplacé par le |
"arts". | mot « arts ». |
Art. 12.In artikel X 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 12.A l'article X.36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, worden de | Gouvernement flamand du 1er février 2013, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt er een punt 4° toegevoegd, dat luidt als | 1° au paragraphe 1er, il est ajouté un point 4°, ainsi rédigé : |
volgt: "4° in geval van 1/10 loopbaanonderbreking, veertig maanden per kind | « 4° en cas d'interruption de carrière à 1/10, s'élève à quarante mois |
bedraagt, op te nemen in periodes van tien maanden of een veelvoud | par enfant, à prendre en périodes de dix mois ou d'un multiple de |
daarvan."; | ceux-ci. » ; |
2° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "en aan vijf maanden 1/5 | 2° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « et à cinq mois |
loopbaanonderbreking" vervangen door de zinsnede ", aan vijf maanden | d'interruption de carrière à 115e de temps » est remplacé par le |
1/5 loopbaanonderbreking en aan tien maanden 1/10 | membre de phrase « , à cinq mois d'interruption de carrière à 1/5 et à |
loopbaanonderbreking". | dix mois d'interruption de carrière à 1/10 ». |
Art. 13.In artikel X 37bis, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 13.Dans l'article X.37bis, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016, les mots « ou d'un |
2016, worden tussen het woord "1/5" en het woord | |
"loopbaanonderbreking" de woorden "of 1/10" ingevoegd. | 1/10 » sont insérés entre les mots « d'un 1/5ième » et les mots « , il |
Art. 14.In deel X, titel 6bis, van hetzelfde besluit, het laatste |
faut ». Art. 14.Dans la partie X, titre 6bis, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, |
2017, wordt een hoofdstuk 4bis, dat bestaat uit artikel X 38bis, | il est inséré un chapitre 4bis, comprenant l'article X.38bis, ainsi |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé : |
"Hoofdstuk 4bis. Mantelzorgverlof | « Chapitre 4bis. Congé d'aidant proche |
Art. X 38bis. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder mantelzorger: | Art. X.38bis. § 1er. Dans le présent article, on entend par aidant |
de persoon van wie de hoedanigheid van mantelzorger erkend is conform | proche : la personne dont la qualité d'aidant proche est reconnue |
hoofdstuk 3 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de erkenning van de | conformément au chapitre 3 de la loi du 12 mai 2014 relative à la |
mantelzorger. | reconnaissance de l'aidant proche. |
§ 2. Een personeelslid dat erkend is als mantelzorger van een | § 2. Un membre du personnel qui est reconnu comme aidant proche d'une |
zorgbehoevend persoon heeft recht op mantelzorgverlof. Hij neemt het | personne nécessitant des soins, a droit à un congé d'aidant proche. Il |
mantelzorgverlof op een van de volgende wijzen op: | prend le congé d'aidant proche d'une des manières suivantes : |
1° met een volledige onderbreking van de loopbaan; | 1° avec une interruption de carrière complète ; |
2° met een vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met de helft; | 2° avec réduction de moitié des prestations de travail à temps plein ; |
3° met een vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met een | 3° avec réduction d'un cinquième des prestations de travail à temps |
vijfde. | plein. |
§ 3. De voltijdse onderbreking van de loopbaan bedraagt maximaal één | § 3. L'interruption de carrière à temps plein est limitée à un mois |
maand per zorgbehoevend persoon. | par personne nécessitant des soins. |
De vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met de helft of een | La réduction de moitié ou d'un cinquième des prestations de travail à |
vijfde bedraagt maximaal twee maanden per zorgbehoevend persoon. | temps plein est limitée à deux mois par personne nécessitant des |
Een personeelslid heeft gedurende zijn volledige loopbaan recht op | soins. Le membre du personnel a droit, pendant sa carrière entière, à un |
maximaal: | maximum : |
1° zes maanden volledige onderbreking van de loopbaan; | 1° de six mois d'interruption complète de la carrière ; |
2° twaalf maanden vermindering van de voltijdse arbeidsprestaties met | 2° de douze mois de réduction de moitié ou d'un cinquième des |
de helft of een vijfde. | prestations de travail à temps plein. |
Bij verandering van opnamevorm wordt het al opgenomen mantelzorgverlof | En cas de changement de forme de prise, le congé d'aidant proche déjà |
aangerekend volgens het principe dat een maand volledige onderbreking | pris est comptabilisé suivant le principe selon lequel un mois |
gelijk is aan twee maanden vermindering van de arbeidsprestaties.". | d'interruption complète correspond à une réduction de deux mois des |
prestations de travail. ». | |
Art. 15.In artikel X 66, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit, |
Art. 15.Dans la version néerlandaise de l'article X.66, alinéa 1er, |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september | 5°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
2019, wordt het woord "maandag" vervangen door het woord "maand". | septembre 2016, le mot « maandag » est remplacé par le mot « maand ». |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op de definitieve goedkeuring van dit besluit, met uitzondering van: | suivant l'approbation finale du présent arrêté, à l'exception : |
1° artikel 8 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2019; | 1° de l'article 8, qui produit ses effets le 1er octobre 2019 ; |
2° artikelen 12 en 13 die uitwerking hebben op de eerste dag van de | 2° des articles 12 et 13 qui produisent leurs effets le premier jour |
maand die volgt op het akkoord van de federale ministerraad; | du mois suivant l'accord du conseil des ministres fédéral ; |
3° artikel 14 dat voor het statutair personeel uitwerking heeft op de | 3° de l'article 14 qui, pour le personnel statutaire, produit ses |
eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin voldaan is aan de | effets le premier jour du mois suivant le mois au cours duquel les |
volgende twee voorwaarden: | deux conditions suivantes ont été remplies : |
o de federale ministerraad verleende zijn akkoord; | o le conseil des ministres fédéral a donné son accord ; |
o de federale uitvoeringsbesluiten die nodig zijn om het recht op | o les arrêtés d'exécution fédéraux nécessaires pour régler le droit |
uitkeringen te regelen traden in werking; | aux allocations sont entrés en vigueur. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant la politique générale en matière de |
personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is | personnel et de développement de l'organisation dans l'administration |
belast met de uitvoering van dit besluit. | flamande dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, |
Inburgering en Gelijke Kansen, | de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |