Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de toevoeging van de pedagogische begeleidingsdiensten en de reactivering van de reaffectatiecommissie van de scholengroep en de Vlaamse reaffectatiecommissie voor het basisonderwijs, secundair onderwijs en volwassenenonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce qui concerne l'ajout des services d'encadrement pédagogique et la réactivation de la commission de réaffectation du groupe d'écoles et de la commission flamande de réaffectation pour l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement des adultes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992 betreffende de | du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de |
verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens | fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling | réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un |
en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, wat betreft de | traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, en ce |
qui concerne l'ajout des services d'encadrement pédagogique et la | |
toevoeging van de pedagogische begeleidingsdiensten en de reactivering | réactivation de la commission de réaffectation du groupe d'écoles et |
van de reaffectatiecommissie van de scholengroep en de Vlaamse | de la commission flamande de réaffectation pour l'enseignement |
reaffectatiecommissie voor het basisonderwijs, secundair onderwijs en | fondamental, l'enseignement secondaire et l'enseignement des adultes |
volwassenenonderwijs | |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.74, | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, les |
§ 1, artikel V.75, § 3, artikel V.76, § 1, artikel V.77, V.79, § 1 en | articles V.74, § 1, V.75, § 3, V.76, § 1, V.77, V.79, §§ 1 et 5, et |
§ 5, en artikel V.80. | V.80. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
verleend op 23 maart 2020. | 23 mars 2020. |
- Sectorcomité X - Onderwijs (Vlaamse Gemeenschap), Comité voor de | - Le Comité sectoriel X - Enseignement (Communauté flamande), le |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling 2 - | Comité des services publics provinciaux et locaux - Section 2 - |
Onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" en het overkoepelend | Sous-section Communauté flamande et le comité coordinateur de |
onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs hebben protocol nr. | négociation enseignement libre subventionné ont conclu le 4 mai 2020 |
148 gesloten op 4 mei 2020 met een gedeeltelijk akkoord. | le protocole n° 148 par un accord partiel. |
- De Raad van State heeft advies 67.562/1 gegeven op 8 juli 2020. | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.562/1 le 8 juillet 2020. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 29 |
Article 1er.Dans l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, vervangen bij het besluit van de | subvention-traitement d'attente, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 28 mei 2010, worden de woorden "de | flamand du 28 mai 2010, les mots « les membres du personnel des |
personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten en de | services d'encadrement pédagogique et les pouvoirs organisateurs qui |
inrichtende machten die deze personeelsleden tewerkstellen en" | emploient ces membres du personnel et » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 1, 2°, wordt een punt 6 toegevoegd, dat luidt als | 1° le paragraphe 1, 2° est complété par un point 6 ainsi rédigé : |
volgt: "6. de pedagogische begeleidingsdiensten;"; | « 6. les services d'encadrement pédagogique ; » ; |
2° in paragraaf 2, 5°, wordt de zinsnede "tenminste 720 dagen in | 2° au paragraphe 2, 5°, le membre de phrase « au moins 720 jours dans |
hoofdambt, gespreid over tenminste drie schooljaren" vervangen door de | la fonction principale, répartis sur au moins trois années scolaires » |
zinsnede "ten minste 580 dagen in hoofdambt, gespreid over ten minste | est remplacé par le membre de phrase « au moins 580 jours dans la |
twee schooljaren"; | fonction principale, répartis sur au moins deux années scolaires » ; |
3° er wordt een paragraaf 16 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un paragraphe 16 ainsi rédigé : |
" § 16. Voor de toepassing van dit besluit wordt een pedagogische | « § 16. Aux fins du présent arrêté, un service d'encadrement |
begeleidingsdienst beschouwd als één instelling.". | pédagogique est considéré comme une seule institution. ». |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, worden de | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in punt 4, 17°, wordt de zinsnede "/muziektheater" opgeheven; | 1° au point 4, 17° le membre de phrase « /théâtre musical » est abrogé |
2° aan punt 4 wordt een punt 18° toegevoegd, dat luidt als volgt: | ; 2° le point 4 est complété par un point 18° ainsi rédigé : |
"18° Zang opera/muziektheater.". | « 18° chant opéra/théâtre musical. ». |
Art. 4.Aan titel I, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 4.Au titre I, chapitre III du même arrêté, modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est |
2019, wordt een afdeling 8, die bestaat uit artikel 10bis, toegevoegd, | ajouté une section 8, constituée de l'article 10bis ainsi rédigé : |
die luidt als volgt: | |
"Afdeling 8. De pedagogische begeleidingsdiensten | « Section 8. Les services d'encadrement pédagogique |
Art. 10bis.Voor de pedagogische begeleidingsdiensten wordt "hetzelfde |
Art. 10bis.Pour les services d'encadrement pédagogique, « la même |
ambt" gedefinieerd als de ambten, vermeld in artikel 75 van het | fonction » s'entend des fonctions visées à l'article 75 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 februari 2010 tot uitvoering van | Gouvernement flamand du 5 février 2010 portant exécution du décret du |
het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs wat | 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement pour ce qui est du |
de rechtspositie van het personeel van de inspectie en de pedagogische | statut du personnel de l'inspection et des services d'encadrement |
begeleidingsdiensten betreft.". | pédagogique. ». |
Art. 5.Aan artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 5.L'article 11, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, est complété par |
2019, wordt een tabel toegevoegd, die luidt als volgt: | un tableau ainsi rédigé : |
TERBESCHIKKINGSTELLING | MISE EN DISPONIBILITE |
WEDERTEWERKSTELLING | REMISE AU TRAVAIL |
de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in een | les membres du personnel mis en disponibilité dans un service |
pedagogische begeleidingsdienst in het ambt van adviseur-coördinator | d'encadrement pédagogique dans la fonction de conseiller coordinateur |
- het ambt van pedagogisch adviseur - wervingsambten van het bestuurs- | - la fonction de conseiller pédagogique - les fonctions de recrutement |
en onderwijzend personeel | du personnel directeur et enseignant |
de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn in een | les membres du personnel mis en disponibilité dans un service |
pedagogische begeleidingsdienst in het ambt van pedagogisch adviseur | d'encadrement pédagogique dans la fonction de conseiller pédagogique |
- het ambt van adviseur-coördinator | - la fonction de conseiller coordinateur |
- wervingsambten van het bestuurs- en onderwijzend personeel | - les fonctions de recrutement du personnel directeur et enseignant |
". | ». |
Art. 6.Aan artikel 12, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.L'article 12, § 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, 17 oktober | Gouvernement flamand des 5 décembre 2003, 17 octobre 2008 et 1 juin |
2008 en 1 juni 2018, wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als | 2018, est complété par un point 8° ainsi rédigé : |
volgt: "8° 24 jaar voor de leden van een pedagogische begeleidingsdienst die | « 8° 24 ans pour les membres d'un service d'encadrement pédagogique |
een ambt van pedagogisch adviseur of van adviseur-coördinator | qui occupent une fonction de conseiller pédagogique ou de conseiller |
bekleden.". | coordinateur. ». |
Art. 7.In artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 7.Dans l'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 5, 3°, worden de woorden "binnen dezelfde categorie" | 1° dans le paragraphe 5, 3° les mots « au sein de la même catégorie » |
opgeheven; | sont abrogés ; |
2° aan paragraaf 5, 3°, wordt de volgende zin toegevoegd: | 2° la phrase suivante est ajoutée au paragraphe 5, 3° : |
"De wedertewerkstelling vindt plaats binnen dezelfde categorie, met | « La remise au travail se fait dans la même catégorie, à l'exception |
uitzondering van de categorie van het bestuurs- en onderwijzend | de la catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle |
personeel waarin ook een wedertewerkstelling vanuit andere categorieën | les remises au travail s'effectuent également à partir d'autres |
plaatsvindt;"; | catégories ; » ; |
3° in paragraaf 5 wordt punt 5° opnieuw opgenomen in de volgende | 3° dans le paragraphe 5, le point 5° est rétabli dans la rédaction |
lezing: | suivante : |
"5° de gegevens over de ter beschikking gestelde personeelsleden die | « 5° la communication à la prochaine commission de réaffectation |
geen reaffectatie of wedertewerkstelling hebben gekregen, bezorgen aan | compétente des données relatives aux membres du personnel mis en |
de eerst daaropvolgende bevoegde reaffectatiecommissie."; | disponibilité qui n'ont pas été réaffectés ou remis au travail. » ; |
4° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est ajouté un paragraphe 7 ainsi rédigé : |
" § 7. De gegevens van de ter beschikking gestelde personeelsleden die | « § 7. Les données relatives aux membres du personnel mis en |
disponibilité qui ont été affectés à une fonction non organique par la | |
de reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap voor 1 september | commission de réaffectation de la communauté scolaire avant le 1 |
2020 heeft toegewezen in een niet-organieke betrekking en voor wie ze | septembre 2020 et pour lesquels ladite commission ne peut pas |
attribuer de réaffectation organique ou de remise au travail au ou | |
op of na 1 september 2020 geen organieke reaffectatie of | après le 1 septembre 2020 sont communiquées à la prochaine commission |
wedertewerkstelling kan toewijzen, worden gemeld aan de eerstvolgende | |
bevoegde reaffectatiecommissie, vermeld in paragraaf 5, 5°. In | de réaffectation compétente, mentionnée au paragraphe 5, 5°. Dans |
afwachting van een nieuwe toewijzing door de volgende bevoegde | l'attente d'une nouvelle affectation par la prochaine commission de |
reaffectatiecommissie blijven die personeelsleden tewerkgesteld in de | réaffectation compétente, ces personnels restent employés dans la |
eerder toegewezen niet-organieke betrekking.". | fonction non organique qui leur a été précédemment attribuée. ». |
Art. 8.In artikel 12ter, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 8.Dans l'article 12ter, § 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, vervangen | du Gouvernement flamand du 31 août 1999, remplacé par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en | Gouvernement flamand du 7 octobre 2011 et modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, | Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, aux points 1°, 2°, 3° et 4°, |
wordt in punt 1°, punt 2°, punt 3° en punt 4° telkens de zin "In | la phrase « En deuxième instance, les remises au travail sont |
tweede instantie worden de wedertewerkstellingen binnen dezelfde | effectuées dans la même catégorie. » est chaque fois remplacée par la |
categorie gerealiseerd." vervangen door de zin "In tweede instantie | phrase « En deuxième instance, les remises au travail sont effectuées |
worden de wedertewerkstellingen binnen dezelfde categorie | dans la même catégorie, à l'exception de la catégorie du personnel |
gerealiseerd, met uitzondering van de categorie van het bestuurs- en | directeur et enseignant, dans laquelle les remises au travail |
onderwijzend personeel waarin de wedertewerkstellingen ook vanuit | s'effectuent également à partir d'autres catégories. ». |
andere categorieën worden gerealiseerd.". | |
Art. 9.Aan artikel 22, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.A l'article 22, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est ajouté |
2019, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: | un point 7° ainsi rédigé : |
"7° In de pedagogische begeleidingsdiensten wordt onder de | « 7° Parmi les membres du personnel des services d'encadrement |
personeelsleden die "hetzelfde ambt" uitoefenen, in de instelling waar | pédagogique qui exercent la « même fonction », dans l'établissement où |
de vermindering van prestaties zich voordoet degene ter beschikking | se produit la diminution des prestations, celui qui a le moins |
gesteld die de kleinste dienstanciënniteit heeft.". | d'ancienneté de service est mis en disponibilité. ». |
Art. 10.Aan artikel 25, § 2, van hetzelfde besluit, het laatst |
Art. 10.A l'article 25, § 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2015, il est ajouté un |
wordt een punt 12 toegevoegd, dat luidt als volgt: | point 12 ainsi rédigé : |
"12. In de pedagogische begeleidingsdiensten: vanaf 1 juli en voor 15 | « 12. Dans les services d'encadrement pédagogique : à partir du 1 |
september.". | juillet et avant le 15 septembre. ». |
Art. 11.In artikel 25bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 11.Dans l'article 25bis, § 1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en vervangen | du Gouvernement flamand du 31 août 1999 et remplacé par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, worden de | Gouvernement flamand 24 octobre 2014, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° die tot een scholengemeenschap behoren en in de loop van een | « 2° qui appartiennent à une communauté scolaire et qui sont fermés au |
zesjaarlijkse periode van de scholengemeenschap worden gesloten en | cours d'une période de six ans de la communauté scolaire et ne font |
niet worden betrokken bij een herstructurering;"; | l'objet d'aucune restructuration ; » ; |
2° in punt 3° wordt de zinsnede "op of na 1 september 2014" opgeheven. | 2° au point 3°, le membre de phrase « au ou après le 1 septembre 2014 » est abrogé. |
Art. 12.In artikel 25ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.Dans l'article 25ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en het laatst | Gouvernement flamand du 31 août 1999 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 4 wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° le paragraphe 4 est complété par un point e) ainsi rédigé : |
"e) voor de pedagogische begeleidingsdiensten: in de periode vanaf 1 | « e) pour les services d'encadrement pédagogique : dans la période à |
augustus en in ieder geval voor 15 september."; | partir du 1 août et en tout cas avant le 15 septembre. » ; |
2° paragraaf 6 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. De inrichtende macht van de instellingen van het | « § 6. Le pouvoir organisateur des établissements d'enseignement |
gemeenschapsonderwijs, vermeld in paragraaf 1, met uitzondering van de | communautaire mentionnés au paragraphe 1, à l'exception du service |
pedagogische begeleidingsdienst, deelt de gegevens, vermeld in | d'encadrement pédagogique, communique les données mentionnées aux |
paragraaf 2 en 3, mee aan de voorzitter van de reaffectatiecommissie | paragraphes 2 et 3 au président de la commission de réaffectation du |
van de scholengroep. | groupe d'écoles. |
De inrichtende macht van instellingen van het gesubsidieerd onderwijs, | Le pouvoir organisateur des établissements d'enseignement subventionné |
vermeld in paragraaf 1, en van de pedagogische begeleidingsdienst van | mentionnés au paragraphe 1, et du service d'encadrement pédagogique de |
het gemeenschapsonderwijs deelt de gegevens, vermeld in paragraaf 2 en | l'enseignement communautaire, communique les données mentionnées aux |
3, mee aan de voorzitter van de Vlaamse reaffectatiecommissie.". | paragraphes 2 et 3 au président de la commission flamande de réaffectation. ». |
Art. 13.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd |
Art. 13.A l'article 31 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008, il est ajouté un |
paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 3 ainsi rédigé : |
" § 3. Voor het vastbenoemd personeelslid dat uiterlijk op 31 augustus | « § 3. Le membre du personnel nommé à titre définitif au plus tard le |
2019 vast benoemd is het ambt van lector in het onderwijzend personeel | 31 août 2019 à la fonction de maître de conférence dans le personnel |
enseignant dans l'enseignement professionnel supérieur ou dans la | |
formation spécifique d'enseignants dans un centre d'éducation des | |
in het hoger beroepsonderwijs of in de specifieke lerarenopleiding in | adultes et qui a été entièrement ou partiellement mis en disponibilité |
een centrum voor volwassenenonderwijs en vanaf 1 september 2019 | à compter du 1 septembre 2019 par défaut d'emploi dans cette fonction, |
volledig of gedeeltelijk ter beschikking gesteld is wegens | renonce de plein droit au traitement d'attente ou à la |
ontstentenis van betrekking in dat ambt, geldt van rechtswege afstand | |
van wachtgeld of wachtgeldtoelage als het personeelslid aan volgende | subvention-traitement d'attente, s'il répond aux critères suivants : |
criteria beantwoordt: | |
- artikel V.79/1, § 1, artikel V.206/1 of artikel V.206/4 van de Codex | - l'article V.79/1, § 1, l'article V.206/1 ou l'article V.206/4 du |
Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013 zijn niet van toepassing op het | Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ne s'appliquent |
personeelslid; | pas au membre du personnel ; |
- het personeelslid neemt in onderling akkoord een opdracht op in een | - le membre du personnel accepte d'un commun accord une mission dans |
hogeschool. | un institut supérieur. |
De afstand van wachtgeld of wachtgeldtoelage, vermeld in het eerste | La renonciation au traitement d'attente ou à la subvention-traitement |
lid, geldt voor het volume en de duur van de opdracht die het | d'attente, visée au premier alinéa, s'applique au volume et à la durée |
personeelslid opneemt in de hogeschool, en is alleszins beperkt tot | de la mission que le membre du personnel exécute à l'institut |
het overeenstemmend volume van de opdracht van de ter | supérieur, et est en tout état de cause limitée au volume |
beschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking.". | correspondant de la mission de la mise en diponibilité par défaut |
Art. 14.In artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
d'emploi. ». Art. 14.Dans l'article 34 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, A, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het | 1° au paragraphe 1, A, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot |
woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | « Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
2° in paragraaf 1, A, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 2° au paragraphe 1, A, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
3° in paragraaf 1, A, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 3° au paragraphe 1, A, 4° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial |
ingevoegd; | » ; |
4° in paragraaf 1, A, 5°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen | 4° au paragraphe 1, A, 5°, le membre de phrase « d'enseignement. Cette |
door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het | obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot | et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également |
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de | |
reaffectatie en wedertewerkstelling"; | réaffectation et de remise au travail ne s'applique pas » ; |
5° in paragraaf 1, B, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het | 5° au paragraphe 1, B, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot |
woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | « Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
6° in paragraaf 1, B, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 6° au paragraphe 1, B, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
7° in paragraaf 1, B, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 7° au paragraphe 1, B, 4° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial |
ingevoegd; | » ; |
8° in paragraaf 1, C, 4°, wordt tussen het woord "behoort" en het | 8° au paragraphe 1, C, 4°, entre les mots « d'enseignement » et le mot |
woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | « Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
9° in paragraaf 1, C, 4° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 9° au paragraphe 1, C, 4° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
10° in paragraaf 1, C, 4° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 10° au paragraphe 1, C, 4° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon basisonderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement fondamental spécial |
ingevoegd; | » ; |
11° in paragraaf 1, C, 5°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen | 11° au paragraphe 1, C, 5°, le membre de phrase « d'enseignement. |
door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het | Cette obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot | et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également |
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de | |
reaffectatie en wedertewerkstelling"; | réaffectation et de remise au travail ne s'applique pas » ; |
12° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 12° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme |
volgt: | suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een | « Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit |
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel | un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article |
47quinquies.". | 47quinquies. ». |
Art. 15.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.Dans l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en het laatst | Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, A, 2°, wordt tussen het woord "behoort" en het | 1° au paragraphe 2, A, 2°, entre les mots « d'enseignement » et le mot |
woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | « Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
2° in paragraaf 2, A, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 2° au paragraphe 2, A, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
3° in paragraaf 2, A, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 3° au paragraphe 2, A, 2° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial |
ingevoegd; | » ; |
4° in paragraaf 2, A, 3°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen | 4° au paragraphe 2, A, 3°, le membre de phrase « d'enseignement. Cette |
door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het | obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot | et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également |
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de | |
reaffectatie of wedertewerkstelling"; | réaffectation ou de remise au travail ne s'applique pas » ; |
5° in paragraaf 2, B, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het | 5° au paragraphe 2, B, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « |
woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
6° in paragraaf 2, B, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 6° au paragraphe 2, B, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
7° in paragraaf 2, B, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 7° au paragraphe 2, B, 2° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial |
ingevoegd; | » ; |
8° in paragraaf 2, C, 2°, wordt tussen het woord "behoort" en het | 8° au paragraphe 2, C, 2°, entre les mots « d'enseignement » et le mot |
woord "Die" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | « Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
9° in paragraaf 2, C, 2° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | catégories » ; 9° au paragraphe 2, C, 2° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
10° in paragraaf 2, C, 2° bis, worden tussen het woord "instelling" en | 10° au paragraphe 2, C, 2° bis, entre le mot « établissement » et le |
het woord "van" de woorden "van buitengewoon secundair onderwijs" | mot « du », sont insérés les mots « d'enseignement secondaire spécial |
ingevoegd; | » ; |
11° in paragraaf 2, C, 3°, wordt de zinsnede "nemen. Dat" vervangen | 11° au paragraphe 2, C, 3°, le membre de phrase « d'enseignement. |
door de zinsnede "nemen, met uitzondering van de categorie van het | Cette obligation n'a pas lieu » est remplacé par le membre de phrase « |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | d'enseignement, à l'exception de la catégorie du personnel directeur |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden. De verplichting tot | et enseignant, dans laquelle la remise au travail doit également |
s'effectuer à partir d'autres catégories. L'obligation de | |
reaffectatie of wedertewerkstelling"; | réaffectation ou de remise au travail ne s'applique pas » ; |
12° aan paragraaf 6 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 12° le paragraphe 6 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme |
volgt: | suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een | « Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit |
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel | un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article |
47quinquies.". | 47quinquies. ». |
Art. 16.In artikel 38 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 16.Dans l'article 38 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2018, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 2018, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, A, 1°, a) wordt de zin "Als de inrichtende macht | 1° au paragraphe 1, A, 1°, a), la phrase « Si le pouvoir organisateur |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het | a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst | ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en |
geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht | service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het | mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une |
gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste | fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus |
dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen."; | d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; |
2° in paragraaf 1, A, 1°, b), wordt de zin "Als de inrichtende macht | 2° au paragraphe 1, A, 1°, b), la phrase « Si le pouvoir organisateur |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het | a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst | ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en |
geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht | service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het | mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une |
gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste | fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus |
dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen."; | d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; |
3° in paragraaf 1, A, 1° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | 3° au paragraphe 1, A, 1° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
4° in paragraaf 1, B, 1°, a), wordt de zin "Als de inrichtende macht | 4° au paragraphe 1, B, 1°, a), la phrase « Si le pouvoir organisateur |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het | a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst | ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en |
geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht | service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het | mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une |
gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste | fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus |
dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen."; | d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; |
5° in paragraaf 1, B, 1°, b), wordt de zin "Als de inrichtende macht | 5° au paragraphe 1, B, 1°, b), la phrase « Si le pouvoir organisateur |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt het | a mis plusieurs personnes en disponibilité, le membre du personnel |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst | ayant le plus d'ancienneté de service est rappelé en premier en |
geroepen." Vervangen door de zin "Als de inrichtende macht | service. » est remplacée par la phrase « Si le pouvoir organisateur a |
verschillende personen ter beschikking heeft gesteld, wordt als het | mis plusieurs personnes en disponibilité et qu'il s'agit d'une |
gaat om een wervingsambt het personeelslid met de grootste | fonction de recrutement, le membre du personnel ayant le plus |
dienstanciënniteit eerst in dienst geroepen."; | d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. » ; |
5° in paragraaf 1, B, 1° bis, wordt tussen het woord "categorie" en | 5° au paragraphe 1, B, 1° bis, entre le mot « catégorie » et le mot « |
het woord "Deze" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
het bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
wedertewerkstelling vanuit andere categorieën kan plaatsvinden" | remise au travail peut également s'effectuer à partir d'autres |
ingevoegd; | catégories » ; |
6° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 6° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme |
volgt: | suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een | « Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit |
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel | un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article |
47quinquies.". | 47quinquies. ». |
Art. 17.In artikel 39 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.Dans l'article 39 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008 en het laatst | Gouvernement flamand du 17 octobre 2008 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, les modifications |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, A, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het | 1° au paragraphe 1, A, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « |
woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
catégories » ; | |
2° in paragraaf 1, A, wordt punt 2° bis opgeheven; | 2° au paragraphe 1, A, le point 2° bis est abrogé ; |
3° in paragraaf 1, B, 2°, wordt tussen het woord "categorie" en het | 3° au paragraphe 1, B, 2°, entre le mot « catégorie » et le mot « |
woord "De" de zinsnede ", met uitzondering van de categorie van het | Cette », est inséré le membre de phrase « , à l'exception de la |
bestuurs- en onderwijzend personeel waarin ook een wedertewerkstelling | catégorie du personnel directeur et enseignant, dans laquelle la |
vanuit andere categorieën moet plaatsvinden" ingevoegd; | remise au travail doit également s'effectuer à partir d'autres |
catégories » ; | |
4° in paragraaf 1, B, wordt punt 2° bis opgeheven. | 4° au paragraphe 1, B, le point 2° bis est abrogé. |
Art. 18.Aan artikel 40, § 4, van hetzelfde besluit, wordt een tweede |
Art. 18.Dans l'article 40, § 4 du même arrêté, il est inséré un |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa deux ainsi rédigé : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een | « Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit |
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel | un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article |
47quinquies.". | 47quinquies. ». |
Art. 19.Aan titel IV van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
Art. 19.Le titre IV du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, est complété par |
hoofdstuk Vbis, dat bestaat uit een artikel 40bis, toegevoegd, dat | un chapitre Vbis, constitué de l'article 40bis ainsi rédigé : |
luidt als volgt: | |
"HOOFDSTUK Vbis. De pedagogische begeleidingsdienst | « CHAPITRE Vbis Le service d'encadrement pédagogique |
" Art. 40bis.§ 1. Elke inrichtende macht is in de volgende volgorde: |
« Art. 40bis.§ 1. Tout pouvoir organisateur est, dans l'ordre suivant : |
1° verplicht om de personeelsleden die bij haar ter beschikking | 1° tenu d'engager à titre de réaffectation les membres du personnel |
gesteld zijn in "hetzelfde ambt", in dienst te nemen bij wijze van | mis en disponibilité auprès de lui dans « la même fonction ». Cette |
reaffectatie. Die verplichting is beperkt tot de prestaties waarvoor | obligation est limitée aux prestations pour lesquelles la mise en |
de terbeschikkingstelling is uitgesproken. Daarbij wordt het | disponibilité a été prononcée. Le membre du personnel ayant le plus |
personeelslid met de grootste dienstanciënniteit eerst in dienst | d'ancienneté de service est rappelé en premier en service. A |
geroepen. Bij gelijke dienstanciënniteit heeft het personeelslid met | ancienneté de service égale, la priorité revient au membre du |
de grootste ambtsanciënniteit voorrang; | personnel ayant le plus d'ancienneté de fonction ; |
2° verplicht om de personeelsleden die bij haar ter beschikking zijn | 2° tenu d'engager à titre de remise au travail les membres du |
gesteld, bij wijze van wedertewerkstelling in dienst te nemen; | personnel mis en disponibilité auprès de lui ; |
3° verplicht om personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn en | 3° tenu d'engager les membres du personnel mis en disponibilité et |
die door de Vlaamse reaffectatiecommissie worden toegewezen bij wijze | affectés par la commission flamande de réaffectation à titre de |
van reaffectatie of wedertewerkstelling, in dienst te nemen. Die | |
verplichting geldt niet als de betrekking die moet worden toegewezen, | réaffectation ou de remise au travail. Cette obligation ne s'applique |
een betrekking van adviseur-coördinator is, op voorwaarde dat de | pas si l'emploi à attribuer est un emploi de conseiller coordinateur, |
inrichtende macht de betrekking aan een van haar personeelsleden | à condition que le pouvoir organisateur attribue l'emploi à l'un de |
toewijst; | ses membres du personnel ; |
4° onverminderd de bepalingen van het decreet rechtspositie | 4° sans préjudice des dispositions du décret du 27 mars 1991 relatif |
personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, | au statut de certains membres du personnel de l'enseignement |
respectievelijk het decreet rechtspositie personeelsleden | communautaire ou du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, in de volgende volgorde: | certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, dans |
l'ordre suivant : | |
a) vrij om een mutatie door te voeren; | a) libre de procéder à une mutation ; |
b) vrij om een ter beschikking gesteld personeelslid in dienst te | b) libre d'engager un membre du personnel mis en disponibilité ; |
nemen; c) vrij om een personeelslid aan te stellen dat voldoet aan de | c) libre de désigner un membre du personnel répondant aux conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, 5°. | de l'article 2, § 2, 5°. |
§ 2. Als de inrichtende macht voldoet aan de verplichtingen, vermeld | § 2. Si le pouvoir organisateur satisfait aux obligations énoncées au |
in paragraaf 1, kan de inrichtende macht een salaris of salaristoelage | § 1, il peut obtenir un traitement ou une subvention-traitement pour |
krijgen voor een tijdelijk personeelslid dat een betrekking bekleedt | un membre du personnel temporaire occupant un emploi susceptible de |
die vatbaar is voor reaffectatie of wedertewerkstelling, op voorwaarde | réaffectation ou de remise au travail, pourvu que l'emploi ait été |
dat de betrekking aangegeven is conform de procedure die daarvoor is | déclaré conformément à la procédure prescrite. Ce traitement ou cette |
voorgeschreven. Dat salaris of die salaristoelage wordt verstrekt tot de ingangsdatum van de reaffectatie of wedertewerkstelling. Als een ter beschikking gesteld personeelslid wordt toegewezen, neemt de inrichtende macht het personeelslid in dienst. § 3. De personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn wegens ontstentenis van betrekking en die een andere vorm van terbeschikkingstelling hebben of van een verlof of een afwezigheid gebruik maken, moeten, zelfs als ze niet onmiddellijk beschikbaar zijn, gereaffecteerd of wedertewerkgesteld worden. Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel 47quinquies.". Art. 20.Artikel 41, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
subvention-traitement est accordé jusqu'à la date de début de la réaffectation ou de la remise au travail. Lorsque le membre du personnel en disponibilité est affecté, le pouvoir organisateur l'engage. § 3. Les membres du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi qui bénéficient d'une autre forme de mise en disponibilité, d'un congé ou d'une absence doivent être réaffectés ou remis au travail, même s'ils ne sont pas immédiatement disponibles. Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quinquies. ». Art. 20.L'article 41, § 1 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december 2003, wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Een reaffectatie of wedertewerkstelling blijft behouden over de schooljaren heen. Dit geldt ook voor de reaffectatie en wedertewerkstelling die niet verplicht is volgens de voorschriften van dit besluit. Voor een reaffectatie of wedertewerkstelling die een inrichtende macht op of na 1 september 2020 op eigen initiatief toewijst aan een personeelslid dat bij een andere inrichtende macht is ter beschikking gesteld wegens ontstentenis van betrekking, geldt het eerste lid niet gedurende het eerste schooljaar van toewijzing. Als de inrichtende macht het daaropvolgende schooljaar deze reaffectatie of wedertewerkstelling opnieuw toewijst aan hetzelfde personeelslid, blijft deze reaffectatie of wedertewerkstelling vanaf dat ogenblik wel behouden over de schooljaren heen.". | Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : « § 1. La réaffectation ou la remise au travail est maintenue d'une année scolaire à l'autre. Cette disposition s'applique également à la réaffectation et à la remise au travail qui n'est pas obligatoire en vertu des dispositions du présent arrêté. Dans le cas d'une réaffectation ou d'une remise au travail que le pouvoir organisateur attribue de sa propre initiative à partir du 1 septembre 2020 à un membre du personnel mis en disponibilité auprès d'un autre pouvoir organisateur par défaut d'emploi, le premier alinéa ne s'applique pas pendant la première année scolaire d'attribution. Si, l'année scolaire suivante, le pouvoir organisateur attribue à nouveau cette réaffectation ou cette remise au travail au même membre du personnel, cette réaffectation ou cette remise au travail est maintenue d'une année scolaire à l'autre à partir de ce moment. ». |
Art. 21.In artikel 47bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 21.Dans l'article 47bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2010 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 10 septembre 2010 et modifié par les arrêtés |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en 1 juni | du Gouvernement flamand des 24 octobre 2014 et 1 juin 2018, les |
2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° aan paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de volgende zinnen | 1° le paragraphe 1, alinéa premier, 2° est complété par les phrases |
toegevoegd: "Deze bepaling geldt niet voor de ter beschikking gestelde personeelsleden van een pedagogische begeleidingsdienst. Die personeelsleden worden in het ambt van terbeschikkingstelling toegewezen aan een scholengemeenschap of aan een instelling die niet tot een scholengemeenschap behoort;"; 2° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° de scholengemeenschap kan in onderling akkoord met het betrokken personeelslid ook een professionaliseringstraject afspreken als vermeld in artikel 47quater."; | suivantes : « Cette disposition ne s'applique pas aux membres du personnel d'un service d'encadrement pédagogique qui sont mis en disponibilité. Ces membres du personnel sont affectés dans la fonction de mise en disponibilité à une communauté scolaire ou à un établissement n'appartenant pas à une communauté scolaire ; » ; 2° le paragraphe 1, alinéa deux, est complété par un point 4° ainsi rédigé : « 4° la communauté scolaire peut également convenir, d'un commun accord avec le membre du personnel concerné, d'un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quater. » ; |
3° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat | 3° le paragraphe 1, alinéa deux, est complété par un point 5° ainsi |
luidt als volgt: | rédigé : |
"5° als het gaat om een personeelslid van een pedagogische | « 5° s'il s'agit d'un membre du personnel d'un service d'encadrement |
begeleidingsdienst, bepaalt de scholengemeenschap de voorstellen tot ondersteuning op basis van de behoeften op de klasvloer van haar scholen. Ze houdt daarbij maximaal rekening met het bekwaamheidsbewijs van het personeelslid."; 4° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° de inrichtende macht van de instelling waar het personeelslid is toegewezen, kan in onderling akkoord met het betrokken personeelslid ook een professionaliseringstraject afspreken als vermeld in artikel 47quater."; 5° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: "4° als het gaat om een personeelslid van een pedagogische begeleidingsdienst, bepaalt de inrichtende macht de voorstellen tot ondersteuning op basis van de behoeften op de klasvloer van haar scholen. Ze houdt daarbij maximaal rekening met het bekwaamheidsbewijs van het personeelslid."; | pédagogique, la communauté scolaire détermine les propositions de soutien sur la base des besoins concrets des classes de ses écoles. Elle tient notamment compte, dans la mesure du possible, des titres de capacité du membre du personnel. » ; 4° le paragraphe 1, alinéa trois, est complété par un point 3° ainsi rédigé : « 3° le pouvoir organisateur de l'établissement auquel le membre du personnel est affecté, peut également convenir, d'un commun accord avec le membre du personnel concerné, d'un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article 47quater. » ; 5° le paragraphe 1, alinéa trois, est complété par un point 4° ainsi rédigé : « 4° s'il s'agit d'un membre du personnel d'un service d'encadrement pédagogique, le pouvoir organisateur détermine les propositions de soutien sur la base des besoins concrets des classes de ses écoles. Elle tient notamment compte, dans la mesure du possible, des titres de capacité du membre du personnel. » ; |
6° aan paragraaf 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt al | 6° le paragraphe 4 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme |
volgt: | suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op het personeelslid dat een | « Le premier alinéa ne s'applique pas au membre du personnel qui suit |
professionaliseringstraject volgt als vermeld in artikel | un parcours de professionnalisation tel que visé à l'article |
47quinquies.". | 47quinquies. ». |
Art. 22.Artikel 47ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 22.L'article 47ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 24 octobre 2014, est abrogé. |
Art. 23.In artikel 47quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 23.Dans l'article 47quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen bij | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de | Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"Een inrichtende macht kan aan het personeelslid dat bij haar wordt | « Le pouvoir organisateur peut offrir au membre du personnel qui lui |
toegewezen in een niet-organieke betrekking als vermeld in artikel | est affecté dans un emploi non organique tel que visé à l'article |
47bis, § 1, een professionaliseringstraject aanbieden onder de voorwaarden vermeld in artikel 47quinquies. Dat professionaliseringstraject zorgt ervoor dat het personeelslid inzetbaar wordt in een ander vak, een andere specialiteit, een andere opleiding of in een ander ambt in het onderwijsniveau waarin het personeelslid ter beschikking is gesteld. Het vak, de specialiteit, de opleiding of het ambt wordt gekozen in overleg tussen het personeelslid en de inrichtende macht. In onderling overleg kunnen de inrichtende macht en het personeelslid ook overeenkomen om een professionaliseringstraject op te stellen dat leidt tot tewerkstelling in een ambt in een ander onderwijsniveau."; 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "om ingezet te worden in de andere opleiding of in het andere ambt in het volwassenenonderwijs of, in voorkomend geval," vervangen door de zinsnede "om ingezet te worden in het andere vak, de andere specialiteit, de andere opleiding of in het andere ambt in het onderwijsniveau in kwestie of, in voorkomend geval,". | 47bis, § 1, un parcours de professionnalisation dans les conditions prévues à l'article 47quinquies. Ce parcours de professionnalisation permet de déployer le membre du personnel dans un autre cours, spécialité, formation ou fonction au niveau d'éducation auquel il est mis en disponibilité. Le cours, la spécialité, la formation ou la fonction sont choisis d'un commun accord entre le membre du personnel et le pouvoir organisateur. Le pouvoir organisateur et le membre du personnel peuvent également convenir, d'un commun accord, d'établir un parcours de professionnalisation menant à un emploi dans une fonction à un autre niveau d'éducation. » ; 2° au deuxième alinéa, le membre de phrase « pour être déployé dans l'autre formation ou l'autre fonction dans l'éducation des adultes ou, le cas échéant, » est remplacé par le membre de phrase « pour être déployé dans l'autre cours, spécialité, formation ou fonction au niveau d'éducation en question ou, le cas échéant, ». |
Art. 24.In artikel 47quinquies, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 24.Dans l'article 47quinquies du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 4°, worden de woorden "de opleiding of het ambt | 1° au premier alinéa, 4°, les mots « la formation ou la fonction en |
in kwestie" vervangen door de zinsnede "het vak, de specialiteit, de | question » sont remplacés par les mots « le cours, la spécialité, la |
opleiding of het ambt in kwestie"; | formation ou la fonction en question » ; |
2° in het derde lid worden de woorden "en moet de inrichtende macht | 2° au troisième alinéa, les mots « et le pouvoir organisateur doit |
het personeelslid aanmelden bij de Vlaamse reaffectatiecommissie" | déclarer le membre du personnel à la Commission flamande de |
vervangen door de zinsnede "en blijft de initiële toewijzing in de | réaffectation » sont remplacés par le membre de phrase « et |
niet-organieke betrekking, vermeld in artikel 47bis, § 1, van kracht.". | l'affectation initiale dans l'emploi non organique visé à l'article 47bis, § 1, reste en vigueur. ». |
Art. 25.In artikel 47sexies, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 25.Dans l'article 47sexies, § 2 du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, le membre de |
2019, wordt de zinsnede "worden in een niet-organieke betrekking als | phrase « sont affectés dans un emploi non organique tel que visé aux |
vermeld in artikel 47bis en 52/2, § 3" vervangen door de zinsnede | articles 47bis et 52/2, § 3 » est remplacé par le membre de phrase « |
"blijven in een niet-organieke betrekking als vermeld in artikel | sont maintenus dans un emploi non organique tel que visé à l'article |
47bis". | 47bis ». |
Art. 26.In artikel 47septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 26.Dans l'article 47septies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 en vervangen bij | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2019, worden de | Gouvernement flamand 15 février 2019, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : |
"Na de succesvolle beëindiging van het professionaliseringstraject met | « Après avoir achevé avec succès le parcours de professionnalisation |
het oog op inzetbaarheid als vermeld in artikel 47quater, kan het | en vue de l'employabilité visée à l'article 47quater, le membre du |
vastbenoemde personeelslid ingezet worden in een betrekking volgens de | personnel nommé à titre définitif peut être déployé dans un emploi |
gemaakte afspraken vermeld in artikel 47quater."; | conformément aux accords visés à l'article 47quater. » ; |
2° in het tweede lid wordt de zin "De inrichtende macht meldt in dat | 2° au deuxième alinéa, la phrase « Dans ce cas, le pouvoir |
geval het ter beschikking gestelde personeelslid aan bij de bevoegde | organisateur déclare le membre du personnel mis en disponibilité à la |
reaffectatiecommissie." vervangen door de zin "De inrichtende macht | commission de réaffectation compétente. » est remplacée par la phrase |
waar het personeelslid is toegewezen in een niet-organieke betrekking | « Dans ce cas, le pouvoir organisateur auquel le membre du personnel |
als vermeld in artikel 47bis, § 1, meldt in dat geval het ter | est affecté dans un emploi non organique visé à l'article 47bis, § 1, |
beschikking gestelde personeelslid aan bij de bevoegde | déclare le membre du personnel mis en disponibilité à la commission de |
reaffectatiecommissie.". | réaffectation compétente. ». |
Art. 27.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven: |
Art. 27.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
1° artikel 52/1, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015; | 1° l'article 52/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
2° artikel 52/2, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | juin 2015 ; |
15 februari 2019. | 2° l'article 52/2, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020, met |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1 juin 2020, |
uitzondering van artikel 1, artikel 2, 1° en 3°, artikel 4, artikel 5, | |
artikel 6, artikel 9, artikel 10, artikel 12, artikel 19 en artikel | à l'exception des articles 1, 2, 1° et 3°, 4, 5, 6, 9, 10, 12, 19 et |
21, 1°, 3° en 5°, die in werking treden op 1 juni 2021 . | 21, 1°, 3° et 5°, qui entrent en vigueur le 1 juin 2021. |
Artikel 3 en artikel 13 hebben uitwerking met ingang van 1 september | Les articles 3 et 13 produisent leurs effets à partir du 1 septembre |
2019. | 2019. |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 29.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | formation est chargé d'exécuter le présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |