Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de procedure voor opname in de financiering of subsidiëringsregeling van de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'admission des centres d'encadrement des élèves au financement et au subventionnement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de procedure voor opname in de financiering of subsidiëringsregeling van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d'admission des centres d'encadrement des élèves au financement et au subventionnement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst | Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services |
voor onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, inzonderheid op artikel 6, § 1, 1°; | d'encadrement pédagogique, notamment l'article 6, § 1er, 1°; |
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 42; | des élèves; |
Gelet op het protocol 364 van 28 april 2000 houdende de conclusies van | Vu le protocole 364 du 28 avril 2000 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol 139 van 28 april 2000 houdende de conclusies van | Vu le protocole 139 du 28 avril 2000 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in het Overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 17 maart 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 17 mars 2000; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 26 mei 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 26 mai 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement |
Kansen en van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° decreet : het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra | 1° décret : le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres |
voor leerlingenbegeleiding, | d'encadrement des élèves; |
2° centrum : een centrum voor leerlingenbegeleiding, | 2° centre : centre d'encadrement des élèves; |
3° minister : de minister bevoegd voor het onderwijs, | 3° Ministre : le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions; |
4° departement : het departement Onderwijs van het ministerie van de | 4° département : le département de l'Enseignement du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap, | Communauté flamande; |
5° bestuur : het bestuur van een centrum voor leerlingenbegeleiding | 5° direction : la direction d'un centre d'encadrement des élèves visée |
bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet, | à l'article 2, 3° du décret; |
6° inspectie : de inspectie van de centra voor leerlingenbegeleiding, | 6° inspection : l'inspection des centres d'encadrement des élèves |
bedoeld in het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst | visée par le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au |
voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten met | D.V.O. (Dienst voor Onderwijsontwikkeling-Service d'Etudes) et aux |
inbegrip van de leden van de inspectie bedoeld in artikel 196 van het | services d'encadrement pédagogique, y compris les membres de |
decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor | l'inspection visés à l'article 196 du décret du 1er décembre 1998 |
leerlingenbegeleiding. | relatif aux centres d'encadrement des élèves. |
Art. 2.Een bestuur dat voor een centrum de opname in de financiering |
Art. 2.Une direction qui souhaite obtenir l'admission d'un centre au |
of de subsidiëringsregeling wil verkrijgen, dient uiterlijk op 1 | financement ou au subventionnement, est tenue d'introduire, le 1er |
februari een aanvraag in bij het departement. De minister bevoegd voor | février au plus tard, une demande auprès du département. Le Ministre |
het Onderwijs, legt het aanvraagmodel vast. | ayant l'Enseignement dans ses attributions arrête le modèle de la |
Art. 3.De inspectie stelt na de indiening van de aanvraag ter plaatse |
demande. Art. 3.Après l'introduction de la demande, l'inspection examine sur |
een onderzoek in naar het vervullen van de financierings- en | place si les conditions de financement ou de subventionnement prévues |
subsidiëringsvoorwaarden bepaald in artikel 41, 1° tot en met 11°, van | à l'article 41, 1° à 11° inclus du décret sont remplies. Après avoir |
het decreet. Na het onderzoek van de voorwaarden bedoeld in artikel | |
41, 1°, 2°, 3°, en 5° van het decreet, bezorgt de inspectie een | examiné les conditions visées à l'article 41, 1°, 2°, 3° et 5° du |
tussentijds rapport, met een voorlopig advies omtrent de financiering | décret, l'inspection transmet au Ministre un rapport intérimaire |
accompagné d'un avis provisoire sur le financement ou | |
of subsidiëring aan de minister. Na het onderzoek door de inspectie | subventionnement. Après avoir examiné les conditions visées à |
van de voorwaarden bedoeld in artikel 41, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° en | l'article 41, 4°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10° et 11° du décret, l'inspection |
11° van het decreet, bezorgt de inspectie aan de minister een | |
definitief rapport dat geldig is voor drie schooljaren. | transmet au Ministre un rapport définitif valable pour trois années |
Art. 4.Het departement gaat na of het centrum overeenkomstig artikel |
scolaire. Art. 4.Le département vérifie si le centre satisfait aux normes de |
41, 12°, voldoet aan de programmatie- en rationalisatienormen en | programmation et de rationalisation visées à l'article 41, 12° et |
brengt hierover een advies uit aan de minister. | formule son avis au Ministre. |
Art. 5.Een centrum wordt door de minister voorlopig opgenomen in de |
