Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 17 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet van 13 december 2002 tot vaststelling van de regels inzake | décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la répartition |
de werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds | du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds flamand des Villes) |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 13 december 2002 houdende het Vlaamse | Vu le décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement et la |
Stedenfonds; | répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds flamand des Villes); |
Gelet op advies 34.607/3 van de Raad van State, gegeven op 20 december | Vu l'avis 34.607/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State. | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° strategische doelstelling : maatschappelijke effecten die het | 1° objectif stratégique : les effets sociaux envisagés par la |
beleid wil bereiken; | politique; |
2° operationele doelstelling : resultaten die het beleid wil bereiken. | 2° objectif opérationnel : les résultats que la politique veut |
Deze operationele doelstellingen worden zo veel mogelijk geformuleerd | atteindre. Ces objectifs opérationnels sont formulés autant que |
in indicatoren die specifiek, meetbaar, aanvaard, resultaatgericht en | possible sous la forme d'indicateurs qui sont spécifiques, mesurables, |
tijdsgebonden zijn; | appropriés, réalistes et temporels; |
3° maatschappelijke effecten : situatieveranderingen in een | 3° effets sociaux : des changements de situation dans un domaine ou |
beleidsdomein of -veld bij bepaalde doelgroepen of ten aanzien van | espace de gestion auprès de certains groupes cibles ou par rapport à |
bepaalde fenomenen; | certains phénomènes; |
4° prestaties of output : producten en/of verstrekte diensten die een | 4° prestations ou output : les produits et/ou services fournis qui |
direct gevolg zijn van een bepaalde activiteit. De prestaties dienen | sont le résultat direct d'une activité déterminée. Les prestations |
zoveel mogelijk in kwantificeerbare grooteenheden of indicatoren te | doivent être exprimées autant que possible en unités ou indicateurs |
worden uitgedrukt als een uitgevoerde activiteit. Prestaties worden | quantifiables comme une activité réalisée. Des prestations sont |
geleverd met de bedoeling bepaalde effecten tot stand te brengen; | fournies en vue d'obtenir certains effets; |
5° activiteiten : handelingen die een organisatie uitvoert om bepaalde | 5° activités : des actes accomplis par une organisation afin de |
prestaties te leveren; | fournir certaines prestations; |
6° monitoring : het systematisch registreren van de beleidsuitvoering | 6° monitoring : l'enregistrement systématique de l'exécution de la |
en het vergelijken ervan met vooropgestelde normen, met de bedoeling | politique, et sa comparaison avec les normes envisagées, le cas |
om eventueel de beleidsuitvoering bij te sturen of normen bij te | échéant en vue de corriger l'exécution de la politique ou d'adapter |
stellen; | les normes; |
7° efficiëntie : de relatie tussen de geleverde prestaties en de | 7° efficacité : la relation entre les prestations fournies et les |
ingezette middelen; | moyens engagés; |
8° effectiviteit : relatie tussen het bereikte effect en de geleverde | 8° efficience : la relation entre l'effet obtenu et les prestations |
prestaties; | fournies; |
9° decreet : het decreet tot vaststelling van de regels inzake de | 9° décret : le décret réglant le fonctionnement et la répartition du |
werking en de verdeling van het Vlaams Stedenfonds van ...; | Vlaams Stedenfonds de ...; |
10° project Stedenbeleid : administratieve cel bij de afdeling | 10° projet de la Politique urbaine : cellule administrative auprès de |
Gemeenten, O.C.M.W. en Provincies, tevens correspondentieadres voor | la Division des Communes, des C.P.A.S. et des Provinces, également |
alle briefwisseling; | l'adresse postale pour toute correspondance; |
11° Vlaams minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 11° Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de la Politique |
Stedenbeleid. | urbaine. |
Art. 2.Dit besluit is van overeenkomstige toepassing op de Vlaamse |
Art. 2.Sauf disposition contraire expresse, le présent arrêté |
Gemeenschapscommissie, hierna de VGC te noemen, tenzij uitdrukkelijk | s'applique par analogie à la Commission communautaire flamande, |
anders vermeld wordt. | ci-après dénommée la VGC. |
HOOFDSTUK II. - De beleidsovereenkomst | CHAPITRE II. - Le contrat de gestion |
Art. 3.De beleidsovereenkomst bestaat uit een algemeen deel, met |
Art. 3.Le contrat de gestion se compose d'une partie générale |
algemene bedingen die gelden voor alle steden en voor de VGC, en een | contenant des clauses générales applicables à toutes les villes et à |
specifiek deel, met individuele bedingen overeengekomen met de | la VGC, et d'une partie spécifique contenant des clauses individuelles |
betrokken stad of de VGC. | convenues avec la ville concernée ou la VGC. |
De beleidsovereenkomst met een stad wordt opgesteld overeenkomstig het | Le contrat de gestion avec une ville est établie conformément au |
model vastgesteld in bijlage 1 bij dit besluit. De beleidsovereenkomst | modèle fixé en annexe 1 au présent arrêté. Le contrat de gestion avec |
met de VGC wordt opgesteld overeenkomstig het model vastgesteld in | la VGC est établie conformément au modèle fixé en annexe 2. |
bijlage 2. Art. 4.Voor de realisatie van de beleidsovereenkomst, bedoeld in |
Art. 4.Pour la réalisation du contrat de gestion visé à l'article 12, |
artikel 12, § 1, en § 2 van het decreet, worden volgende stappen | § § 1er et 2, du décret, les étapes suivantes sont prévues : |
gepland : 1° De totstandkoming van de beleidsovereenkomst is het resultaat van | 1° La réalisation du contrat de gestion est le résultat d'une |
een overleg tussen de Vlaamse regering en de stad of de VGC. Daartoe | concertation entre le Gouvernement flamand et la ville ou la VGC. Un |
wordt een overlegcomité samengesteld. Het overlegcomité bestaat uit de | comité de concertation est composé à cet effet. Le comité de |
leden van het college van burgemeester en schepenen en de | concertation se compose des membres du collège des bourgmestre et |
O.C.M.W.-voorzitter voor de stad, het college van de VGC voor de VGC | échevins et le président du C.P.A.S. pour la ville, du collège de la |
en een afvaardiging van de Vlaamse regering. Het voorzitterschap van | VGC pour la VGC et d'une délégation du Gouvernement flamand. La |
het overlegcomité wordt voor de stad waargenomen door de burgemeester | présidence du comité de concertation est assurée par le bourgmestre |
en voor de VGC door de voorzitter van het college van de VGC. | pour la ville et par le présidant du collège de la VGC pour la VGC. |
2° Ter voorbereiding van het overlegcomité bezorgen de stad en de VGC | 2° En préparation du comité de concertation, la ville et la VGC |
de volgende documenten aan de Vlaamse minister : | transmettent les documents suivants au Ministre flamand : |
a) een beknopt analyserapport waarin de problemen en opportuniteiten | a) un rapport d'analyse succinct indiquant les problèmes et |
met de gewenste situatie van de stad worden aangegeven; | opportunités de la situation souhaitée de la ville; |
b) een op de analyse gebaseerd voorstel van strategische en | b) sur la base de l'analyse, une proposition d'objectifs stratégiques |
operationele doelstellingen die ze in het kader van de doelstellingen | et opérationnels qu'ils souhaitent réaliser dans le cadre des |
van het decreet wensen te realiseren; | objectifs du décret; |
c) per strategische doelstelling de weergave van de maatschappelijke | c) par objectif stratégique, l'indication des effets sociaux qu'ils |
effecten die ze wensen te realiseren en de wijze waarop ze die zullen | souhaitent réaliser et la manière dont ils les suivront; |
opvolgen; d) per operationele doelstelling de te leveren prestaties op het | d) par objectif opérationnel, les prestations à fournir au moment de |
moment van de evaluatie zoals vastgesteld in artikel 17 van het | l'évaluation telle que fixée à l'article 17 du décret; |
decreet; e) een voorstel van toewijzing van middelen aan de operationele | e) une proposition d'attribution de moyens aux objectifs |
doelstellingen, gekoppeld aan een overzicht van andere middelen die | opérationnels, liée à un aperçu d'autres moyens qui sont également |
tevens voor de realisatie van die doelstellingen worden ingezet; | engagés en vue de la réalisation de ces objectifs; |
f) een verantwoording van de toegevoegde waarde die de keuzes in het | f) une justification de la valeur ajoutée que représentent les choix |
kader van het Stedenfonds betekenen ten opzichte van het huidige | dans le cadre du Stedenfonds par rapport à la politique actuelle; |
beleid; g) een opsomming van de randvoorwaarden voor de realisatie van de | g) une énumération des conditions connexes pour la réalisation des |
doelstellingen; | objectifs; |
h) de wijze waarop de stad het O.C.M.W. bij de voorbereiding, de | h) la manière dont la ville associera le C.P.A.S. à la préparation, à |
uitvoering en de voortgangscontrole zal betrekken; | la mise en oeuvre et au suivi; |
i) de wijze waarop de bevolking en de lokale actoren bij de | i) la manière dont la population et les acteurs locaux seront associés |
voorbereiding, de uitvoering en de opvolging betrokken worden. | à la préparation, à la mise en oeuvre et au suivi. |
3° De Vlaamse minister overlegt met de leden van de Vlaamse regering | 3° Le Ministre flamand consulte les membres du Gouvernement flamand |
over het voorstel van de stad en de VGC. | sur la proposition de la ville et de la VGC. |
4° Het overlegcomité formuleert een definitief voorstel van | 4° Le comité de concertation formule une proposition définitive de |
beleidsovereenkomst. | contrat de gestion. |
5° Na advies van de O.C.M.W.-raad en na goedkeuring van de | 5° Après avis du conseil C.P.A.S. et après l'approbation du contrat de |
beleidsovereenkomst door de gemeenteraad, wordt de beleidsovereenkomst | gestion par le conseil communal, le contrat de gestion est soumis à |
ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse regering. Op voorstel van | l'approbation du Gouvernement flamand. Sur la proposition du collège, |
het college wordt de beleidsovereenkomst aan de raad van de VGC ter | le contrat de gestion est soumis à l'approbation du conseil de la VGC. |
goedkeuring voorgelegd. Op haar beurt legt de VGC het voorstel ter | A son tour, la VGC soumet la proposition à l'approbation du |
goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. | Gouvernement flamand. |
6° Na goedkeuring van de beleidsovereenkomst door alle partijen, wordt | 6° Après approbation du contrat de gestion par toutes les parties, il |
ze ondertekend. | est signé. |
Art. 5.Met melding in de beleidsovereenkomst kunnen de stad en de |
Art. 5.Moyennant mention dans le contrat de gestion, la ville et la |
VGC, ter uitvoering van artikel 12, § 6, van het decreet, uitgaven | VGC peuvent, en exécution de l'article 12, § 6, du décret, préfinancer |
voor het leveren van activiteiten voorfinancieren of middelen opsparen | des dépenses pour la fourniture d'activités ou réserver des moyens par |
via het bijzonder reservefonds. | le biais du fonds de réserve spécial. |
HOOFDSTUK III. - Evaluatie en bijsturing van de beleidsovereenkomst | CHAPITRE III. - Evaluation et adaptation du contrat de gestion |
Afdeling I. - Voortgangsrapport | Section Ire. - Rapport de suivi |
Art. 6.Het voortgangsrapport, zoals vastgesteld in artikel 17 van het |
Art. 6.Le rapport de suivi, tel que fixé à l'article 17 du décret est |
decreet wordt, na goedkeuring door de gemeenteraad of de raad van de | transmis au Ministre flamand, après approbation par le conseil |
VGC, uiterlijk op 31 maart van het derde en van het laatste jaar van | communal ou le conseil de la VGC et au plus tard le 31 mars de la |
de beleidsovereenkomst aan de Vlaamse minister bezorgd. | troisième et de la dernière année du contrat de gestion. |
Art. 7.Het voortgangsrapport meet en evalueert enerzijds de |
Art. 7.D'une part, le rapport de suivi mesure et évalue le degré de |
realisatiegraad van de individuele bepalingen van de voorbije periode; | réalisation des dispositions individuelles de la période passée; |
anderzijds kunnen bijsturingen voor de komende periode worden | d'autre part, des adaptations pour la période suivante peuvent être |
voorgesteld. | proposées. |
Art. 8.De Vlaamse minister bepaalt de vorm van het voortgangsrapport. |
Art. 8.Le Ministre flamand détermine la forme du rapport de suivi. |
Afdeling II. - Evaluatie van de beleidsovereenkomst | Section II. - Evaluation du contrat de gestion |
Art. 9.Naar aanleiding van het voortgangsrapport van de stad en de |
Art. 9.Suite au rapport de suivi de la ville et de la VGC, le |
VGC stelt de Vlaamse minister per stad een visitatiecommissie samen. | Ministre flamand compose une commission de visite par ville. La |
De visitatiecommissie heeft een dubbele opdracht : | commission de visite a une double mission : |
1° per stad en voor de VGC de voortgang, de effectiviteit en de | 1° l'évaluation, par ville et pour la VGC, de l'avancement, de |
efficiëntie van de beleidsovereenkomst evalueren en eventueel | l'efficacité et de l'efficience du contrat de gestion, et |
voorstellen tot bijsturing formuleren; | éventuellement la formulation de propositions d'adaptation; |
2° een globale evaluatie maken van de efficiëntie en effectiviteit van | 2° l'évaluation globale de l'efficacité et de l'efficience du décret |
het decreet als beleidsinstrument en voorstellen tot bijsturing | comme instrument politique et la formulation de propositions |
formuleren. | d'adaptation. |
Art. 10.In de visitatiecommissie zit een vast team van onafhankelijke |
Art. 10.La commission de visite se compose d'une équipe permanente |
experts en per stad een afvaardiging van twee steden die een | d'experts indépendants, et, par ville, d'une délégation de deux villes |
gelijkaardig profiel hebben. Het secretariaat wordt waargenomen door | ayant un profil similaire. Le secrétariat est assuré par le projet de |
het project Stedenbeleid. | la Politique urbaine. |
Art. 11.De Vlaamse minister bepaalt de vorm en de wijze van visitatie. |
Art. 11.Le Ministre flamand détermine la forme et le mode de visite. |
Afdeling III. - Evaluatie en wijziging van de beleidsovereenkomst | Section III. - Evaluation et modification du contrat de gestion |
Art. 12.Het advies van de visitatiecommissie wordt aan de |
Art. 12.L'avis de la commission de visite est transmis au conseil |
gemeenteraad, de raad van de VGC en de Vlaamse regering bezorgd en aan | communal, au conseil de la VGC et au Gouvernement flamand, et est |
het Vlaams Parlement meegedeeld. | communiqué au Parlement flamand. |
Het advies kan aanleiding geven tot een inhoudelijke en/of een | L'avis peut résulter en une modification du contrat de gestion au |
financiële wijziging van de beleidsovereenkomst. Bij ontstentenis van | niveau du contenu et/ou au niveau des finances. A défaut d'accord |
een onderling akkoord hierover tussen enerzijds de Vlaamse minister en | commun à ce sujet entre le Ministre flamand d'une part et la ville et |
anderzijds de stad en de VGC wordt het overlegcomité bijeengeroepen. | la VGC d'autre part, le comité de concertation est convoqué. |
Art. 13.Naast bijsturingen van de beleidsovereenkomst naar aanleiding |
Art. 13.Outre des adaptations du contrat de gestion suite au rapport |
van het voortgangsrapport en de visitatiecommissie kan een stad of de | de suivi et à la commission de visite, une ville ou la VGC peut |
VGC op elk moment een bijsturing van de beleidsovereenkomst, conform | proposer à tout moment une adaptation du contrat de gestion, |
artikel 12, § 5, van het decreet, voorstellen, na goedkeuring door de | conformément à l'article 12, § 5, du décret, après approbation par le |
gemeenteraad of de raad van de VGC. Wijzigingen van de strategische | conseil communal ou le conseil de la VGC. Des modifications des |
doelstellingen moeten ter goedkeuring aan de Vlaamse regering worden | objectifs stratégiques doivent être soumises à l'approbation du |
voorgelegd. Wijzigingen aan de operationele doelstellingen moeten door | Gouvernement flamand. Des modifications des objectifs opérationnels |
de minister worden goedgekeurd. | doivent être approuvées par le Ministre. |
HOOFDSTUK IV. Vaststelling, verdeling en uitbetaling van de | CHAPITRE IV. - Fixation, répartition et liquidation des droits de |
trekkingsrechten | tirage |
Afdeling I. - Vaststelling en verdeling | Section Ire. - Fixation et répartition |
Art. 14.De verdeling van de trekkingsrechten wordt jaarlijks |
Art. 14.La répartition des droits de tirage est actualisée |
geactualiseerd conform artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 16 van het decreet. | annuellement, conformément aux articles 5, 6, 7, 8, 9 et 16 du décret. |
De actualisering gebeurt in het jaar waarop het trekkingsrecht | L'actualisation se fait au cours de l'année à laquelle se rapporte le |
betrekking heeft. | droit de tirage. |
De Vlaamse regering keurt jaarlijks voor het einde van het 2de | Le Gouvernement flamand approuve annuellement, avant la fin du |
kwartaal van het lopende jaar het verdelingsbesluit voor alle 13 | deuxième trimestre de l'année en cours, la décision de répartition pour toutes les 13 villes et la VGC. |
steden en de VGC goed. | Art. 15.La ville et la VGC perdent leur droit de tirage pour les |
Art. 15.Voor de jaren waarin er geen beleidsovereenkomst is, |
années pour lesquelles il n'y a pas de contrat de gestion, et ce droit |
verliezen de stad en de VGC hun trekkingsrecht en wordt het in het | de tirage est à nouveau réparti parmi les autres villes au cours de |
l'année suivante. | |
volgende jaar herverdeeld over de andere steden. | Section II. - Liquidation des droits de tirage |
Afdeling II. - Uitbetaling van de trekkingsrechten | Art. 16.Le premier droit de tirage annuel est payé intégralement, |
Art. 16.Het eerste jaarlijkse trekkingsrecht wordt conform artikel 25 |
conformément à l'article 25 du décret, à la fin du deuxième mois qui |
van het decreet integraal uitbetaald op het einde van de tweede maand, | suit la signature du contrat de gestion. |
die volgt op de ondertekening van de beleidsovereenkomst. | Le droit de tirage suivant, tel que fixé dans l'arrêté annuel du |
Het daaropvolgende trekkingsrecht, zoals vastgelegd in het jaarlijkse | |
besluit van de Vlaamse regering houdende de verdeling van de | Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage dans le |
trekkingsrechten in het kader van het Vlaamse Stedenfonds, wordt voor | cadre du Vlaams Stedenfonds, est payé intégralement aux villes et à la |
het einde van het tweede kwartaal van elk begrotingsjaar volledig betaald aan de steden en de VGC. | VGC, avant la fin du deuxième trimestre de chaque année budgétaire. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht | CHAPITRE V. - Surveillance |
Art. 17.De stad en de VGC verbinden er zich toe de trekkingsrechten |
Art. 17.La ville et la VGC s'engagent à dépenser les droits de tirage |
zo effectief en efficiënt mogelijk te besteden en mee te werken aan de | de la façon la plus efficace et efficiente possible, et à collaborer |
controle die de Vlaamse overheid ten allen tijde kan uitoefenen. | au contrôle que les autorités flamandes peuvent effectuer à tout |
Art. 18.Ter uitvoering van artikel 19,§ 2, van het decreet is de |
moment. Art. 18.En exécution de l'article 19, § 2, du décret, la Division des |
afdeling Gemeenten, O.C.M.W. en Provincies van het departement EWBL op | Communes, des C.P.A.S. et des Provinces du Département de l'Economie, |
jaarbasis verantwoordelijk voor de administratieve controle van de | de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture est |
responsable, sur base annuelle, du contrôle administratif des | |
financiële verrichtingen in het kader van de beleidsovereenkomst, het | opérations financières dans le cadre du contrat de gestion, de la |
toezicht erop en eventuele sanctiemaatregelen. De afdeling neemt de | surveillance et des mesures de sanction éventuelles. La Division prend |
nodige maatregelen en maakt afspraken voor de uitvoering van deze | les mesures nécessaires et conclut des accords pour l'exécution de |
taak. | cette mission. |
Art. 19.Lokaal moeten de middelen vastgelegd of uitgegeven zijn voor |
Art. 19.Au niveau local, les moyens doivent être engagés ou dépensés |
het einde van de periode van de beleidsovereenkomst. Voor | avant la fin de la période du contrat de gestion. En ce qui concerne |
investeringsuitgaven heeft de stad en de VGC tot twee jaar na het | les dépenses d'investissement, la ville et la VGC peuvent transformer |
aflopen van de beleidsovereenkomst de tijd om de vastleggingen om te | les engagements en paiements effectifs jusqu'à deux ans après |
zetten in effectieve betalingen. | l'expiration du contrat de gestion. |
Art. 20.Investeringen, uitgevoerd met middelen van het Vlaams |
Art. 20.Des investissements réalisés par des moyens du Vlaams |
Stedenfonds, mogen voor de duur van minstens tien jaar niet vervreemd | Stedenfonds, ne peuvent être aliénés pendant au moins dix ans. |
worden. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Stedenbeleid, is belast |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant la politique urbaine dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 januari 2003. | Bruxelles, le 17 janvier 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Bijlage 1 bij artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 | Annexe 1re à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
januari 2003 | janvier 2003 |
BELEIDSOVEREENKOMST TUSSEN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP EN DE STAD ........ | CONTRAT DE GESTION ENTRE LA COMMUNAUTE FLAMANDE ET LA VILLE DE |
VOOR DE PERIODE 2003-2007 | ........ POUR LA PERIODE 2003-2007 |
Tussen enerzijds | Entre d'une part |
de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, | la Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, pour |
waarvoor optreedt | laquelle agit |
de heer Paul Van Grembergen, Vlaamse minister van Binnenlandse | Monsieur Paul Van Grembergen, Ministre flamand des Affaires |
Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken | intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique |
en anderzijds | et d'autre part |
de stad ....., vertegenwoordigd door de gemeenteraad, waarvoor | la ville de ....., représentée par le conseil communal, pour laquelle |
optreden ....., Burgemeester en ........, Secretaris en die handelen | agissent ....., Bourgmestre et ........, Secrétaire, en exécution de |
in uitvoering van de zitting van de gemeenteraad d.d. ...... | la séance du conseil communal du ...... |
hierna genoemd de stad | ci-après dénommée la ville |
wordt het volgende overeengekomen : | il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Het decreet van 4 december 2002 tot vaststelling van de |
Article 1er.Le décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement |
regels inzake de werking en de verdeling van het Stedenfonds, hierna | et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds flamand des Villes), |
het decreet genoemd, en het besluit van de Vlaamse regering van | ci-après dénommé le décret, et l'arrêté du Gouvernement flamand du |
(datum) tot uitvoering van het decreet van 4 december 2002 tot | (date) portant exécution du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds |
Stedenfonds, hierna het uitvoeringsbesluit genoemd, zijn van | flamand des Villes), ci-après dénommé l'arrêté d'exécution, |
toepassing op deze beleidsovereenkomst. | s'appliquent au présent contrat de gestion. |
Art. 2.In uitvoering van het artikel 12 van het decreet bevat deze |
Art. 2.En exécution de l'article 12 du décret, le présent contrat de |
beleidsovereenkomst de wederzijdse afspraken en engagementen met | gestion comporte les accords et engagements mutuels relatifs à la |
betrekking tot de periode 1 januari 2003 tot en met 31 december 2007 | période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2007 inclus entre la |
tussen de Vlaamse Gemeenschap en de stad, zoals voorzien in het | Communauté flamande et la ville, tels que prévus au décret et à |
decreet en het uitvoeringsbesluit. | l'arrêté d'exécution. |
Art. 3.De stad verbindt er zich toe gedurende de periode van de |
Art. 3.La ville s'engage à poursuivre, pendant la période du contrat |
beleidsovereenkomst de in hoofdstuk 2 opgesomde strategische | de gestion, les objectifs stratégiques et effets envisagés qui sont |
doelstellingen en beoogde effecten na te streven en afgesproken | énumérés au chapitre 2, et à réaliser les objectifs opérationnels et |
operationele doelstellingen en prestaties te realiseren. | prestations convenus. |
Art. 4.De stad verbindt er zich tevens toe om bij de uitvoering van |
Art. 4.La ville s'engage également à respecter, lors de l'exécution |
de beleidsovereenkomst de geldende wetgeving en reglementering na te | du contrat de gestion, la législation et réglementation en vigueur. |
leven. Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich toe om de |
Art. 5.La Communauté flamande s'engage à payer ponctuellement les |
trekkingsrechten stipt uit te betalen overeenkomstig de bepalingen van | |
artikel 14 en 25 van het decreet. Tevens verbindt de Vlaamse | droits de tirage conformément aux dispositions des articles 14 et 25 |
Gemeenschap zich er toe de bijkomende engagementen zoals opgenomen in | du décret. La Communauté flamande s'engage également à respecter les |
hoofdstuk 3 na te komen. | engagements supplémentaires tels que repris au chapitre 3. |
Art. 6.De Vlaamse Gemeenschap en de stad erkennen dat de in hoofdstuk |
Art. 6.La Communauté flamande et la ville reconnaissent le fait que |
2 geformuleerde strategische doelstellingen en beoogde effecten | les objectifs stratégiques et effets envisagés qui sont formulés au |
bijdragen tot de doelstellingen van artikel 3 van het decreet. | chapitre 2, contribuent aux objectifs de l'article 3 du décret. |
Art. 7.De Vlaamse Gemeenschap en de stad erkennen dat de in hoofdstuk |
Art. 7.La Communauté flamande et la ville reconnaissent le fait que |
2 geformuleerde operationele doelstellingen en resultaten voldoende | les objectifs opérationnels et résultats qui sont formulés au chapitre |
SMART werden geformuleerd en bijdragen om de beoogde effecten te realiseren. | 2, ont été formulés de façon suffisamment SMART et qu'ils contribuent |
Art. 8.Bijsturingen en eventuele daaruit voortvloeiende wijzigingen |
à la réalisation des effets envisagés. |
van de beleidsovereenkomst zijn conform artikel 14 van het uitvoeringsbesluit steeds mogelijk. Zoals voorzien in artikel 12, § 5, van het decreet dienen wijzigingen op strategische niveau voorgelegd aan de Vlaamse regering terwijl wijzigingen van de operationele doelstellingen worden voorgelegd aan de minister, bevoegd voor het Stedenbeleid. Elke wijziging komt tot stand op dezelfde wijze als de oorspronkelijke beleidsovereenkomst. Het overlegcomité wordt slechts samengeroepen op uitdrukkelijk verzoek van één van beide partijen. Art. 9.De stad verbindt er zich toe in het derde en laatste jaar van |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de l'arrêté d'exécution, il est toujours possible d'apporter, au contrat de gestion, des adaptations et des modifications éventuelles qui en résultent. Comme il est prévu à l'article 12, § 5, du décret, des modifications au niveau stratégique doivent être soumises au Gouvernement flamand, tandis que des modifications apportées aux objectifs opérationnels sont soumises au Ministre ayant la politique urbaine dans ses attributions. Chaque modification se réalise de la même façon que le contrat de gestion initial. Le comité de concertation n'est convoqué que sur la demande explicite d'une des deux parties. Art. 9.La ville s'engage à soumettre, au cours de la troisième et de |
de beleidsovereenkomst uiterlijk op 31 maart een voortgangsrapport | la dernière année du contrat de gestion, au plus tard le 31 mars, un |
over te maken, zoals voorzien in artikel 17 en 18 van het decreet en | rapport de suivi tel que visé aux articles 17 et 18 du décret, et à |
mee te werken aan de evaluatie van de visitatiecommissie, zoals | collaborer à l'évaluation de la commission de visite telle que visée |
bedoeld in artikelen 9, 10 en 11 van het uitvoeringsbesluit. | aux articles 9, 10 et 11 de l'arrêté d'exécution. |
Art. 10.Het voortgangsrapport dient minimaal volgende elementen te |
Art. 10.Le rapport de suivi doit comporter au moins les éléments |
bevatten : | suivants : |
a) een meting van de beoogde maatschappelijke effecten; | a) un mesurage des effets sociaux envisagés; |
b) een verklaring waarom bepaalde effecten niet werden gehaald; | b) une déclaration du fait que certains effets n'ont pas été atteints; |
c) een overzicht van de voorziene en gerealiseerde prestaties; | c) un aperçu des prestations prévues et réalisées; |
d) een verantwoording waarom bepaalde prestaties niet werden gehaald; | d) une justification du fait que certaines prestations n'ont pas été réalisées; |
e) een weergave van de wijze waarop het O.C.M.W., de bevolking en | e) une indication de la manière dont le C.P.A.S., la population et les |
lokale actoren bij de realisatie en evaluatie van de | acteurs locaux ont été associés à la réalisation et l'évaluation du |
beleidsovereenkomst werden betrokken; | contrat de gestion; |
f) voorstellen tot bijsturing of aanpassing van de | f) des propositions d'adaptation ou de modification du contrat de |
beleidsovereenkomst. | gestion. |
Art. 11.De stad verbindt er zich toe de trekkingsrechten zo effectief |
Art. 11.La ville s'engage à dépenser les droits de tirage de la façon |
en efficiënt mogelijk te besteden en mee te werken aan de in het | la plus efficace et efficiente possible et à collaborer au contrôle |
decreet en het uitvoeringsbesluit voorziene controle door de Vlaamse | prévu par le décret et par l'arrêté d'exécution, qui est effectué par |
overheid en het Rekenhof. | les autorités flamandes et par la Cour des Comptes. |
Art. 12.De stad neemt akte van artikelen 20 en 21 van het |
Art. 12.La ville prend acte des articles 20 et 21 de l'arrêté |
uitvoeringsbesluit dat de middelen van het Stedenfonds vastgelegd of | d'exécution stipulant que les moyens du Stedenfonds doivent être |
uitgegeven moeten zijn voor het einde van de periode van de | engagés ou dépensés avant la fin de la période du contrat de gestion. |
beleidsovereenkomst. Voor investeringsuitgaven heeft de stad tot twee | En ce qui concerne les dépenses d'investissement, la ville peut |
jaar na het aflopen van de beleidsovereenkomst de tijd om de | transformer les engagements en paiements effectifs jusqu'à deux ans |
vastleggingen om te zetten in effectieve betalingen. Investeringen, | après l'expiration du contrat de gestion. Des investissements réalisés |
uitgevoerd met middelen van het Vlaams Stedenfonds, mogen voor de duur | par des moyens du Vlaams Stedenfonds, ne peuvent être aliénés pendant |
van minstens tien jaar niet vervreemd worden. | au moins dix ans. |
Art. 13.De partijen verbinden zich ertoe om onderling alle relevante |
Art. 13.Les parties s'engagent à échanger entre eux et à temps toutes |
informatie tijdig uit te wisselen en op regelmatige tijdstippen met | les informations pertinentes et à se concerter régulièrement au sujet |
elkaar overleg te plegen over alle aspecten van deze | de tous les aspects du présent contrat de gestion. |
beleidsovereenkomst. | |
Art. 14.De partijen stellen één of meerdere contactpersonen aan |
Art. 14.Les parties désignent une ou plusieurs personnes de contact |
binnen de administratie die verantwoordelijk zijn voor de deskundige | au sein de l'administration qui sont chargées du suivi expert au |
inhoudelijke en administratieve opvolging van deze beleidsovereenkomst | niveau du contenu et au niveau administratif du présent contrat de |
: | gestion : |
- voor de stad : | - pour la ville : |
- voor de Vlaamse Gemeenschap : Linda Boudry, cel Stedenbeleid, | - pour la Communauté flamande : Linda Boudry, cel Stedenbeleid, |
administratie Binnenlandse Aangelegenheden, Markiesstraat 1, 1000 | administratie Binnenlandse Aangelegenheden, Markiesstraat 1, 1000 |
Brussel. De briefwisseling met de Vlaamse Gemeenschap geschiedt op | Brussel. La correspondance avec la Communauté flamande se fait à la |
hetzelfde adres. | même adresse. |
HOOFDSTUK 2. - Verbintenissen van de stad ..... | CHAPITRE 2. - Engagements de la ville de ..... |
Art. 15.Volgende strategische doelstellingen met bijhorende effecten |
Art. 15.Les objectifs stratégiques suivants et les effets afférents |
worden door de stad gedurende de periode van de beleidsovereenkomst | sont poursuivis par la ville pendant la période du contrat de gestion |
nagestreefd : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 16.Volgende operationele doelstellingen en prestaties zal de |
Art. 16.Les objectifs opérationnels et prestations suivants seront |
stad realiseren in de periode van de beleidsovereenkomst. Tevens wordt | réalisés par la ville pendant la période du contrat de gestion. En |
een indicatie gegeven van de middelen die zullen worden ingezet : | outre, il sera donné une indication des moyens qui seront engagés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 17.Zoals voorzien in het decreet kan de stad middelen reserveren |
Art. 17.Comme il est prévu par le décret, la ville peut réserver des |
in een bijzonder reservefonds Stedenbeleid. Deze reserveringen moeten | moyens dans un fonds de réserve spécial de la Politique urbaine. Ces |
in de beleidsovereenkomst worden opgenomen. | réservations doivent être reprises dans le contrat de gestion. |
Art. 18.De stad verbindt er zich toe om alle financiële middelen |
Art. 18.La ville s'engage à harmoniser de façon optimale et à |
waarover ze beschikt om de doelstellingen van deze beleidsovereenkomst | utiliser le plus efficacement possible tous les moyens financiers dont |
te realiseren, optimaal op elkaar af te stemmen en op de meest | elle dispose afin de réaliser les objectifs du présent contrat de |
doeltreffende wijze in te zetten. | gestion. |
Art. 19.Als bijlage is een overzicht toegevoegd van uitgaven in het |
Art. 19.Un aperçu des dépenses dans le cadre des dispositions |
kader van de overgangsmaatregelen zoals voorzien in artikel 21 en 22 | transitoires telles que prévues par les articles 21 et 22 du décret, |
van het decreet. | est joint en annexe. |
Art. 20.Tussen de stad en het O.C.M.W. werden volgende afspraken |
Art. 20.Les accords suivants ont été conclus entre la ville et le |
gemaakt om de samenwerking zoals voorzien in artikel 12, § 1,5° van | C.P.A.S. afin de réaliser la collaboration telle que prévue par |
het decreet te realiseren : | l'article 12, § 1er, 5°, du décret : |
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
Art. 21.De stad zet volgende instrumenten in om de bevolking en de |
Art. 21.La ville engage les instruments suivants afin d'associer la |
lokale actoren bij de voorbereiding, uitvoering en opvolging van de | population et les acteurs locaux à la préparation, à la mise en oeuvre |
beoogde doelstellingen te betrekken : | et au suivi des objectifs envisagés : |
(mogelijk te hanteren schema) | (schéma à utiliser éventuellement) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK 3. - Verbintenissen van de Vlaamse Gemeenschap | CHAPITRE 3. - Engagements de la Communauté flamande |
Art. 22.De Vlaamse Gemeenschap verleent hierbij, overeenkomstig |
Art. 22.Sous réserve de l'approbation du budget par le Parlement |
artikel 8 en 9 van het decreet, onder voorbehoud van de goedkeuring | flamand, la Communauté flamande octroie, conformément aux articles 8 |
van de begroting door het Vlaams Parlement, een subsidiebelofte die | et 9 du décret, une promesse de subvention égale à ...... euros, ce |
gelijk is aan ......euro, het bedrag van de gecumuleerde | qui est le montant des droits de tirage cumulés pour lesquels la ville |
trekkingsrechten waarvoor aan de stad toestemming tot gebruik is | est autorisée par le Gouvernement flamand à les utiliser, conformément |
verleend door de Vlaamse regering, overeenkomstig de bepalingen van | aux dispositions du décret et du présent contrat de gestion. |
het decreet en van deze beleidsovereenkomst. | |
Art. 23.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich toe bijkomend |
Art. 23.La Communauté flamande s'engage en outre à respecter les |
volgende engagementen t.a.v. de stad na te komen : | engagements suivants par rapport à la ville : |
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
Art. 24.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich tevens toe om stad zo |
Art. 24.La Communauté flamande s'engage également à soutenir et |
goed mogelijk te ondersteunen en te begeleiden bij de uitvoering van | accompagner la ville le mieux possible lors de l'exécution du présent |
deze beleidsovereenkomst, onder meer door het organiseren van | contrat de gestion, entre autres par l'organisation de journées |
informatie- en studiedagen evenals van opleidingscursussen, door het | d'information et d'étude ainsi que des cours de formation, la mise sur |
opzetten van communicatiecampagnes, door het adequaat opvolgen van | pied de campagnes de communication, le suivi adéquat des questions de |
vragen van de stad en het opzetten van een stadsmonitor. | la ville et le développement d'un moniteur urbain. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding beleidsovereenkomst | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur du contrat de gestion |
Art. 25.Deze beleidsovereenkomst treedt in werking vanaf de |
Art. 25.Le présent contrat de gestion entre en vigueur à partir de sa |
ondertekening en eindigt op 31 december 2007. | signature et prend fin le 31 décembre 2007. |
Opgemaakt in vijf exemplaren te Brussel op.......... (datum). | Fait en cinq exemplaires à Bruxelles, le .......... (date). |
Elke partij verklaart een ondertekend exemplaar te hebben ontvangen. | Chaque partie déclare avoir reçu un exemplaire signé. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. Van Grembergen | P. VAN GREMBERGEN |
Voor de stad : | Pour la ville : |
De Burgemeester | Le Bourgmestre, |
NN | NN |
De secretaris, | Le secrétaire, |
NN | NN |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier |
van 17 januari 2003 tot uitvoering van het decreet van 13 december | 2003 portant exécution du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
2002 tot vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds |
van het Vlaams Stedenfonds. | flamand des Villes). |
Bijlage 2 bij artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 | Annexe 2 à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
januari 2003 | janvier 2003 |
BELEIDSOVEREENKOMST TUSSEN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP EN DE VLAAMSE | CONTRAT DE GESTION ENTRE LA COMMUNAUTE FLAMANDE ET LA COMMISSION |
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VOOR DE PERIODE 2003-2007 | COMMUNAUTAIRE FLAMANDE POUR LA PERIODE DE 2003-2007 |
Tussen enerzijds | Entre d'une part |
de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, | la Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, pour |
waarvoor optreedt | laquelle agit |
de heer Paul Van Grembergen, Vlaamse minister van Binnenlandse | Monsieur Paul Van Grembergen, Ministre flamand des Affaires |
Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken | intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique |
en anderzijds | et d'autre part |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie ....., vertegenwoordigd door de raad | La Commission communautaire flamande ....., représentée par le conseil |
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, waarvoor optreden ....., die | de la Commission communautaire flamande, pour laquelle agissent ....., |
handelen in uitvoering van de zitting van de raad van de Vlaamse | qui agissent en exécution de la séance du conseil de la Commission |
Gemeenschapscommissie d.d. ...... | communautaire flamande du ...... |
hierna genoemd de VGC | ci-après dénommée la VGC |
wordt het volgende overeengekomen : | il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Het decreet van 4 december 2002 tot vaststelling van de |
Article 1er.Le décret du 13 décembre 2002 réglant le fonctionnement |
regels inzake de werking en de verdeling van het Stedenfonds, hierna | et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds flamand des Villes), |
het decreet genoemd, en het besluit van de Vlaamse regering van | ci-après dénommé le décret, et l'arrêté du Gouvernement flamand du |
(datum) tot uitvoering van het decreet van 4 december 2002 tot | (date) portant exécution du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds |
Stedenfonds, hierna het uitvoeringsbesluit genoemd, zijn van | flamand des Villes), ci-après dénommé l'arrêté d'exécution, |
toepassing op deze beleidsovereenkomst. | s'appliquent au présent contrat de gestion. |
Art. 2.In uitvoering van het artikel 12 van het decreet bevat deze |
Art. 2.En exécution de l'article 12 du décret, le présent contrat de |
beleidsovereenkomst de wederzijdse afspraken en engagementen met | gestion comporte les accords et engagements mutuels relatifs à la |
betrekking tot de periode 1 januari 2003 tot en met 31 december 2007 | période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2007 inclus entre la |
tussen de Vlaamse Gemeenschap en de VGC, zoals voorzien in het decreet | Communauté flamande et la VGC, tels que prévus au décret et à l'arrêté |
en het uitvoeringsbesluit. | d'exécution. |
Art. 3.De VGC verbindt er zich toe gedurende de periode van de |
Art. 3.La VGC s'engage à poursuivre, pendant la période du contrat de |
beleidsovereenkomst de in hoofdstuk 2 opgesomde strategische | gestion, les objectifs stratégiques et effets envisagés qui sont |
doelstellingen en beoogde effecten na te streven en afgesproken | énumérés au chapitre 2, et à réaliser les objectifs opérationnels et |
operationele doelstellingen en prestaties te realiseren. | prestations convenus. |
Art. 4.De VGC verbindt er zich tevens toe om bij de uitvoering van de |
Art. 4.La VGC s'engage également à respecter, lors de l'exécution du |
beleidsovereenkomst de geldende wetgeving en reglementering na te | contrat de gestion, la législation et réglementation en vigueur. |
leven. Art. 5.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich toe om de |
Art. 5.La Communauté flamande s'engage à payer ponctuellement les |
trekkingsrechten stipt uit te betalen overeenkomstig de bepalingen van | |
artikel 14 en 25 van het decreet. Tevens verbindt de Vlaamse | droits de tirage conformément aux dispositions des articles 14 et 25 |
Gemeenschap zich er toe de bijkomende engagementen zoals opgenomen in | du décret. La Communauté flamande s'engage également à respecter les |
hoofdstuk 3 na te komen. | engagements supplémentaires tels que repris au chapitre 3. |
Art. 6.De Vlaamse Gemeenschap en de VGC erkennen dat de in hoofdstuk |
Art. 6.La Communauté flamande et la VGC reconnaissent le fait que les |
2 geformuleerde strategische doelstellingen en beoogde effecten | objectifs stratégiques et effets envisagés qui sont formulés au |
bijdragen tot de doelstellingen van artikel 3 van het decreet. | chapitre 2, contribuent aux objectifs de l'article 3 du décret. |
Art. 7.De Vlaamse Gemeenschap en de VGC erkennen dat de in hoofdstuk |
Art. 7.La Communauté flamande et la VGC reconnaissent le fait que les |
2 geformuleerde operationele doelstellingen en resultaten voldoende | objectifs opérationnels et résultats qui sont formulés au chapitre 2, |
SMART werden geformuleerd en bijdragen om de beoogde effecten te realiseren. | ont été formulés de façon suffisamment SMART et qu'ils contribuent à |
Art. 8.Bijsturingen en eventuele daaruit voortvloeiende wijzigingen |
la réalisation des effets envisagés. |
van de beleidsovereenkomst zijn conform artikel 14 van het uitvoeringsbesluit steeds mogelijk. Zoals voorzien in artikel 12, § 5 van het decreet dienen wijzigingen op strategische niveau voorgelegd aan de Vlaamse regering terwijl wijzigingen van de operationele doelstellingen worden voorgelegd aan de minister, bevoegd voor het Stedenbeleid. Elke wijziging komt tot stand op dezelfde wijze als de oorspronkelijke beleidsovereenkomst. Het overlegcomité wordt slechts samengeroepen op uitdrukkelijk verzoek van één van beide partijen. Art. 9.De VGC verbindt er zich toe in het derde en laatste jaar van |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de l'arrêté d'exécution, il est toujours possible d'apporter, au contrat de gestion, des adaptations et des modifications éventuelles qui en résultent. Comme il est prévu à l'article 12, § 5, du décret, des modifications au niveau stratégique doivent être soumises au Gouvernement flamand, tandis que des modifications apportées aux objectifs opérationnels sont soumises au Ministre ayant la politique urbaine dans ses attributions. Chaque modification se réalise de la même façon que le contrat de gestion initial. Le comité de concertation n'est convoqué que sur la demande explicite d'une des deux parties. Art. 9.La VGC s'engage à soumettre, au cours de la troisième et de la |
de beleidsovereenkomst uiterlijk op 31 maart een voortgangsrapport | dernière année du contrat de gestion, au plus tard le 31 mars, un |
over te maken, zoals voorzien in artikel 17 en 18 van het decreet en | rapport de suivi tel que visé aux articles 17 et 18 du décret, et à |
mee te werken aan de evaluatie van de visitatiecommissie, zoals | collaborer à l'évaluation de la commission de visite telle que visée |
bedoeld in artikel 9, 10 en 11 van het uitvoeringsbesluit. | aux articles 9, 10 et 11 de l'arrêté d'exécution. |
Art. 10.Het voortgangsrapport dient minimaal volgende elementen te |
Art. 10.Le rapport de suivi doit comporter au moins les éléments |
bevatten : | suivants : |
a) een meting van de beoogde maatschappelijke effecten; | a) un mesurage des effets sociaux envisagés; |
b) een verklaring waarom bepaalde effecten niet werden gehaald; | b) une déclaration du fait que certains effets n'ont pas été atteints; |
c) een overzicht van de voorziene en gerealiseerde prestaties; | c) un aperçu des prestations prévues et réalisées; |
d) een verantwoording waarom bepaalde prestaties niet werden gehaald; | d) une justification du fait que certaines prestations n'ont pas été réalisées; |
e) voorstellen tot bijsturing of aanpassing van de | e) des propositions d'adaptation ou de modification du contrat de |
beleidsovereenkomst. | gestion. |
Art. 11.De VGC verbindt er zich toe de trekkingsrechten zo effectief |
Art. 11.La VGC s'engage à dépenser les droits de tirage de la façon |
en efficiënt mogelijk te besteden en mee te werken aan de in het | la plus efficace et efficiente possible et à collaborer au contrôle |
decreet en het uitvoeringsbesluit voorziene controle door de Vlaamse | prévu par le décret et par l'arrêté d'exécution, qui est effectué par |
overheid en het Rekenhof. | les autorités flamandes et par la Cour des Comptes. |
Art. 12.De VGC neemt akte van artikel 20 en 21 van het |
Art. 12.La VGC prend acte des articles 20 et 21 de l'arrêté |
uitvoeringsbesluit dat de middelen van het Stedenfonds vastgelegd of | d'exécution stipulant que les moyens du Stedenfonds doivent être |
uitgegeven moeten zijn voor het einde van de periode van de | engagés ou dépensés avant la fin de la période du contrat de gestion. |
beleidsovereenkomst. Voor investeringsuitgaven heeft de VGC tot twee | En ce qui concerne les dépenses d'investissement, la VGC peut |
jaar na het aflopen van de beleidsovereenkomst de tijd om de | transformer les engagements en paiements effectifs jusqu'à deux ans |
vastleggingen om te zetten in effectieve betalingen. Investeringen, | après l'expiration du contrat de gestion. Des investissements réalisés |
uitgevoerd met middelen van het Vlaams Stedenfonds, mogen voor de duur | par des moyens du Vlaams Stedenfonds, ne peuvent être aliénés pendant |
van minstens tien jaar niet vervreemd worden. | au moins dix ans. |
Art. 13.De partijen verbinden zich ertoe om onderling alle relevante |
Art. 13.Les parties s'engagent à échanger entre eux et à temps toutes |
informatie tijdig uit te wisselen en op regelmatige tijdstippen met | les informations pertinentes et à se concerter régulièrement au sujet |
elkaar overleg te plegen over alle aspecten van deze | de tous les aspects du présent contrat de gestion. |
beleidsovereenkomst. | |
Art. 14.De partijen stellen één of meerdere contactpersonen aan |
Art. 14.Les parties désignent une ou plusieurs personnes de contact |
binnen de administratie die verantwoordelijk zijn voor de deskundige | au sein de l'administration qui sont chargées du suivi expert au |
inhoudelijke en administratieve opvolging van deze beleidsovereenkomst | niveau du contenu et au niveau administratif du présent contrat de |
: | gestion : |
- voor de VGC : | - pour la VGC : |
- voor de Vlaamse Gemeenschap : Linda Boudry, cel Stedenbeleid, | - pour la Communauté flamande : Linda Boudry, cel Stedenbeleid, |
administratie Binnenlandse Aangelegenheden, Markiesstraat 1, 1000 | administratie Binnenlandse Aangelegenheden, Markiesstraat 1, 1000 |
Brussel. De briefwisseling met de Vlaamse Gemeenschap geschiedt op | Brussel. La correspondance avec la Communauté flamande se fait à la |
hetzelfde adres. | même adresse. |
HOOFDSTUK 2. - Verbintenissen van de VGC ..... | CHAPITRE 2. - Engagements de la VGC ..... |
Art. 15.Volgende strategische doelstellingen met bijhorende effecten |
Art. 15.Les objectifs stratégiques suivants et les effets afférents |
worden door de VGC gedurende de periode van de beleidsovereenkomst nagestreefd : | sont poursuivis par la VGC pendant la période du contrat de gestion : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 16.Volgende operationele doelstellingen en prestaties zal de |
Art. 16.Les objectifs opérationnels et prestations suivants seront |
stad realiseren in de periode van de beleidsovereenkomst. Tevens wordt | réalisés par la ville pendant la période du contrat de gestion. En |
een indicatie gegeven van de middelen die zullen worden ingezet : | outre, il sera donné une indication des moyens qui seront engagés : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 17.Zoals voorzien in het decreet kan de stad middelen reserveren |
Art. 17.Comme il est prévu par le décret, la ville peut réserver des |
in een bijzonder reservefonds Stedenbeleid. Deze reserveringen moeten | moyens dans un fonds de réserve spécial de la Politique urbaine. Ces |
in de beleidsovereenkomst worden opgenomen. | réservations doivent être reprises dans le contrat de gestion. |
Art. 18.De VGC verbindt er zich toe om alle financiële middelen |
Art. 18.La VGC s'engage à harmoniser de façon optimale et à utiliser |
waarover ze beschikt om de doelstellingen van deze beleidsovereenkomst | le plus efficacement possible tous les moyens financiers dont elle |
te realiseren, optimaal op elkaar af te stemmen en op de meest doeltreffende wijze in te zetten. | dispose afin de réaliser les objectifs du présent contrat de gestion. |
Art. 19.Als bijlage is een overzicht toegevoegd van uitgaven in het |
Art. 19.Un aperçu des dépenses dans le cadre des dispositions |
kader van de overgangsmaatregelen zoals voorzien in artikel 21 en 22 | transitoires telles que prévues par les articles 21 et 22 du décret, |
van het decreet. | est joint en annexe. |
Art. 20.De VGC zet volgende instrumenten in om de bevolking en de |
Art. 20.La VGC engage les instruments suivants afin d'associer la |
lokale actoren bij de voorbereiding, uitvoering en opvolging van de | population et les acteurs locaux à la préparation, à la mise en oeuvre |
beoogde doelstellingen te betrekken : | et au suivi des objectifs envisagés : |
(mogelijk te hanteren schema) | (schéma à utiliser éventuellement) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK 3. - Verbintenissen van de Vlaamse Gemeenschap | CHAPITRE 3. - Engagements de la Communauté flamande |
Art. 21.De Vlaamse Gemeenschap verleent hierbij, overeenkomstig |
Art. 21.Sous réserve de l'approbation du budget par le Parlement |
artikel 8 en 9 van het decreet, onder voorbehoud van de goedkeuring | flamand, la Communauté flamande octroie, conformément aux articles 8 |
van de begroting door het Vlaams Parlement, een subsidiebelofte die | |
gelijk is aan ......euro, het bedrag van de gecumuleerde | et 9 du décret, une promesse de subvention égale à ...... euros, ce |
trekkingsrechten waarvoor aan de VGC toestemming tot gebruik is | qui est le montant des droits de tirage cumulés pour lesquels la VGC |
verleend door de Vlaamse regering, overeenkomstig de bepalingen van | est autorisée par le Gouvernement flamand à les utiliser, conformément |
het decreet en van deze beleidsovereenkomst. | aux dispositions du décret et du présent contrat de gestion. |
Art. 22.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich toe bijkomend |
Art. 22.La Communauté flamande s'engage en outre à respecter les |
volgende engagementen t.a.v. de VGC na te komen : | engagements suivants par rapport à la VGC : |
1. | 1. |
2. | 2. |
Art. 23.De Vlaamse Gemeenschap verbindt er zich tevens toe om VGC zo |
Art. 23.La Communauté flamande s'engage également à soutenir et |
goed mogelijk te ondersteunen en te begeleiden bij de uitvoering van | accompagner la VGC le mieux possible lors de l'exécution du présent |
deze beleidsovereenkomst, onder meer door het organiseren van | contrat de gestion, entre autres par l'organisation de journées |
informatie- en studiedagen evenals van opleidingscursussen, door het | d'information et d'étude ainsi que des cours de formation, la mise sur |
opzetten van communicatiecampagnes en oor het adequaat opvolgen van | pied de campagnes de communication, le suivi adéquat des questions de |
vragen van de VGC. | la VGC. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding beleidsovereenkomst | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur du contrat de gestion |
Art. 24.Deze beleidsovereenkomst treedt in werking vanaf de |
Art. 24.Le présent contrat de gestion entre en vigueur à partir de sa |
ondertekening en eindigt op 31 december 2007. | signature et prend fin le 31 décembre 2007. |
Opgemaakt in vijf exemplaren te Brussel op.......... (datum). | Fait en cinq exemplaires à Bruxelles, le .......... (date). |
Elke partij verklaart een ondertekend exemplaar te hebben ontvangen. | Chaque partie déclare avoir reçu un exemplaire signé. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap | Pour la Communauté flamande : |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Voor de VGC, | Pour la VGC : |
NN NN | NN NN |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier |
van 17 januari 2003 tot uitvoering van het decreet van 13 december | 2003 portant exécution du décret du 13 décembre 2002 réglant le |
2002 tot vaststelling van de regels inzake de werking en de verdeling | fonctionnement et la répartition du "Vlaams Stedenfonds" (Fonds |
van het Vlaams Stedenfonds. | flamand des Villes). |