Besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering van artikel 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en § 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, § 2, § 3 et § 4 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 17 JULI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering van artikel 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en § 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 17 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, § 2, § 3 et § 4 du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, inzonderheid op | l'environnement contre la pollution due aux engrais, notamment les |
de artikelen 5, § 2, en 20bis, §§ 2 en 6, ingevoegd bij het decreet | articles 5, § 2 et 20bis, §§ 2 et 6, insérés par le décret du 11 mai |
van 11 mei 1999; | 1999; |
Gelet op het advies van de Stuurgroep Vlaamse Mestproblematiek, | Vu l'avis du Comité directeur pour la problématique flamande en |
gegeven op 15 juni 2000; | matière d'engrais, donné le 15 juin 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 juni 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 juin 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence motivée par le fait que : |
omstandigheid dat : | |
- het decreet van 3 maart 2000 tot wijziging van het decreet van 23 | - le décret du 3 mars 2000 modifiant le décret du 23 janvier 1991 |
januari 1991, inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de | relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux |
verontreiniging door meststoffen, in werking is getreden op 1 januari | |
2000 en voorziet dat de producenten en gebruikers kunnen gebruik maken | engrais, est entré en vigueur le 1er janvier 2000 et stipule que les |
van deze nutriëntenarme voeders en voedertechnieken indien zij opteren | producteurs et utilisateurs peuvent utiliser ces aliments pauvres en |
voor het nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans; | éléments nutritionnels et ces techniques d'alimentation s'ils optent |
de keuze voor het forfaitaire stelsel of voor het | pour le régime du bilan nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais; |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans is | le choix du régime forfaitaire ou du régime du bilan nutritif du type |
bepalend voor de berekening van de dierlijke productie en de | bilan d'excrétion d'engrais est déterminant pour le calcul de la |
mestoverschotten zoals bepaald in de artikelen 5, § 1 en § 2 en 6, § 2 van het decreet; - de aanpak aan de bron één van de drie belangrijke pijlers is van het nieuwe mestbeleid voor de aanpak van de mestoverschotten; - het gebruik van milieuvriendelijke nutriëntenarme voeders en voedertechnieken gestimuleerd moet worden om de aanpak aan de bron te realiseren; - momenteel reeds bepaalde nutriëntenarme voerders op de markt zijn; | production animale et des excédents d'engrais, tels que définis aux articles 5, § 1er et § 2 et 6, § 2 du décret; - l'approche à la source constitue un des trois piliers majeurs de la nouvelle politique des engrais en matière d'approche du problème des excédents d'engrais; - il y a lieu de favoriser l'utilisation d'aliments pauvres en éléments nutritionnels et des techniques d'alimentation respectueux de l'environnement afin de réaliser l'approche à la source; - à présent, certains aliments pauvres en éléments nutritionnels sont déjà sur le marché; |
Gelet op het advies L. 30.365/5 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis L 30.365/5 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2000, en |
juli 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming | 1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de |
van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen; | l'environnement contre la pollution due aux engrais; |
2° veevoederconvenant : productnormering afgesloten tussen het | 2° convention aliments de bétail : convention contenant des normes de |
federaal ministerie van middenstand en landbouw en de | produit, conclue entre le ministère fédéral des classes moyennes et de |
beroepsvereniging van de mengvoederfabrikanten en | l'agriculture et l'association professionnelle des fabricants |
veevoederfabricanten. | d'aliments composés et d'aliments de bétail; |
3° de beschouwde diersoort : de diersoort overeenkomstig één regel in | 3° l'espèce animale considérée : l'espèce animale correspondant à une |
de tabel van art. 5, § 1, van het decreet, waarvoor | ligne dans le tableau repris à l'art. 5, § 1er du décret, dont les |
uitscheidingshoeveelheden zijn bepaald in deze tabel. De diersoort is | quantités d'excrétion sont indiquées dans le tableau. L'espèce animale |
vermeld in de eerste kolom van de tabel. | figure dans la première colonne du tableau. |
Art. 2.§ 1. Elke producent of gebruiker die, overeenkomstig de |
Art. 2.§ 1er. Chaque producteur ou utilisateur qui, conformément aux |
bepalingen van art. 20bis van het decreet, opteert voor het | dispositions de l'art. 20bis du décret, opte pour le régime du bilan |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans, zoals | nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais, tel que visé à l'article |
bedoeld in artikel 3, § 1, 4°, artikel 5, § 2 en artikel 6, § 2 van | 3, § 1er, 4°, l'article 5, § 2 et l'article 6, § 2 du décret, peut |
het decreet, kan voor de berekening van de productie van dierlijke | prendre en compte pour le calcul de la production d'effluents |
mest, de reële difosforpentoxide- en/of reële stikstofuitscheiding per | d'élevage, l'excrétion réelle d'anhydride phosphorique et/ou d'azote |
dier en per jaar hanteren. | par animal et par an. |
§ 2. Overeenkomstig art. 20bis, § 3, van het decreet, dient elke | § 2. Chaque producteur ou utilisateur qui opte pour le régime du bilan |
producent of gebruiker die opteert voor het nutriëntenbalansstelsel | nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais doit, conformément à |
van het type mestuitscheidingsbalans, daarvan mededeling te doen aan | l'art. 20bis, § 3 du décret, en aviser la "Mestbank" à l'aide du |
de Mestbank vóór 21 januari van elk jaar waarin hij deze balans zal | document figurant en annexe I, avant le 21 janvier de chaque année au |
toepassen, door middel van het document vastgesteld in bijlage I. | cours de laquelle il appliquera le bilan. |
Voor het jaar 2000 dient deze mededeling te gebeuren binnen de 15 | Pour l'année 2000, cette notification devra se faire dans les 15 jours |
dagen na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
§ 3. Op het document vastgesteld in bijlage I, dient elke producent of | § 3. Chaque producteur ou utilisateur doit cocher sur le document |
gebruiker, voor elke beschouwde diersoort, aan te kruisen voor welk | figurant en annexe I en regard de chaque espèce animale considérée, le |
van de volgende subtypen van de mestuitscheidingsbalans hij zal | sous-type du bilan d'excrétion d'engrais de son choix : |
opteren : - subtype veevoederconvenant, volgens de uitscheidingshoeveelheden van | - sous-type convention d'aliments de bétail suivant les quantités |
art. 5, § 1, van het besluit; deze optie is enkel mogelijk voor de | d'excrétion prescrites à l'art. 5, § 1er de l'arrêté; cette option ne |
beschouwde diersoorten waarvoor een veevoederconvenant is afgesloten; | s'applique qu'aux espèces animales considérées faisant l'objet d'une |
convention aliments de bétail; | |
- subtype regressierechte, volgens de uitscheidingshoeveelheden van | - sous-type droite de régression, suivant les quantités d'excrétion |
art. 6, § 1, van het besluit; | prescrites à l'art. 6, § 1er du présent arrêté; |
- subtype andere voeder- en/of exploitatietechniek, volgens de | - sous-type autre technique d'alimentation et/ou d'exploitation, |
bepalingen van art. 7 van dit besluit. | suivant les dispositions de l'art. 7 du présent arrêté; |
Art. 3.Voor het productiejaar 2000 wordt de mestproductie, voor de |
Art. 3.Pour l'année de production 2000 la production d'engrais, pour |
producent of gebruiker die conform artikel 2 heeft geopteerd voor één | le producteur ou l'utilisateur qui, conformément à l'article 2, a opté |
van de subtypen van de mestuitscheidingsbalans en dit conform artikel | pour l'un des sous-types du bilan d'excrétion d'engrais et en a avisé |
2, § 2, tweede lid, tijdig aan de Mestbank heeft medegedeeld, als | à temps la "Mestbank", conformément à l'article 2, § 2, est calculée |
volgt berekend : de mestuitscheidingshoeveelheden die conform dit | comme suit : les quantités d'excrétion d'engrais qui sont prouvées |
besluit zijn bewezen vanaf 15 dagen na de bekendmaking van dit besluit | conformément au présent arrêté à partir de 15 jours suivant la |
in het Belgisch Staatsblad tot 31 december 2000, worden geëxtrapoleerd | publication du présent arrêté au Moniteur belge jusqu'au 31 décembre |
voor het hele jaar 2000 en gelden voor het hele jaar 2000. | 2000, sont extrapolées pour toute l'année 2000 et valent pour toute |
HOOFDSTUK II. - Het nutriëntenbalansstelsel van het type | l'année 2000. CHAPITRE II. - Le régime du bilan nutritif du type bilan d'excrétion |
mestuitscheidingsbalans | d'engrais |
Afdeling 1. - Subtype veevoederconvenant | Section 1re. - Sous-type convention aliments de bétail |
Art. 4.§ 1. Wanneer de producent of gebruiker overeenkomstig de |
Art. 4.§ 1er. Lorsque le producteur ou l'utilisateur opte pour le |
bepalingen van artikel 20bis van het decreet, heeft geopteerd voor het | bilan nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais, conformément aux |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans, en | dispositions de l'article 20bis du décret et pour le sous-type |
overeenkomstig artikel 2, § 3, voor het subtype veevoederconvenant, | convention aliments de bétail, conformément à l'article 2, § 3, le |
moet voor de berekening van de productie van dierlijke mest per | calcul de la production des effluents d'élevage par exploitation |
landbouwen/ of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, voor alle dieren | agricole et/ou élevage de bétail et/ou partie de celui-ci, pour tous |
van de beschouwde diersoort, worden uitgegaan van de volgende reële | les animaux de l'espèce animale considérée, s'effectue sur la base des |
uitscheidingshoeveelheden, uitgedrukt in kg difosforpentoxyde en kg | quantités d'excrétion réelles suivantes, exprimées en kg d'anhydride |
stikstof per dier en per jaar : | phosphorique et en kg d'azote par animal et par an : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Het bewijs moet geleverd worden dat de voeding voor deze | § 2. La preuve doit être fournie que l'alimentation destinée à ces |
beschouwde diersoorten uitsluitend heeft bestaan uit veevoeders zoals | espèces animales considérées se compose exclusivement des aliments |
beschreven in de veevoederconvenant, zijnde laag-fosforvoeders met een | décrits dans la convention aliments de bétail, à savoir des aliments à |
basse teneur en phosphore ayant une teneur maximale en P telle | |
maximaal P-gehalte zoals omschreven in de tabel van § 1 en bepaald in | qu'indiquée dans le tableau du § 1er et prescrite par la convention |
de veevoederconvenant. | aliments de bétail. |
Chaque producteur ou utilisateur doit pouvoir produire en tant que | |
Als bewijs moet elke producent of gebruiker gedurende elk moment van | preuve, à tout moment de l'année de production, la facture ou le |
het productiejaar, de factuur of het aankoopborderel dat bij elke | bordereau d'achat accompagnant toute livraison d'aliments de bétail |
levering veevoeders aanwezig is, en waarop het gehalte aan eiwit en | sur lequel le fabricant indique la teneur en protéines et phosphore, |
fosfor door de veevoederfabricant moet worden vermeld, kunnen | aux fins de contrôle par les fonctionnaires de contrôle. |
voorleggen ter controle door de toezichthoudende ambtenaren. | Il y a lieu également de fournir la preuve, à l'aide des mêmes |
Tevens dient, aan de hand van dezelfde facturen of aankoopborderellen, | factures et bordereaux d'achat, de la quantité d'aliments utilisés |
het bewijs te worden geleverd van de hoeveelheid verbruikt veevoeder | pour l'espèce animale considérée. Les quittances des factures et des |
voor de beschouwde diersoort. Zowel van facturen als van | bordereaux d'achat doivent être présentes dans les deux mois suivant |
aankoopborderellen dienen de betalingsbewijzen aanwezig te zijn, | l'établissement de la facture ou du bordereau d'achat. |
binnen de twee maand na opstellen van factuur of aankoopborderel. | Le Ministre compétent peut se faire communiquer des pièces |
Bij ministerieel besluit kan de bevoegde minister bijkomende | justificatives complémentaires ou arrêter des modalités concernant les |
bewijsstukken vragen of nadere regels vaststellen betreffende de voor | pièces justificatives à produire, par le biais d'un arrêté |
te leggen bewijsstukken. | ministériel. |
Afdeling 2. - Subtype regressierechte | Section 2. - Sous-type droite de régression |
Art. 5.§ 1. Wanneer de producent of gebruiker overeenkomstig de |
Art. 5.§ 1er. Lorsque le producteur ou l'utilisateur opte, |
bepalingen van artikel 20bis van het decreet, heeft geopteerd voor het | conformément aux dispositions de l'article 20bis du décret, pour le |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans, en | bilan nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais, et conformément à |
overeenkomstig artikel 2, § 3, voor het subtype regressierechte, moet | l'article 2, § 3 du présent arrêté, pour le sous-type droite de |
régression, le calcul de la production des effluents d'élevage par | |
voor de berekening van de productie van dierlijke mest per | exploitation agricole et/ou élevage de bétail et/ou partie de |
landbouw-en/ of veeteeltinrichting en/of deel hiervan, voor alle | celui-ci, pour tous les animaux de l'espèce animale considérée, |
dieren van de beschouwde diersoort, worden uitgegaan van de reële | s'effectue sur la base des quantités d'excrétion réelles suivant les |
uitscheidingshoeveelheden volgens de volgende regressierechten, | droites de régression sousmentionnées, exprimées en kg d'anhydride |
uitgedrukt in kg difosforpentoxyde en kg stikstof per dier en per jaar | phosphorique e en kg d'azote par animal et par an : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij : | où |
y = de productie (in kg) is van respectievelijk difosforpentoxide en | y = la production (en kg) respectivement d'anhydride phosphorique et |
stikstof per dier en per jaar | d'azote par animal et par an |
x = het verbruik (in kg) is van respectievelijk fosfor (P) en ruw | x = la consommation (en kg) respectivement de phosphore (P) et de |
eiwit (RE) per dier en per jaar. | protéines brutes (RE) par animal et par an. |
§ 2. De balans vermeld in § 1 moet opgemaakt worden conform bijlage | § 2. Le bilan visé au § 1er doit être établi conformément à l'annexe |
II. Het bewijs moet geleverd worden dat de voeding voor deze | II. La preuve doit être fournie que l'alimentation pour ces espèces |
beschouwde diersoorten uitsluitend heeft bestaan uit veevoeders zoals | animales considérées se composait exclusivement d'aliments de bétail |
opgenomen in de balans. | tels qu'ils figurent dans le bilan. |
Als bewijs voor de balans moet elke producent of gebruiker gedurende | Chaque producteur ou utilisateur doit pouvoir produire à l'appui du |
elk moment van het productiejaar, de factuur of het aankoopborderel | bilan, à tout moment de l'année de production, la facture ou le |
dat bij elke levering veevoeders aanwezig is, en waarop het gehalte | bordereau d'achat accompagnant toute livraison d'aliments de bétail |
aan eiwit en fosfor door de veevoederfabricant moet worden vermeld, | sur lequel le fabricant d'aliments indique la teneur en protéines et |
kunnen voorleggen ter controle aan de toezichthoudende ambtenaar. | phosphore, aux fins de contrôle par les fonctionnaires de contrôle. |
Zowel van facturen als van aankoopborderellen dienen de | Les quittances des factures et des bordereaux d'achat doivent être |
betalingsbewijzen aanwezig te zijn, binnen de twee maand na opstellen | présentes dans les deux mois suivant l'établissement de la facture ou |
van factuur of aankoopborderel. | du bordereau d'achat. |
§ 3. Bij ministerieel besluit kan de bevoegde minister bijkomende | § 3. Le Ministre compétent peut se faire communiquer des pièces |
bewijsstukken vragen of nadere regels vaststellen betreffende de voor | justificatives complémentaires ou arrêter des modalités concernant les |
te leggen bewijsstukken en bijlage II. | pièces justificatives à produire et l'annexe II, par le biais d'un |
Afdeling 3. - Subtype andere voeder- en/of exploitatietechniek | arrêté ministériel.Section 3. - Sous-type autre technique d'alimentation et/ou d'exploitation |
Art. 6.§ 1. Wanneer de producent of gebruiker overeenkomstig de |
Art. 6.§ 1er. Lorsque le producteur ou l'utilisateur opte pour le |
bepalingen van artikel 20bis van het decreet, heeft geopteerd voor het | |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans, en | régime du bilan nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais, |
overeenkomstig artikel 2, § 3, voor het subtype andere voeder- en/of | conformément aux dispositions de l'article 20bis du décret et pour le |
exploitatietechniek, moet voor de berekening van de productie van | sous-type autre technique d'alimentation et/ou d'exploitation, |
dierlijke mest per landbouw-en/ of veeteeltinrichting en/of deel | conformément à l'article 2, § 3, le calcul de la production des |
hiervan, voor alle dieren van de beschouwde diersoort, worden | effluents d'élevage par exploitation agricole et/ou élevage de bétail |
uitgegaan van de reële uitscheidingshoeveelheden zoals bewezen door | et/ou partie de celui-ci, pour tous les animaux de l'espèce animale |
het opstellen van een mestuitscheidingsbalans zoals bedoeld in bijlage | considérée, s'effectue sur la base des quantités d'excrétion réelles, |
III, uitgedrukt in kg difosforpentoxyde en kg stikstof per dier en per | exprimées en kg d'anhydride phosphorique et en kg d'azote par animal |
et par an et appuyées par l'établissement d'un bilan d'excrétion | |
jaar. | d'engrais tel que visé à l'annexe III. |
§ 2. De producenten of gebruikers dienen, conform de bepalingen van | § 2. Les producteurs ou utilisateurs doivent, conformément à l'article |
art. 20bis, § 6, van het decreet, bij de melding zoals bepaald in | 20bis, § 6 du décret joindre à la notification visée à l'art. 2, § 2 |
art.2, § 2, van dit besluit, een duidelijk schema te voegen met een | du présent arrêté un schéma étayant en détail le bilan d'excrétion |
uitvoerige onderbouwing van de in § 1 bedoelde mestuitscheidingsbalans. Bij dit schema wordt tevens duidelijk gemaakt | d'engrais visé au § 1er. Le schéma indique également quelles pièces de |
welke bewijsstukken op elk moment bij de producent of gebruiker ter | justification pourront être consultées à tout moment de l'année de |
inzage zullen liggen gedurende het volledige productiejaar. Voor | production auprès du producteur ou de l'utilisateur. Pour les aliments |
aangekochte voeders is steeds als bewijs de factuur of het | achetés, est requise comme preuve la facture ou le bordereau d'achat |
aankoopborderel dat bij elke levering veevoeders aanwezig is, vereist, | accompagnant toute livraison d'aliments de bétail et sur lequel le |
waarop het gehalte aan eiwit en fosfor door de veevoederfabricant moet | fabricant indique la teneur en protéines et en phosphore. Il y a lieu |
worden vermeld. Tevens dient, het bewijs te worden geleverd dat de | également de fournir la preuve que la quantité d'aliments utilisés |
hoeveelheid verbruikt veevoeder in overeenstemming is met de aanwezige | correspond aux animaux présents de l'espèce animale considérée au |
dieren van de beschouwde diersoort tijdens het volledige | cours de l'année de production entière. |
productiejaar. | |
§ 3. Bij ministerieel besluit kan de bevoegde minister bijkomende | § 3. Le Ministre compétent peut se faire communiquer des pièces |
bewijsstukken vragen of nadere regels vaststellen betreffende de voor | justificatives complémentaires ou arrêter des modalités concernant les |
te leggen bewijsstukken en bijlage III. | pièces justificatives à produire et l'annexe III, par le biais d'un |
arrêté ministériel. | |
§ 4. Een producent of gebruiker die gebruikt wenst te maken van de | § 4. Un producteur ou utilisateur qui opte pour le bilan d'excrétion |
mestuitscheidingsbalans zoals bedoeld in § 1, dient deze balans op te | d'engrais, tel que visé au § 1er, doit établir celui-ci pour au moins |
stellen voor minimaal 3 opeenvolgende jaren. Hij houdt in de loop van | 3 années successives. Au cours des années, il tient compte des |
de jaren rekening met de bemerkingen door de toezichthoudende | remarques formulées par les fonctionnaires de contrôle de la |
ambtenaren of de Mestbank gemaakt. Tevens kan hij bijkomende | |
inzichten, verworven tijdens het productjaar in rekening brengen, mits | "Mestbank". Il peut également prendre en compte des idées acquises au |
voorafgaande melding ervan aan de Mestbank. De producent of gebruiker | cours de l'année de production moyennant notification prélable à la |
kan het gebruik van de mestuitscheidingsbalans zoals bedoeld in § 1, | "Mestbank". Le producteur ou l'utilisateur peut mettre fin chaque |
elk jaar opzeggen voor 21 januari, via gemotiveerd en aangetekend | année avant le 21 janvier à l'utilisation du bilan d'excrétion |
d'engrais telle que visée au § 1er, par lettre motivée et recommandée | |
schrijven aan de Mestbank. | à la "Mestbank". |
§ 5. De producenten of gebruikers dienen, conform de bepalingen van | § 5. Les producteurs ou utilisateurs doivent, conformément à l'art. |
art. 20bis, § 5, van het decreet, de bewijslast voor de | 20bis, § 5 du décret, fournir eux-mêmes la charge de la preuve pour le |
mestuitscheidingsbalans bedoeld in § 1 zelf te dragen. | bilan d'excrétion d'engrais visé au § 1er. |
HOOFDSTUK III. - Controle- en strafbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions pénales et de contrôle |
Art. 7.§ 1. De balans moet steeds worden opgesteld voor alle |
Art. 7.§ 1er. Le bilan doit toujours être établi pour tous les |
aanwezige dieren van de beschouwde diersoort van de veeteelt- en/of | animaux présents de l'espèce animale considérée de l'exploitation |
landbouwinrichting of delen ervan. | agricole et/ou élevage de bétail ou ses parties. |
§ 2. De producent of gebruiker die geopteerd heeft voor het | § 2. Le producteur ou l'utilisateur qui a opté pour un régime du bilan |
nutriëntenbalansstelsel van het type mestuitscheidingsbalans, dient de | nutritif du type bilan d'excrétion d'engrais doit transmettre le |
berekening van de balans en alle stavingsstukken te leveren aan de | calcul du bilan et toutes les pièces justificatives à la "Mestbank" |
Mestbank vóór 15 maart van het jaar volgend op het productiejaar | avant le 15 mars de l'année suivant l'année de production pour |
waarvoor een balans werd opgesteld. Een uitzondering wordt gemaakt | laquelle un bilan a été établi. Exception est faite pour les pièces |
justificatives, les factures, bordereaux d'achat et quittances qui ne | |
voor de stavingsstukken facturen, aankoopborderellen en hun | doivent pas être transmis mais être conservés aux fins de consultation |
betalingsbewijzen welke niet moeten worden opgestuurd maar gedurende 5 | par les fonctionnaires de contrôle pendant 5 ans et, conformément à |
jaar ter inzage moeten gehouden worden van de toezichthoudende | |
ambtenaren en ook conform artikel 4, § 2, artikel 5, § 2 en artikel 6, | l'article 4, § 2, l'article 5, § 2 et l'article 6, § 2, également au |
§ 2, tijdens het productiejaar zelf ter inzage moeten gehouden worden | |
van de toezichthoudende ambtenaren. | cours de l'année de production. |
Tijdens het productiejaar dienen alle stavingsstukken op de | Au cours de l'année de production, toute pièce justificative peut être |
desbetreffende inrichting ter inzage te liggen van de toezichthoudende | consultée au siège de l'exploitation par les fonctionnaires de |
ambtenaren. | contrôle. |
De producent of gebruiker moet de jaarlijks opgemaakte balansen, | Le producteur ou l'utilisateur doit conserver les bilans annuels ainsi |
alsook de geëigende bescheiden ter staving van de balans, gedurende 5 | que les pièces justificatives y afférentes pendant 5 ans aux fins de |
jaar ter inzage houden van de toezichthoudende ambtenaren. | consultation des fonctionnaires de contrôle. |
§ 3. De Mestbank kan, overeenkomstig art. 36, § 1, 1°, e), van het | § 3. La "Mestbank" peut, conformément à l'art. 36, § 1er, 1°, e) |
decreet, ten allen tijde controle uitoefenen op de samenstelling van | contrôler à tout moment la composition des aliments présent dans |
de voeders op het bedrijf, in het bijzonder wat stikstof en | l'entreprise, en particulier quant à leur teneur en azote et en |
fosforinhoud betreft. | phosphore. |
Art. 8.Wanneer bij de controle van de balansen, de controle van de |
Art. 8.Lorsqu'il est constaté au cours du contrôle des bilans, des |
voeders en andere controles uitgevoerd ter staving van de | aliments et d'autres contrôles à l'appui des bilans d'excrétion |
mestuitscheidingsbalansen wordt vastgesteld dat deze niet conform zijn | d'engrais, que ceux-ci ne sont pas conformes aux dispositions du |
aan de bepalingen van het decreet en dit besluit, wordt de | décret et du présent arrêté, l'excrétion d'anhydride phosphorique |
difosforpentoxide- en/of stikstofuitscheiding van de beschouwde | et/ou d'azote de l'espèce animale considérée est calculée d'office |
diersoort ambtshalve berekend conform artikel 5, § 1, van het decreet. | conformément à l'article 5, § 1er du décret. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu is belast met |
Art. 10.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage I | Annexe I |
Melding van het nutriëntenbalansstelsel van het type | Notification du régime du bilan nutritif du type bilan d'excrétion |
mestuitscheidingsbalans | d'engrais |
Melding van het gebruik van het nutriëntenbalansstelsel van het type | Notification de l'utilisation du régime du bilan nutritif du type |
mestuitscheidingsbalans voor het productiejaar . . . . . , zijnde | bilan d'excrétion d'engrais pour l'année de production..., à savoir |
aanslagjaar . . . . . | l'année d'imposition.... |
Mestbanknummer . . . . . | Numéro à la Mestbank...... |
Nr. van de inrichting of deel van de inrichting . . . . . | N° de l'exploitation ou partie de l'exploitation...... |
Naam van het bedrijf . . . . . | Nom de l'entreprise...... |
Adres van de inrichting . . . . . | Adresse de l'exploitaton...... |
Kruis per diersoort aan welk subtype mestuitscheidingsbalans zal | Cochez par espèce animale le sous-type de bilan d'excrétion d'engrais |
worden toegepast. | qui sera appliqué. |
Wanneer geen subtype wordt aangekruist stemt dit overeen met de | Lorsque aucun sous-type n'est coché, les normes d'excrétion |
aanvaarding van de forfaitaire uitscheidingsnormen van artikel 5, § 1 | forfaitaires prescrites à l'article 5, § 1er du décret sur les engrais |
van het meststoffendecreet. | sont d'application. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(*) Overeenkomstige artikelen in het besluit op de uitscheidingsbalans. | (*) Articles correspondants de l'arrêté sur le bilan d'excrétion |
Datum Handtekening | Date Signature |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet |
van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering | 2000 relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article |
van de artikelen 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en | 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, § 2, § 3 et § 4 du décret |
§ 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. | la pollution due aux engrais |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage II | Annexe II |
De mestuitscheidingsbalans van het subtype regressierechte | Le bilan d'excrétion d'engrais du sous-type droite de régression |
Ten behoeve van de mestuitscheidingsbalans zoals bedoeld in artikel 5, | Aux fins de l'établissement du bilan d'excrétion d'engrais visé à |
§ 1 moet volgend register permanent worden bijgehouden : | l'article 5, § 1er, le registre suivant doit être tenu en permanence : |
REGISTER VOEDERVERBRUIK (1) | REGISTRE DE LA CONSOMMATION D'ALIMENTS (1) |
(register opstellen in volgorde van begin verbruik) | (établir le registre dans l'ordre de consommation) |
Mestbanknummer . . . . . | Numéro à la Mestbank . . . . . |
Nr. van de inrichting of deel van de inrichting . . . . . | N° de l'exploitation ou partie de l'exploitation . . . . . |
Naam van het bedrijf . . . . . | Nom de l'entreprise . . . . . |
Adres van de inrichting . . . . . | Adresse de l'exploitaton . . . . . |
Aard van de beschouwde diersoort . . . . . | Nature de l'espèce animale considérée . . . . . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(1) Voor erkende zelfmengers wordt het register voederverbruik | (1) Pour les automixeurs, le registre de la consommation alimentaire |
vervangen door het register van de fabrikant (deel 3) model | est remplacé par le registre du fabricant (partie 3) modèle 411/134/15 |
411/134/15, zoals vereist voor het Ministerie van Middenstand en | requis par le Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Landbouw, Bestuur voor de kwaliteit van de Grondstoffen en de | Administration de la qualité des Matière premières et du secteur |
Plantaardige sector (DG 4), met dien verstande dat alle voeders in het | végétal (DG 4), étant entendu que tous les aliments doivent être |
register dienen opgenomen te worden. Het register moet bovendien | inscrits sur le registre. Le registre doit en outre être complété par |
worden aangevuld met 2 kolommen welke de voedersamenstelling | 2 colonnes indiquant la composition des aliments exprimée en kg P |
uitgedrukt in kg totaalP/ton voeder en kg ruw eiwit/ton voeder | total(tonne d'aliments et en kg protéines brutes/tonne d'aliments. La |
weergegeven. De Mestbank is ertoe gehouden geheimhoudingsplicht te | "Mestbank" est tenue au secret professionnel quant aux formules et |
garanderen omtrent de formules en hun samenstelling. | leur composition. |
(2) Voor aangekochte voeders wordt als begindatum voederverbruik de | (2) Pour les aliments achetés, la date d'achat vaut date de début de |
aankoopdatum opgegeven. | la consommation alimentaire. |
(3) Voor aangekochte voeders moet op 1 januari van elk productiejaar | (3) Pour les aliments achetés, une réserve initiale doit être indiquée |
een beginvoorraad voeders worden opgegeven. | au 1er janvier de chaque année de production. |
(4) Voeders die samen worden vervoederd moeten na elkaar in het | (4) Les aliments faisant l'objet d'un même transport doivent être |
indiqués l'un après l'autre dans le registre. (par exemple concentrés | |
register voorkomen (voorbeeld kernvoeder Z + 25 % CCM; in dit geval | alimentaires Z + 25 CCM; dans ce cas les concentrés alimentaires Z |
wordt het kernvoeder Z in het register gevolgd door CCM) | sont suivis dans le registre par CCM). |
Het verbruik (in kg) van respectievelijk totaalP en ruw eiwit per | La consommation (en kg) de respectivement P total et de protéines |
dierplaats/jaar (X) wordt berekend door het totale verbruik van | brutes par emplacement/an (x) est calculée par la division de la |
totaalP en ruw eiwit in het jaar te delen door de gemiddelde | consommation globale de P total et de protéines brutes au cours de |
veebezetting. | l'année par la densité moyenne du bétail. |
Het totale verbruik van totaalP en ruw eiwit in het jaar = hoeveelheid | La consommation globale de P total et de protéines brutes au cours de |
aangekochte voeders (uitgedrukt in kg totaalP en kg ruw eiwit) ) + | l'année = la quantité d'aliments achetés (exprimée en kg P total et en |
hoeveelheid op het bedrijf geproduceerde voeders (uitgedrukt in kg | kg protéines brutes) + la quantité d'aliments produits par |
totaalP en kg eiwit) + beginvoorraad aangekochte voeders (uitgedrukt | l'exploitation (exprimée en kg P total et en kg protéines brutes) + la |
in kg totaalP en kg ruw eiwit) - eindvoorraad aangekochte voeders | réserve initiale d'aliments (exprimée en kg P et en kg protéines |
(uitgedrukt in kg totaalP en kg ruw eiwit). De eindvoorraad van het beschouwde productiejaar dient het volgende productiejaar als beginvoorraad te worden genomen. De hoeveelheid aangekochte voeders dient bewezen te worden aan de hand van de aankoopfacturen en betalingsbewijzen van het voeder, zoals bepaald in artikel 5, § 2. De samenstelling van het voeder wordt aangetoond door vermelding van de totaalP- en ruw eiwitinhoud op de aankoopfacturen of aan de hand van staalname en analyse door de Mestbank of het Ministerie van Landbouw erkende laboratoria. De hoeveelheid gebruikte op het bedrijf geproduceerde voeders dient bewezen te worden aan de hand van weegresultaten op erkende weeginstallaties. De samenstelling van het voeder wordt aangetoond aan de hand van analyse door de Mestbank of het Ministerie van Landbouw erkende laboratoria of door gebruik van de forfaitaire samenstelling uit de tabel in bijlage IV. Bij ministerieel besluit kan de bevoegde minister bijkomende bewijsstukken vragen of nadere regels vaststellen betreffende de voor te leggen bewijsstukken en bijlage II. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | brutes) B la réserve finale d'aliments (exprimée en kg P et en kg protéines brutes). La réserve finale de l'année de production en question doit être prise comme réserve initiale de l'année de production suivante. La quantité d'aliments achetés doit être prouvée à l'aide des factures d'achat et des quittances, comme prévu à l'article 5, § 2. La composition des aliments est démontrée par l'indication de la teneur en P total et en protéines brutes sur les factures d'achat ou à l'aide de l'échantillonnage et des analyses effectués par les laboratoires agréés par la "Mestbank" ou le Ministère de l'Agriculture. La quantité d'aliments consommés qui sont produits par l'entreprise, doit être prouvée à l'aide des résultats de pesage par des installations de pesage agréées. La composition des aliments est démontrée à l'aide de l'analyse par des laboratoires agréés par la "Mestbank" ou le Ministère de l'Agriculture ou par l'application de la composition forfaitaire figurant dans le tableau en annexe IV. Le Ministre compétent peut se faire communiquer des pièces justificatives complémentaires ou arrêter des modalités concernant les pièces justificatives à produire et l'annexe II, par le biais d'un arrêté ministériel. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet |
van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering | 2000 relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article |
van de artikelen 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en | 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, § 2, § 3 et § 4 du décret |
§ 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. | la pollution due aux engrais |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage III | Annexe III |
De mestuitscheidingsbalans van het subtype andere voeder- en/of | Le bilan d'excrétion d'engrais du sous-type autre technique |
exploitatietechniek | d'alimentation et/ou d'exploitation |
De mestuitscheidingsbalans zoals bedoeld in artikel 7 dient als volgt | Le bilan d'excrétion d'engrais visé à l'article 7 doit être établi |
te worden opgesteld. | comme suit : |
Mestbanknummer . . . . . | Numéro à la Mestbank . . . . . |
Nr. van de inrichting of deel van de inrichting . . . . . | N° de l'exploitation ou partie de l'exploitation . . . . . |
Naam van het bedrijf . . . . . | Nom de l'entreprise . . . . . |
Adres van de inrichting . . . . . | Adresse de l'exploitation . . . . . |
Aard van de beschouwde diersoort . . . . . | Nature de l'espèce animale considérée . . . . . |
1. De balans moet in chronologische volgorde bestaan uit de posten : | 1. Le bilan comprend en ordre chronologique les postes suivants : |
aanvoer, afvoer, begintoestand en eindtoestand, waarbij : | acheminement, écoulement, situation initiale, situation finale où : |
- de « aanvoer » een overzicht bevat van de hoeveelheden | - "l'acheminement" consiste en un relevé des quantités d'anhydride |
difosforpentoxide en stikstof die via het voeder in de loop van het | phosphorique et d'azote consommées dans l'entreprise au cours de |
jaar op het bedrijf zijn verbruikt voor de beschouwde diersoort. | l'année pour l'espèce animale considérée. |
- de « afvoer » een overzicht bevat van de hoeveelheden | - "l'écoulement" consiste en un relevé des quantités d'anhydride |
difosforpentoxide en stikstof die via dieren en dierproducten in de | phosphorique et d'azote écoulées par l'entreprise au cours de l'année |
loop van het jaar van het bedrijf zijn afgevoerd voor de beschouwde | via des animaux et des produits animaux pour l'espèce animale |
diersoort. | considérée. |
- de « begintoestand » een overzicht geeft van de hoeveelheden | - la "situation initiale" consiste en un relevé des quantités |
difosforpentoxide en stikstof aanwezig op het bedrijf op 1 januari van | d'anhydride phosphorique et d'azote présentes dans l'entreprise au 1er |
het betreffende jaar voor de beschouwde diersoort. | janvier de l'année en question pour l'espèce animale considérée. |
- de « eindtoestand » een overzicht geeft van de hoeveelheden | - la "situation finale" consiste en un relevé des quantités |
difosforpentoxide en stikstof aanwezig op het bedrijf op 31 december | d'anhydride phosphorique et d'azote présentes dans l'entreprise au 31 |
van het betreffende jaar voor de beschouwde diersoort. | décembre de l'année en question pour l'espèce animale considérée. |
De posten dienen minstens de volgende onderdelen te bevatten. Per | Les postes doivent énumérer au moins les éléments suivants. Il est |
onderdeel wordt telkens vermeld welke elementen ter staving kunnen | mentionné chaque fois par élément, les données justificatives |
worden bijgevoegd. | susceptibles d'être ajoutées. |
1° Aanvoer | 1° Acheminement |
- voederverbruik voor de beschouwde diersoort | - consommation alimentaire pour l'espèce animale considérée |
- aangekochte voeders | - achats d'aliments |
facturen en betalingsbewijzen | factures et quittances |
samenstelling van het voeder (gehalte aan ruw eiwit en totaal fosfor) | composition des aliments (teneur en protéines brutes et en phosphore |
vermeld op de facturen of analyseresultaten van het voeder | total) indiquée sur les factures ou résultats d'analyse des aliments |
- niet aangekochte voeders (zelf geproduceerde) | - aliments non achetés (propre production) |
weegresultaten op erkende weeginstallaties van de voeders | résultats du pesage des aliments par des installations de pesage |
analyseresultaten van de voeders of forfaitaire samenstelling (gehalte | agréées résultats des analyses des aliments ou composition forfaitaire (teneur |
aan ruw eiwit en totaal fosfor) | en protéines brutes et en phosphore total) |
- aangekochte dieren van de beschouwde diersoort | - animaux achetés de l'espèce animale considérée |
facturen en betalingsbewijzen | factures et quittances |
analyseresultaten van de samenstelling per beschouwde diersoort of | résultats d'analyse de la composition par espèce animale considérée ou |
forfaitaire samenstelling (zie tabel hierna) | composition forfaitaire (voir tableau ci-après) |
2° Afvoer | 2° Ecoulement |
- verkochte dieren van de beschouwde diersoort | - animaux vendus de l'espèce animale considérée |
facturen en betalingsbewijzen | factures et quittances |
analyseresultaten van de samenstelling per beschouwde diersoort of | résultats d'analyse de la composition par espèce animale considérée ou |
forfaitaire samenstelling (zie tabel hierna) | composition forfaitaire (voir tableau ci-après) |
- afvoer dieren van de beschouwde diersoort via Rendac | - écoulement d'animaux de l'espèce animale considérée via Rendac |
analyseresultaten van de samenstelling per beschouwde diersoort of | résultats d'analyse de la composition par espèce animale considérée ou |
forfaitaire samenstelling | composition forfaitaire |
bewijzen van afhaling in kg en zo nodig in aantallen van de beschouwde | preuves de l'enlèvement en kg et au besoin, en nombres de l'espèce |
diersoort | animale considérée |
- afvoer van producten (eieren, melk,...) van de beschouwde diersoort | - écoulement de produits (oeufs, lait,...) de l'espèce animale considérée |
leverings- en betalingsbewijzen | preuves de livraison et quittances |
samenstelling vermeld op de leveringsbewijzen of analyseresultaten of | composition indiquée sur les preuves de livraison ou les résultats |
forfaitaire samenstelling (zie tabel hierna) | d'analyse ou la composition forfaitaire (voir tableau ci-après) |
3° Begintoestand | 3° Situation initiale |
- aangekochte voeders voor de beschouwde diersoort | - aliments achetés pour l'espèce animale considérée |
facturen en betalingsbewijzen | factures et quittances |
samenstelling van het voeder (gehalte aan ruw eiwit en totaal fosfor) | composition des aliments (teneur en protéines brutes et phosphore |
vermeld op de facturen of analyseresultaten van het voeder | total) indiquée sur les factures ou les résultats d'analyse des aliments |
- aanwezige dieren | - animaux présents |
aantal dieren per beschouwde diersoort | nombre d'animaux par espèce animale considérée |
analyseresultaten van de samenstelling van de dieren of forfaitaire | résultats d'analyse de la composition des animaux ou composition |
samenstelling | forfaitaire |
4° Eindtoestand | 4° Situation finale |
- aangekochte voeders | - aliments présents |
facturen en betalingsbewijzen met vermelding samenstelling (gehalte | factures et quittances avec mention de la composition (teneur en |
aan ruw eiwit en totaal fosfor) | protéines brutes et phosphore total) |
weegresultaten of nauwkeurige schatting van de voeders | résultats du pesage ou estimation précise des aliments |
analyseresultaten van de voeders of forfaitaire samenstelling (gehalte | résultats d'analyse des aliments ou composition forfaitaire (teneur en |
aan ruw eiwit en totaal fosfor) | protéines brutes et phosphore total) |
- aanwezige dieren | - animaux présents |
aantal dieren per beschouwde diersoort | nombre d'animaux par espèce animale considérée |
analyseresultaten van de samenstelling per beschouwde diersoort of | résultats d'analyse de la composition par espèce animale considérée ou |
forfaitaire samenstelling | composition forfaitaire |
2. De reële difosforpentoxide- en reële stikstofuitscheiding wordt | 2. L'excrétion réelle d'anhydride phosphorique et d'azote est calculée |
berekend als volgt : | comme suit : |
aanvoer - afvoer + begintoestand - eindtoestand | acheminement B écoulement + situation initiale B situation finale |
waarbij alle termen uitgedrukt worden in respectievelijk kg | où tous les termes sont exprimés respectivement en kg d'anhydride |
difosforpentoxide en kg stikstof. | phosphorique et en kg d'azote. |
3. Voor de difosforpentoxide- en stikstofinhoud van de dieren kunnen | 3. La teneur en anhydride phosphorique et en azote des animaux peut |
de volgende forfaitaire cijfers gebruikt worden : | être chiffrée à l'aide des forfaits suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4. Voor de forfaitaire samenstelling van de voeders wordt verwezen naar bijlage IV. | 4. Pour la composition forfaitaire des aliments, voir le tableau IV. |
Handtekening | Signature |
Bij ministerieel besluit kan de bevoegde minister bijkomende | Le Ministre compétent peut se faire communiquer des pièces |
bewijsstukken vragen of nadere regels vaststellen betreffende de voor | justificatives complémentaires ou arrêter des modalités concernant les |
te leggen bewijsstukken en bijlage III en IV. | pièces justificatives à produire et les annexes III et IV, par le |
biais d'un arrêté ministériel. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet |
van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering | 2000 relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article |
van de artikelen 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en | 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, 2, § 3 et § 4 du décret du |
§ 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. | pollution due aux engrais |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
Bijlage IV | Annexe IV |
Forfaitaire samenstelling van de voeders | Composition forfaitaire des aliments |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor voeders en producten welke niet op deze lijst voorkomen moet de | Pour les aliments et produits qui ne figurent pas dans ce tableau, la |
samenstelling aangetoond worden aan de hand van de analyse ervan door | composition doit être prouvée à l'aide d'une analyse effectuée par les |
laboratoria welke door de Mestbank of het Ministerie van Landbouw | laboratoires agréés par la "Mestbank" ou le Ministère de |
erkend zijn. | l'Agriculture. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet |
van 17 juli 2000 omtrent de mestuitscheidingsbalans, ter uitvoering | 2000 relatif au bilan d'excrétion d'engrais, en exécution de l'article |
van de artikelen 3, § 1, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 en 20bis, § 2, § 3 en | 3, § 1er, 4°, 5, § 2, 1°, 6, § 2 et 20bis, 2, § 3 et § 4 du décret du |
§ 4 van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het | 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen. | pollution due aux engrais |
Brussel, 17 juli 2000. | Bruxelles, le 17 juillet 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA. |