← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van de besluiten van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 en 14 juni 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering "
Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van de besluiten van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 en 14 juni 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les arrêtés du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 et 14 juin 2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging | 17 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les |
van de besluiten van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 en 14 | arrêtés du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 et 14 juin 2002 |
juni 2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le |
maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende | règlement flamand relatif à l'assainissement du sol |
de bodemsanering | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 22 februari 1995 betreffende de | Vu le décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol, |
bodemsanering, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1995, bij het | modifié par le décret du 22 décembre 1995, par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 22 oktober 1996, bekrachtigd bij | Gouvernement flamand du 22 octobre 1996, ratifié par le décret du 4 |
het decreet van 4 maart 1997, en gewijzigd bij de decreten van 20 | mars 1997, et modifié par les décrets des 20 décembre 1996, 26 mai |
december 1996, 26 mei 1998 en 18 mei 2001; | 1998 et 18 mai 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 modifiant |
wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering, inzonderheid artikel 24; | flamand relatif à l'assainissement du sol, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 2002 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 | du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
bodemsanering, inzonderheid artikel 31; | relatif à l'assainissement du sol, notamment l'article 31; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 décembre 2002; |
december 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'entrée en vigueur du régime |
omstandigheid dat de inwerkingtreding van de regeling van het gebruik | d'utilisation des terres excavées en tant que terre ou en ou comme |
van uitgegraven bodem als bodem of in of als bouwstof, ingevoegd als | matériau de construction, inséré comme chapitre X dans le Vlarebo par |
hoofdstuk X in het Vlarebo bij besluit van de Vlaamse regering van 12 | arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 et modifié par |
oktober 2001 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 14 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 2002, est en majeure |
juni 2002, grotendeels bepaald is op 2 februari 2003; dat de | partie prévue pour le 2 février 2003; que les modalités d'application |
toepassingsmodaliteiten voor het gebruik van uitgegraven bodem als | de l'utilisation des terres excavées en tant que terre dans le cadre |
bodem in het kader van deze regeling in belangrijke mate wordt | |
geregeld via codes van goede praktijk; dat deze aldus een essentieel | de ce régime sont principalement mises en oeuvre par le biais de codes |
onderdeel vormen van de regeling wat de praktische uitvoerbaarheid | de bonne pratique; que ceux-ci constituent dès lors un élément |
ervan betreft; dat de codes van goede praktijk, opgemaakt en aangepast | indispensable du régime quant à sa faisabilité pratique; que les codes |
na de goedkeuring van voormelde wijzigingsbesluiten van het Vlarebo, | de bonne pratique, élaborés et adaptés après approbation des arrêtés |
in de praktijk nog niet konden worden proefgedraaid met het oog op een | modificatifs précités du Vlarebo, n'ont pas encore fait l'objet |
eventuele bijsturing en een definitieve vaststelling ervan; dat deze | d'essais en vue de leur éventuelle rectification et fixation |
testfase gepland is voor het jaar 2003; dat de oorspronkelijk | définitive; que cette phase d'essai est prévue pour l'année 2003; que |
voorziene inwerkingtredingsdatum van de regeling (2 februari 2003) dan | la date d'entrée en vigueur du régime, initialement prévue (2 février |
ook moet worden uitgesteld; dat een beslissing van de Vlaamse regering | 2003) doit être remise; qu'une décision du Gouvernement flamand à cet |
omtrent dit uitstel dringend noodzakelijk is teneinde aan de | effet est urgente afin d'assurer dans les meilleurs délais la sécurité |
rechtsonderhorigen zo snel mogelijk rechtszekerheid te bieden; | juridique des justiciables; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 décembre 2002, en application |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | l'Agriculture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 24 van het besluit van de Vlaamse regering van 12 |
Article 1er.L'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
oktober 2001 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van | octobre 2001 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 |
5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol, est |
betreffende de bodemsanering wordt gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
in de eerste zin worden de woorden « een jaar na de datum waarop het | dans la première phrase les mots « un an après la date de publication |
besluit in het Belgisch staatsblad is bekendgemaakt » vervangen door | de l'arrêté au Moniteur belge » sont remplacés par les mots « le 1er |
de woorden « op 1 januari 2004 ». | janvier 2004 ». |
Art. 2.Artikel 31 van het besluit van de Vlaamse regering van 14 juni |
Art. 2.L'article 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin |
2002 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart | 2002 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant |
1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol, est modifié |
bodemsanering wordt gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1° in de eerste zin worden de woorden « 2 februari 2003 » vervangen | 1° dans la première phrase, les mots « 2 février 2003 » sont remplacés |
door de woorden « 1 januari 2004 ». | par les mots « 1er janvier 2004 ». |
1bis ° in de tweede zin worden de woorden « de eerste dag van de 15e | 1bis ° dans la deuxième phrase, les mots « le premier jour du 15e mois |
maand die volgt op de maand waarin dit besluit in het Belgisch | qui suit le mois au cours duquel le présent arrêté est publié au |
Staatsblad is bekendgemaakt » vervangen door « 1 juli 2004 ». | Moniteur belge » sont remplacés par les mots « le 1er juillet 2004 ». |
2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De opdrachtgever van werken, waarbij voorzien wordt in het gebruik | « Le maître de l'ouvrage de travaux impliquant l'utilisation de terres |
van uitgegraven bodem als bodem of in of als bouwstof na 31 december | |
2003 en waarvan het bijzonder bestek, de prijsvraag of de contractuele | excavées en tant que terre ou en ou comme matériau de construction |
documenten na 2 februari 2003 het voorwerp zal uitmaken van een | après le 31 décembre 2003 et dont le cahier des charges spécial, |
bekendmaking van een bericht van aanbesteding, een uitnodiging tot een | l'offre de prix ou les documents contractuels feront l'objet, après le |
prijsofferte of tot kandidatuurstelling, neemt, al naargelang het | 2 février 2003, d'une publication d'un avis d'adjudication, d'un appel |
geval, in het bijzonder bestek, de prijsvraag of de contractuele | d'offres de prix ou d'un appel de candidatures, insère selon le cas, |
documenten de nodige bepalingen op die het gebruik van uitgegraven | dans le cahier des charges spécial, l'offre de prix ou les documents |
bodem conform de vereisten van Hoofdstuk X van het Vlarebo in het | contractuels des dispositions permettant à partir du 1er janvier 2004, |
kader van de voormelde werken vanaf 1 januari 2004 mogelijk maken. | l'utilisation des terres excavées conformément aux exigences posées |
Hierbij dient nog geen rekening te worden gehouden met de artikels 25, | par le chapitre X du Vlarebo dans le cadre des travaux précités. Il |
27, 28 en 29 voor zover het werken betreft die vóór 1 juli 2004 worden | n'y a pas lieu de tenir compte des articles 25, 27, 28 et 29 dans la |
mesure où les travaux seront achevés avant le 1er juillet 2004. Pour | |
afgerond. Voor de werken die ook na 1 juli 2004 nog lopen of pas na 1 | les travaux non achevés le 1er juillet 2004 ou débutant après le 1er |
juli 2004 worden opgestart moet voor het deel dat na 1 juli wordt | juillet 2004, il y a lieu de tenir compte, pour la partie exécutée |
uitgevoerd rekening gehouden worden met artikels 25, 27, 28 en 29 en | après le 1er juillet, des articles 25, 27, 28 et 29 et ce au plus tôt |
dit ten vroegste vanaf 1 juli 2004. Indien de artikels 25, 27, 28 of | le 1er juillet 2004. Au cas où les articles 25, 27, 28 et 29 seraient |
29 door de Vlaamse regering worden gewijzigd vóór 1 juli 2004 dan | modifiés par le Gouvernement flamand avant le 1er juillet 2004, les |
kunnen de nieuwe artikels 25, 27, 28 of 29 pas ten vroegste ingaan | nouveaux articles 25, 27, 28 ou 29 ne prendront effet qu'au plus tôt |
vanaf 1 januari 2005. » | le 1er janvier 2005. » |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
Art. 3.La Ministre flamande qui a l'environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 januari 2003. | Bruxelles, le 17 janvier 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
V. DUA | V. DUA |