Art. 5.Un centre est admis provisoirement au financement ou au |
financierings- of subsidiëringsregeling, na het voorlopig advies van | subventionnement après l'avis provisoire de l'inspection et l'avis du |
de inspectie en het advies van het departement. Na het definitief | département. Après avoir recueilli l'avis définitif de l'inspection, |
advies van de inspectie, neemt de minister een definitieve beslissing. | le Ministre prend une décision définitive. |
De voorlopige en de definitieve opname in de financierings- of | L'admission provisoire ou définitive au financement ou au |
subsidiëringsregeling wordt schriftelijk meegedeeld aan het betrokken | subventionnement est notifiée par écrit à la direction intéressée et |
bestuur en gaat in bij de aanvang van het schooljaar volgend op de | prend cours à la rentrée scolaire suivant la date de la demande. Si |
aanvraag. Indien een bestuur tijdig een correcte aanvraag tot opname | une direction introduit à temps une demande correcte d'admission au |
in de financiering of de subsidieregeling indient en indien de | financement ou au subventionnement, et si le Ministre n'informe pas la |
minister de beslissing uiterlijk 31 mei niet bekend maakt aan het | direction de sa décision pour le 31 mai au plus tard, la demande de la |
bestuur, wordt de aanvraag van het bestuur geacht voorlopig | direction est censée être approuvée provisoirement pour l'année |
goedgekeurd te zijn voor het daaropvolgende schooljaar. | scolaire suivante. |
Art. 6.In afwijking van artikel 2, §1, en van de artikelen 3 en 5, |
Art. 6.Par dérogation à l'article 2, § 1er, et aux articles 3 et 5, |
geldt volgende regeling voor een bestuur dat de opname in de | la procédure à suivre par une direction qui souhaite obtenir |
financiering of de subsidiëringsregeling wil verkrijgen voor een | l'admission au financement ou au subventionnement d'un centre établi à |
centrum dat opgericht wordt met ingang van 1 september 2000 : | partir du 1er septembre 2000, est la suivante : |
1° het bestuur dient uiterlijk op 21 augustus 2000 een aanvraag in bij | 1° la direction introduit, le 21 août 2000 au plus tard, une demande |
het departement voor opname in de financiering of de subsidiëring; | d'admission au financement ou au subventionnement auprès du département; |
2° de minister bevoegd voor het Onderwijs, legt het aanvraagmodel | 2° le Ministre ayant l'Enseignement dans ses attributions arrête le |
vast; | modèle de la demande; |
3° de inspectie stelt na 1 september 2000 een onderzoek in naar de | 3° après le 1er septembre 2000, l'inspection examine les conditions |
voorwaarden bepaald in artikel 41, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° en | définies à l'article 41, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8° et 11° du |
11° van het decreet, en bezorgt een tussentijds rapport, met een | décret, et transmet au Ministre un rapport intérimaire accompagné d'un |
voorlopig advies omtrent de financiering of subsidiëring aan de | avis provisoire sur le financement ou subventionnement. |
minister. Een bestuur dat tijdig een correcte aanvraag tot opname in de | Une direction qui introduit à temps une demande correcte d'admission |
financiering of de subsidieregeling indient en ingevolge de toepassing | au financement ou au subventionnement, et obtient, en application de |
van artikel 4 een gunstig advies heeft bekomen, wordt geacht vanaf 1 | l'article 4, un avis favorable est censée être admise provisoirement |
september 2000 voorlopig te zijn opgenomen in de financiering of | au financement ou au subventionnement, à partir du 1er septembre 2000, |
subsidieregeling voor wat betreft het schooljaar 2000-2001. | pour l'année scolaire 2000-2001. |
Na het advies van de inspectie bedoeld in 3°, neemt de minister een | Après avoir recueilli l'avis de l'inspection visé au 3°, le Ministre |
beslissing aangaande de definitieve opname in de financiering voor wat | prend une décision quant à l'admission définitive au financement pour |
betreft de schooljaren 2000-2001, 2001-2002 en 2002-2003. | les années scolaires 2000-2001, 2001-2002 et 2002-2003. |
Indien de minister de beslissing uiterlijk 31 mei 2001 niet bekend | Si le Ministre n'informe pas la direction de sa décision pour le 31 |
maakt aan het bestuur, wordt de aanvraag van het bestuur geacht | mai au plus tard, la demande de la direction est censée être approuvée |
definitief te zijn goedgekeurd voor de schooljaren 2000-2001, | définitivement pour les années scolaires 2000-2001, 2001-2002 et |
2001-2002 en 2002-2003. | 2002-2003. |
Art. 7.De minister deelt de beslissingen met betrekking tot de |
Art. 7.Le Ministre informe sans tarder le Ministre ayant la Santé |
voorlopige en definitieve opname van centra in de financierings- en | dans ses attributions, de ses décision quant à l'admission provisoire |
subsidiëringsregeling onverwijld mee aan de minister bevoegd voor | ou définitive de centres au financement ou au subventionnement. |
gezondheidsbeleid. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000 met |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000, à |
uitzondering van artikel 6 dat uitwerking heeft met ingang van 21 | l'exception de l'article 6 qui produit ses effets le 21 août 2000. |
augustus 2000. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, en de |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant la Santé dans ses attributions et le |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn belast met de | Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |