← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot benoeming van de gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot benoeming van de gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen | Arrêté du Gouvernement flamand portant nomination du gouverneur de la province de Flandre orientale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 JULI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot benoeming van de | 17 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant nomination |
gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen | du gouverneur de la province de Flandre orientale |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op : | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 1, VIII, vervangen bij de bijzondere wet | l'article 6, § 1er, VIII, remplacé par la loi spéciale du 13 juillet |
van 13 juli 2001 en gewijzigd bij de bijzondere wetten van 25 april | 2001 et modifié par les lois spéciales des 25 avril 2004, 13 septembre |
2004, 13 september 2004, 21 februari 2010, 19 juli 2012 en 6 januari 2014; | 2004, 21 février 2010, 19 juillet 2012 et 6 janvier 2014 ; |
- het provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 59; | - le décret provincial du 9 décembre 2005, l'article 59 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des |
vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct | gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province |
van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, artikel 8/1, | du Brabant flamand, l'article 8/1, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 2014 en | flamand du 16 mai 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 januari 2020. | du 31 janvier 2020. |
Vormvereiste | Formalité |
De volgende vormvereiste is vervuld: | La formalité suivante est remplie : |
- de federale ministerraad heeft eensluidend advies gegeven op 17 juli | le conseil des ministres fédéral a donné un avis conforme le 17 |
2020. | juillet 2020. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Carina Van Cauter beschikt over een jarenlange ervaring op | - Carina Van Cauter a de nombreuses années d'expérience au niveau |
provinciaal niveau, zowel als provincieraadslid, evenals lid van de | provincial, tant comme conseillère provinciale que comme membre de la |
bestendige deputatie. Daarnaast beschikt zij ook over jarenlange | députation permanente. Elle a également des années d'expérience en |
ervaring als volksvertegenwoordiger op federaal en Vlaams niveau. | tant que membre du parlement aux niveaux fédéral et flamand. Elle |
Hierdoor beschikt zij over de nodige netwerken en netwerkcapaciteiten | dispose donc des réseaux et des capacités de réseautage nécessaires |
om verbindingen te leggen tussen verschillende bestuursniveaus; | pour relier les différents niveaux de pouvoir ; |
- Door haar jarenlange ervaring op het beleidsdomein justitie, is | - Grâce à sa longue expérience dans le domaine de la justice, Carina |
Carina Van Cauter bovendien zeer vertrouwd met concepten als | Van Cauter est en plus bien familiarisée avec les notions de médiation |
bemiddeling en geschillenbeslechting. Wegens deze ervaring beschikt | et de règlement de litiges. Grâce à cette expérience, Carina Van |
Carina Van Cauter niet alleen over het noodzakelijke netwerk, maar ook | Cauter dispose non seulement du réseau nécessaire, mais aussi de |
over de nodige expertise om een actieve verbindings- en verzoeningsrol | l'expertise requise pour jouer un rôle actif de liaison et de |
op te nemen tussen de gemeenten en de Vlaamse overheid. Door haar | réconciliation entre les communes et le gouvernement flamand. Grâce à |
ervaring als volksvertegenwoordiger en gedeputeerde heeft zij voeling | son expérience de représentante et de députée, elle a des affinités |
met wat er leeft bij lokale besturen in Oost-Vlaanderen; | avec le vécu des administrations locales en Flandre orientale ; |
- Carina Van Cauter was Vast lid van de parlementaire | - Carina Van Cauter a été membre permanent de la commission d'enquête |
onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de omstandigheden de | parlementaire chargée d'examiner les circonstances des attaques |
terroristische aanslagen; daarin nam zijn deel aan het onderzoek naar | terroristes ; dans cette commission, elle a participé à l'examen des |
de nood- en interventieplannen, de werking van het crisis- en | plans d'urgence et d'intervention, du fonctionnement du comité de |
communicatiecomité, het ASTRID-netwerk, evenals de eerste hulp en | crise et de communication, du réseau ASTRID, ainsi qu des premiers |
opvang van slachtoffers. Zulks vindt aansluiting bij de coördinerende | secours et de l'accueil des victimes. Cette expérience cadre avec le |
rol van de gouverneur bij rampen en de opmaak van provinciale nood- en | rôle de coordination du gouverneur en cas de catastrophes et |
interventieplannen. Daarnaast besteedde zij als lid aandacht aan het | d'élaboration des plans provinciaux d'urgence et d'intervention. En |
bestuurlijk optreden van de lokale politiekorpsen, en de | tant que membre, elle s'est aussi intéressée à l'action administrative |
informatiedoorstroming wat aansluiting vindt bij het provinciaal | des corps de police locaux et au flux d'informations, ce qui cadre |
veiligheidsoverleg; | avec la concertation provinciale en matière de sécurité ; |
- Carina Van Cauter geniet omwille van voorgaande ervaring en | - Carina Van Cauter jouit d'une relation de confiance particulière |
kwaliteiten een bijzondere vertrouwensband met de Vlaamse Regering; | avec le Gouvernement flamand en raison de son expérience et de ses qualités précitées; |
- Carina Van Cauter voldoet aan de benoemingsvoorwaarden van | - Carina Van Cauter remplit les conditions de nomination à la fonction |
gouverneur. | de gouverneur. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Carina VAN CAUTER, geboren te Merchtem op 27 juni 1962, |
Article 1er.Madame Carina VAN CAUTER, née à Merchtem le 27 juin 1962, |
wordt benoemd tot gouverneur van de provincie Oost-Vlaanderen. | est nommée gouverneur de la province de Flandre-Orientale. |
Alvorens het ambt van gouverneur te aanvaarden, legt Carina VAN | Avant sa prise de fonction de gouverneur, madame Carina VAN CAUTER |
CAUTER, de eed af in handen van de Vlaamse minister van Binnenlands | prête serment entre les mains du Ministre flamand de l'Administration |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de |
l'Egalité des Chances. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2020. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 3.Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, |
Inburgering en Gelijke Kansen, | de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |