Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten voor meerderjarige anderstalige nieuwkomers | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du subventionnement des parcours d'intégration pour les nouveaux arrivants allophones majeurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten voor meerderjarige anderstalige nieuwkomers De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du subventionnement des parcours d'intégration pour les nouveaux arrivants allophones majeurs Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op artikel 12; | la comptabilité de l'Etat, notamment l'article 12; |
Gelet op het decreet van 30 juni 2000 houdende aanpassing van de | Vu le décret du 30 juin 2000 portant ajustement du budget général des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2000, |
begrotingsjaar 2000, inzonderheid op artikel 72; | notamment l'article 72; |
Gelet op de Afsprakennota Inburgeringsbeleid, goedgekeurd door de | Vu la Note relative aux accords en matière de politique d'intégration |
Vlaamse regering op 21 juni 2000; | approuvée par le Gouvernement flamand le 21 juin 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 juli 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu d'arrêter sans délai les conditions de |
Overwegende dat de voorwaarden voor het toekennen van subsidies voor | l'octroi de subventions aux parcours d'intégration ainsi que la |
inburgeringstrajecten en de aanvraagprocedure onverwijld moeten worden | procédure de demande, conformément aux lignes de force de la politique |
vastgelegd in overeenstemming met de krachtlijnen van het | |
inburgeringsbeleid zoals bepaald in de beslissing van de Vlaamse | d'intégration faisant l'objet de la décision du Gouvernement flamand |
regering van 21 juni 2000, teneinde nog dit jaar het | du 21 juin 2000, afin que la politique d'intégration puisse démarrer |
inburgeringsbeleid op te starten en inburgeringstrajecten te realiseren; | encore cette année et que les parcours d'intégration soient réalisées; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Kansen; | et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux |
personen; | personnes; |
2° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk | 2° l'Administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide |
Welzijn van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | sociale du Ministère de la Communauté flamande; |
3° afsprakennota : de Afsprakennota Inburgeringsbeleid, goedgekeurd | 3° note : la note relative aux accords en matière de politique |
door de Vlaamse regering op 21 juni 2000; | d'intégration approuvée par le Gouvernement flamand le 21 juin 2000; |
4° inburgeringstrajecten : de inburgeringstrajecten als bedoeld in de | 4° parcours d'intégration : les parcours d'intégration tels que visés |
afsprakennota; | dans la note; |
5° de beoordelingscommissie : de beoordelingscommissie als bedoeld in | 5° commission d'évaluation : la commission d'évaluation telle que |
de afsprakennota; | visée dans la note; |
6° onthaalbureau : een openbaar bestuur dat of een vereniging zonder | 6° bureau d'accueil : une administration publique ou une association |
winstoogmerk die door één of meer gemeenten of door de Vlaamse | sans but lucratif qui est désignée par une ou plusieurs communes ou |
Gemeenschapscommissie aangeduid wordt voor het realiseren van | par la Commission communautaire flamande pour la réalisation des |
inburgeringstrajecten; | parcours d'intégration; |
7° de gemeente : het college van burgemeester en schepenen van een gemeente; | 7° commune : le collège des bourgmestre et échevins d'une commune; |
8° centrumgemeente : het college van burgemeester en schepenen van de | 8° commune centrale : le collège des bourgmestre et échevins de la |
gemeente die binnen het intergemeentelijk samenwerkingsverband een | commune qui occupe une fonction centrale au sein du partenariat |
centrumfunctie heeft; | intercommunale; |
9° de provincie : de bestendige deputatie van de provincie waar een | 9° province : la députation permanente de la province dans laquelle un |
aantal gemeenten via intergemeentelijke samenwerking een gezamenlijk | certain nombre de communes organisent un bureau d'accueil commun par |
onthaalbureau inrichten; | le biais d'une collaboration intercommunale; |
10° de Vlaamse Gemeenschapscommissie : het college van de Vlaamse | 10° Commission communautaire flamande : le collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire flamande; |
11° de provinciale integratiecentra : de centra op provinciaal niveau | 11° centres provinciaux d'intégration : les centres agréés et |
erkend en gesubsidieerd op basis van het besluit van de Vlaamse | subventionnés au niveau provincial sur la base de l'arrêté du |
regering van 14 juli 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van de | Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 flamand relatif à l'agrément |
centra en diensten voor het Vlaamse minderhedenbeleid; | et au subventionnement des centres et services pour la politique |
12° cliëntvolgsysteem Traject 2000 : het computergestuurd registratie- | flamande des minorités; 12° système de suivi des clients Parcours 2000 : le système automatisé |
en cliëntvolgsysteem dat in opdracht van de Vlaamse Gemeenschap voor | d'enregistrement et de suivi des clients qui a été développé au profit |
de onthaalbureaus ontwikkeld werd. | des bureaux d'accueil pour le compte de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Procedure | CHAPITRE II. - Procédure |
Art. 2.Binnen de perken van de uitgavenbegroting van de Vlaamse |
Art. 2.Dans les limites du budget des dépenses de la Communauté |
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000 kan door de minister aan | flamande pour l'exercice budgétaire 2000, le Ministre peut accorder |
onthaalbureaus, op aanvraag van de gemeente of in geval van | aux bureaux d'accueil, sur la demande de la commune ou en cas de |
intergemeentelijke samenwerking de centrumgemeente of de provincie na | collaboration intercommunale, de la commune centrale ou de la |
province, après concertation avec les centres provinciaux | |
overleg met de provinciale integratiecentra of op aanvraag van de | d'intégration ou sur la demande de la Commission communautaire |
Vlaamse Gemeenschapscommissie, een subsidie worden toegekend op basis | flamande, une subvention sur la base des parcours d'intégration qui |
van de hen toegewezen inburgeringstrajecten. | leur ont été attribués. |
Art. 3.Om ontvankelijk te zijn dient de subsidieaanvraag door de |
Art. 3.Pour qu'elle soit recevable, la demande de subvention doit |
gemeente of in geval van intergemeentelijke samenwerking de | être présentée à l'administration par la commune ou en cas de |
centrumgemeente of provincie of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie | collaboration intercommunale, la commune centrale ou la province ou la |
uiterlijk op 13 oktober 2000 bij de administratie te worden ingediend | Commission communautaire flamande, au plus tard le 13 octobre 2000, |
met een aangetekend schrijven en dient zij aan de volgende voorwaarden | par lettre recommandée et elle doit répondre aux conditions suivantes |
te voldoen : | : |
1° ze is opgemaakt volgens een standaarddocument waarvan de minister | 1° elle est établie suivant un document standard dont le Ministre fixe |
de nadere vorm en inhoud bepaalt na advies van de beoordelingscommissie; | la forme et le contenu après avis de la commission d'évaluation; |
2° ze bevat een duidelijke beschrijving van de te realiseren | 2° elle contient une description claire des parcours d'intégration à |
inburgeringstrajecten en hieraan gekoppeld de verwachte kostprijs | réaliser ainsi que l'estimation de leur coût. Au maximum le coût |
daarvan. Per inburgeringstraject kan maximaal de kostprijs aangerekend | convenu dans la note peut être porté en compte par parcours |
worden die in de afsprakennota is vastgesteld; | d'intégration; |
3° ze bevat een projectbegroting; | 3° elle comporte un budget du projet; |
4° in geval het onthaalbureau een vereniging zonder winstoogmerk is, | 4° si le bureau d'accueil est une association sans but lucratif, la |
is ze vergezeld van een kopie van de in de bijlagen van het Belgisch | demande est accompagnée d'une copie des statuts publiés dans les |
Staatsblad gepubliceerde statuten. Openbare besturen of diensten die | annexes du Moniteur belge. Les administrations ou services publics qui |
ervan afhangen dienen andere identificatiebewijzen voor te leggen. | en relèvent doivent produire d'autres pièces d'identification. |
Art. 4.Onvolledige of niet tijdig ingediende aanvragen zijn niet |
Art. 4.Les demandes incomplètes ou présentées hors des délais ne sont |
ontvankelijk. Deze aanvragen worden uiterlijk dertig dagen na | pas recevables. Ces demandes sont renvoyées au demandeur par |
ontvangst door de administratie teruggezonden aan de aanvrager met | l'administration au plus tard trente jours de leur réception avec |
vermelding van de reden van de niet-ontvankelijkheid. | mention du motif d'irrecevabilité. |
Art. 5.De minister beslist over de subsidieaanvraag, na advies van de |
Art. 5.Le Ministre statue sur la demande de subvention après avis de |
beoordelingscommissie. De beslissing wordt uiterlijk binnen zestig | la commission d'évaluation. La décision est notifiée au bureau |
dagen na indiening van de aanvraag ter kennis gebracht van het | d'accueil au plus tard soixante jours de la présentation de la |
onthaalbureau. | demande. |
De minister regelt de nadere samenstelling en de werking van de | Le Ministre détermine la composition et le fonctionnement de la |
beoordelingscommissie. | commission d'évaluation. |
Art. 6.De inburgeringstrajecten kunnen pas starten na kennisgeving |
Art. 6.Le démarrage des parcours d'intégration n'a lieu qu'à partir |
van de beslissing van de minister bedoeld in artikel 5. Zij eindigen | de la notification de la décision du Ministre visée à l'article 5. Ils |
ten laatste op 31 oktober 2001. | prennent fin au plus tard le 31 octobre 2001. |
Art. 7.Het onthaalbureau ontvangt onmiddellijk na ondertekening van |
Art. 7.Le bureau d'accueil perçoit immédiatement après la signature |
het subsidiebesluit een voorschot van 90 % op de toegekende subsidie. | de l'arrêté de subvention, une avance de 90 % sur la subvention |
Het saldo van 10 % zal uitbetaald worden na controle van de verslagen | accordée. Le solde de 10 % sera réglé suite au contrôle des rapports |
zoals bedoeld in artikel 9. | visé à l'article 9. |
Art. 8.De minister kan, na advies van de beoordelingscommissie, |
Art. 8.Le Ministre peut, après avis de la commission d'évaluation, |
nadere regels bepalen betreffende de subsidiëringvoorwaarden inzake de | arrêter des règles concernant les conditions de subventionnement, les |
inburgeringstrajecten, de subsidiëringprocedure en de wijze van | parcours d'intégration, la procédure de subventionnement et le mode |
vaststelling en uitbetaling van de subsidie. | d'engagement et de règlement de la subvention. |
Art. 9.§ 1. De gemeente of in geval van intergemeentelijke |
Art. 9.§ 1er. La commune ou en cas de collaboration intercommunale, |
samenwerking de centrumgemeente of provincie of de Vlaamse | la commune centrale ou la province ou la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie dient binnen de twee weken na afloop van de | flamande doit présenter à l'administration dans les deux semaines |
werkingsperiode waarop de subsidie betrekking heeft en uiterlijk op 15 | suivant la cessation d'activité et au plus tard le 15 novembre 2001, |
november 2001 een werkings- en financieel verslag in bij de | |
administratie, waarin de aanwending van de subsidie verantwoord wordt. | un rapport d'activité et financier justifiant l'affectation de la subvention. |
§ 2. Het werkingsverslag, bedoeld in § 1, is gebaseerd op het | § 2. Le rapport d'activité visé au § 1er est basé sur le système de |
cliëntvolgsysteem Traject 2000 en geeft de samenwerkingsverbanden | suivi des clients Parcours 2000 et indique les partenariats en matière |
inzake taalaanbod en het protocol afgesloten met de Lokale Werkwinkels | d'offre de langues et le protocole conclu avec les Maisons locales de |
inzake trajectbegeleiding en beroepsopleiding aan. De minister bepaalt | l'emploi en matière d'accompagnement de parcours et la formation |
de nadere modaliteiten van het werkingsverslag. | professionnelle. Le Ministre détermine les modalités du rapport |
§ 3 De minister bepaalt aan welke voorwaarden het financieel verslag, | d'activité. § 3. Le Ministre détermine les conditions auxquelles doit répondre le |
bedoeld in § 1, moet voldoen. | rapport d'activité visé au § 1er. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2000. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2000. |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |