Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte en het besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het verlof voor verminderde prestaties en de attestering van ziekte | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie et l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne le congé pour prestations réduites et l'attestation de maladie |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 17 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1993 betreffende de | du Gouvernement flamand du 8 décembre 1993 relatif au contrôle des |
controle op de afwezigheid wegens ziekte en het besluit van de Vlaamse | absences pour cause de maladie et l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof | 15 février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations |
voor verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor | réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations |
verminderde prestaties wegens medische redenen en de | réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour |
terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van | cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des |
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft het | centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne le congé pour |
verlof voor verminderde prestaties en de attestering van ziekte | prestations réduites et l'attestation de maladie |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van | - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
27 maart 1991, artikel 77, eerste lid, en artikel 82, eerste lid, | personnel de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er, et |
vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; | article 82, alinéa 1er, remplacé par le décret du 16 juin 2017; |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs | - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel |
van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid, en artikel 56, eerste lid, | de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er, et article 56, |
vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; | alinéa 1er, remplacé par le décret du 16 juin 2017; |
- het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de | - le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, vervangen | l'encadrement des cours philosophiques, article 21, remplacé par le |
bij het decreet van 8 mei 2009; | décret du 8 mai 2009; |
- het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, | - le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, |
artikel 142, gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, en artikel | article 142, modifié par le décret du 17 juin 2016, et article 146, |
146, vervangen bij het decreet van 16 juni 2017; | remplacé par le décret du 16 juin 2017; |
- het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de | - le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du |
personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17, 22 en 24; | personnel de l'éducation de base, articles 17, 22 et 24; |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.19. | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, |
Vormvereisten | article V.19. |
Formalités | |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 21 oktober 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 21 octobre 2022. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand, ayant le budget dans ses attributions, a donné |
gegeven op 24 november 2022. | son accord le 24 novembre 2022. |
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van | - La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « |
onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor | Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het | provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 220 gesloten op 9 december | dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 220 le |
2022. | 9 décembre 2022. |
- Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in | - Le Comité flamand de négociation de l'éducation de base, visé au |
het decreet van 23 januari 2009 houdende oprichting van | décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociation |
onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams | pour l'éducation de base et pour le « Vlaams Ondersteuningscentrum |
Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs, heeft protocol | voor het Volwassenenonderwijs » (Centre flamand d'Aide à l'Education |
nr. 130 gesloten op 9 december 2022. | des Adultes), a conclu le protocole n° 130 le 9 décembre 2022. |
- De Raad van State heeft advies 72.892/1 gegeven op 8 februari 2023, | - Le Conseil d'Etat a donné l'avis 72.892/1 le 8 février 2023, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 december 1993 | décembre 1993 |
betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte | relatif au contrôle des absences pour cause de maladie |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
december 1993 betreffende de controle op de afwezigheid wegens ziekte, | décembre 1993 relatif au contrôle des absences pour cause de maladie, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 janvier 1995 et |
en 17 oktober 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 17 octobre 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 3° wordt de zinsnede "opgemaakt door middel van het door | 1° au point 3°, le membre de phrase « rédigée au moyen du formulaire |
het departement onderwijs voorgeschreven formulier," opgeheven; | prescrit par le département de l'enseignement, » est abrogé; |
2° in punt 3° wordt de zin "Voor personeelsleden die in verschillende | 2° au point 3°, la phrase « Pour des membres du personnel qui |
betrekkingen fungeren moet het attest duidelijk vermelden op welke | fonctionnent dans plusieurs emplois, l'attestation doit mentionner |
betrekkingen de afwezigheid wegens ziekte betrekking heeft;" | clairement les emplois auxquels l'absence pour cause de maladie se |
opgeheven; | rapporte ; » est abrogée; |
3° in punt 4° wordt het woord "departement" vervangen door de woorden | 3° au point 4°, les mots « le département de l'enseignement » sont |
"Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming"; | remplacés par les mots « le Ministère flamand de l'Enseignement et de |
la Formation »; | |
4° aan punt 4° wordt de volgende zin toegevoegd: | 4° le point 4° est complété par la phrase suivante : |
"Op het attest wordt vermeld waar het personeelslid tijdens de | « L'attestation indique le lieu de résidence du membre du personnel |
afwezigheid verblijft.". | pendant l'absence. ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 | Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 |
oktober 2014, wordt de zin "Op beide attesten moet vermeld worden waar | octobre 2014, la phrase « Les deux attestations doivent mentionner le |
men tijdens de afwezigheid verblijft." vervangen door de zin "Als het | lieu de résidence du membre du personnel pendant son absence. » est |
personeelslid dat wegens ziekte afwezig is, tijdens de ziekte niet in | remplacée par la phrase « Si le membre du personnel absent pour cause |
zijn woonplaats verblijft, deelt het personeelslid zijn verblijfplaats | de maladie ne réside pas à son domicile pendant la période de maladie, |
aan de directeur mee.". | il communique sa résidence au directeur. ». |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 25 januari 1995, 24 november 1998 en 17 | Gouvernement flamand des 25 janvier 1995, 24 novembre 1998 et 17 |
oktober 2014, worden de woorden "departement onderwijs" telkens | octobre 2014, les mots « département de l'enseignement » sont chaque |
vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie van Onderwijs en | fois remplacés par les mots « Ministère flamand de l'Enseignement et |
Vorming". | de la Formation ». |
Art. 4.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de | Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord "controle-onderzoeken" en | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « dans le cadre d'un congé de maladie à |
het woord "gebeuren" de woorden "in het kader van voltijds | plein temps » sont insérés entre les mots « examens de contrôle » et |
ziekteverlof" ingevoegd. | les mots « se font »; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De controleonderzoeken in het kader van een verlof voor verminderde | « Les examens de contrôle dans le cadre d'un congé pour prestations |
prestaties wegens ziekte en van een langdurig verlof voor verminderde | réduites en cas de maladie et d'un congé de longue durée pour |
prestaties wegens medische redenen worden in de praktijk van de dokter | prestations réduites pour raisons médicales se font dans le cabinet du |
of in een medisch controlecentrum uitgevoerd.". | médecin ou dans un centre de contrôle médical. ». |
Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « département de |
"departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie | l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de |
van Onderwijs en Vorming". | l'Enseignement et de la Formation ». |
Art. 6.In artikel 15, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 6.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, les mots « département |
"departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie | de l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de |
van Onderwijs en Vorming". | l'Enseignement et de la Formation ». |
Art. 7.In artikel 17, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 7.Dans l'article 17, § 3, du même arrêté, les mots « département |
"departement onderwijs" vervangen door de woorden "Vlaams Ministerie | de l'enseignement » sont remplacés par les mots « Ministère flamand de |
van Onderwijs en Vorming". | l'Enseignement et de la Formation ». |
Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 8.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 19.Het personeelslid, vermeld in artikel 1 van dit besluit, dat |
« Art. 19.Le membre du personnel visé à l'article 1er du présent |
een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wil opnemen, | arrêté, qui souhaite prendre un congé pour prestations réduites en cas |
stuurt een aanvraag in de vorm van een plan, zoals vermeld in artikel | de maladie, envoie une demande sous forme d'un plan, tel que visé à |
24, § 1, van het besluit van 15 februari 2008 betreffende het | l'article 24, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février |
ziekteverlof, het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, | 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations réduites |
het langdurig verlof voor verminderde prestaties wegens medische | en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations réduites |
redenen en de terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde | pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour cause de |
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | maladie pour certains personnels de l'enseignement et des centres |
leerlingenbegeleiding, naar het controleorgaan.". | d'encadrement des élèves, à l'organisme de contrôle. ». |
Art. 9.In artikel 20/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.A l'article 20/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Als het controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse | « Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut prévoir un |
controle vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het | contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du membre du |
personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. Over de | personnel justifie toujours la poursuite de la mise en oeuvre du plan. |
eventuele tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de | Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, |
goedkeuring van het plan of bij een tussentijdse controle afspraken | l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du |
met het personeelslid."; | personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. »; |
2° in het tweede lid wordt tussen het woord "controlearts" en het | 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , après le contrôle |
woord "niet" de zinsnede "na de tussentijdse controle, vermeld in het | intermédiaire, visé à l'alinéa 1er, » est inséré entre le mot « Si » |
eerste lid," ingevoegd. | et les mots « le médecin traitant ». |
Art. 10.In artikel 20quinquies, ingevoegd bij het besluit van de |
Art. 10.Dans l'article 20quinquies, inséré par l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 24 november 1998 en gewijzigd bij het besluit van | Gouvernement flamand du 24 novembre 1998 et modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014, worden de woorden | Gouvernement flamand du 17 octobre 2014, les mots « Département de |
"departement Onderwijs" telkens vervangen door "Vlaams Ministerie van | l'Enseignement » sont chaque fois remplacés par les mots « Ministère |
Onderwijs en Vorming". | flamand de l'Enseignement et de la Formation ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations |
verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor | réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations |
verminderde prestaties wegens medische redenen en de | réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour |
terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van | cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des |
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding | centres d'encadrement des élèves |
Art. 11.Artikel 23 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Art. 11.L'article 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
februari 2008 betreffende het ziekteverlof, het verlof voor | février 2008 relatif au congé de maladie, au congé pour prestations |
verminderde prestaties wegens ziekte, het langdurig verlof voor | réduites en cas de maladie, au congé de longue durée pour prestations |
verminderde prestaties wegens medische redenen en de | réduites pour raisons médicales et à la mise en disponibilité pour |
terbeschikkingstelling wegens ziekte voor bepaalde personeelsleden van | cause de maladie pour certains personnels de l'enseignement et des |
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, vervangen bij | centres d'encadrement des élèves, remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit |
vervangen door wat volgt: | : |
" Art. 23.Dit hoofdstuk is van toepassing op de vastbenoemde |
« Art. 23.Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel |
personeelsleden, vermeld in artikel 1, § 1. | nommés à titre définitif, visés à l'article 1er, § 1er. |
Dit hoofdstuk is van toepassing op de tijdelijke personeelsleden, | Le présent chapitre s'applique aux membres du personnel temporaires, |
vermeld in artikel 1, § 1, zolang ze recht hebben op bezoldigd | visés à l'article 1er, § 1er, tant qu'ils ont droit au congé de |
ziekteverlof.". | maladie rémunéré. ». |
Art. 12.In artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 12.A l'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "kan gemachtigd | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « peut être autorisé à |
worden" vervangen door de woorden "kan een aanvraag indienen"; | exécuter » sont remplacés par les mots « peut introduire une demande |
2° in paragraaf 1, eerste lid worden tussen de woorden "bezoldigd | d'exécuter »; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou de mise en |
ziekteverlof" en de zinsnede ", omwille" de woorden "of van | disponibilité pour cause de maladie » sont insérés entre les mots « de |
terbeschikkingstelling wegens ziekte" ingevoegd; | congé de maladie rémunéré » et le membre de phrase « , pour cause |
3° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "het ziekteverlof" | d'une »; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « du congé de maladie |
vervangen door de woorden "de afwezigheid wegens ziekte"; | » sont remplacés par les mots « de l'absence pour cause de maladie »; |
4° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "een geneeskundig | 4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « un certificat médical |
attest en een plan" vervangen door de woorden "een aanvraag in de vorm | et un plan » sont remplacés par les mots « une demande sous forme d'un |
van een plan"; | plan »; |
5° in paragraaf 1, tweede lid wordt de zinsnede "de Vlaamse minister, | 5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase « au Ministre |
bevoegd voor het onderwijs," opgeheven; | flamand chargé de l'enseignement, » est abrogé; |
6° aan paragraaf 1, tweede lid worden de volgende zinnen toegevoegd: | 6° le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les phrases suivantes : |
"De totale duur van het verlof kan ook bestaan uit opeenvolgende | « La durée totale du congé peut également être composée de périodes |
periodes met een verschillend volume van nog te verrichten prestaties. | consécutives avec un volume différent de prestations à effectuer. Dans |
Het volume van de nog te verrichten prestaties wordt in dat geval telkens groter."; | ce cas, le volume des prestations à effectuer augmente chaque fois. »; |
7° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 7° le paragraphe 2 est abrogé; |
8° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "in paragraaf 2 of" opgeheven. | 8° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « § 2 ou » est abrogé. |
Art. 13.In artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 13.A l'article 25, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2011 et modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2018, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2018, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de zinsnede "wel ten minste 50 %" wordt vervangen door de zinsnede | 1° le membre de phrase « au moins être 50 % » est remplacé par le |
"ten minste 20%"; | membre de phrase « au moins être 20 % »; |
2° de zin "Het volume blijft ongewijzigd gedurende de volledige | 2° la phrase « Le volume reste inchangé pendant la période entière du |
periode van het verlof zoals vermeld in het plan." wordt opgeheven. | congé tel que visé au plan. » est abrogée. |
Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 25/1 | Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 25/1, rédigé comme suit : |
" Art. 25/1.Als het personeelslid het volume of de duur van een |
« Art. 25/1.Si le membre du personnel souhaite modifier le volume ou |
periode, die zijn vastgelegd in het plan, wil wijzigen, dient het | la durée d'une période, établis dans le plan, il introduit à nouveau |
personeelslid bij het controleorgaan opnieuw een plan in, dat de | un plan, établi par le médecin traitant, auprès de l'organisme de |
behandelende arts opmaakt.". | contrôle. ». |
Art. 15.In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de zinnen "Als het controleorgaan het plan | 1° dans l'alinéa 1er, les phrases « Si l'organisme de contrôle |
goedkeurt voor een periode van meer dan twee maanden, gaat het op het | approuve le plan pour une période de plus de deux mois, il vérifie à |
einde van iedere periode van twee maanden na of de gezondheidstoestand | la fin de chaque période de deux mois si l'état de santé du membre du |
van het personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. | personnel justifie l'exécution ultérieure du plan. A cet effet, |
Daarover maakt het bij de ingang van het plan onmiddellijk afspraken | l'organisme de contrôle conclut des arrangements avec le membre du |
met het personeelslid." vervangen door de zinnen "Als het | personnel à la date d'entrée en vigueur du plan. » sont remplacées par |
controleorgaan dat nodig acht, kan het een tussentijdse controle | les phrases « Si l'organisme de contrôle l'estime nécessaire, il peut |
vastleggen om na te gaan of de gezondheidstoestand van het | prévoir un contrôle intermédiaire pour vérifier si l'état de santé du |
personeelslid de verdere uitvoering van het plan nog wettigt. In dat | membre du personnel justifie toujours la poursuite de la mise en |
geval geldt de goedkeuring voor het verlof voor verminderde prestaties | oeuvre du plan. Dans ce cas, l'approbation du congé pour prestations |
wegens ziekte voor een beperktere periode. Over de eventuele | réduites en cas de maladie s'applique pour une période plus limitée. |
tussentijdse controle maakt het controleorgaan bij de goedkeuring van | Lors de l'approbation du plan ou lors d'un contrôle intermédiaire, |
het plan of bij een tussentijdse controle afspraken met het | l'organisme de contrôle conclut des accords avec le membre du |
personeelslid."."; | personnel au sujet du contrôle intermédiaire éventuel. »; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", zonder de termijn van twee | 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « , sans dépasser le délai de |
maanden te overschrijden" opgeheven; | deux mois » est abrogé; |
3° in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 20/2, derde en vierde | 3° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « l'article 20/2, troisième et |
lid," vervangen door de zinsnede "artikel 20/1". | quatrième alinéas, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 20/1 ». |
Art. 16.In artikel 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.A l'article 27 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in punt 2° wordt tussen het woord "controleorgaan" en het woord | 1° au point 2°, le membre de phrase « , après un contrôle |
"niet" de zinsnede "na een tussentijdse controle als vermeld in | intermédiaire tel que visé à l'article 26, alinéa 1er, » est inséré |
artikel 26, eerste lid," ingevoegd; | entre le mot « si » et les mots « l'organisme de contrôle »; |
2° in punt 3° wordt tussen het woord "het" en het woord | 2° au point 3°, le mot « temporaire » est inséré entre les mots « |
"personeelslid" het woord "tijdelijk" ingevoegd; | membre du personnel » et les mots « n'a plus »; |
3° in punt 3° worden de woorden "of in de stand terbeschikkingstelling | 3° au point 3°, les mots « ou est mis en disponibilité pour cause de |
wegens ziekte geplaatst wordt" opgeheven; | maladie » sont abrogés; |
4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: | 4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° op het ogenblik dat het volume van de nog uitgeoefende prestaties | « 4° au moment où le volume des prestations encore accomplies devient |
kleiner wordt dan het volume dat op dat ogenblik vooropgesteld wordt | inférieur au volume prévu à ce-moment-là dans le plan, visé à |
in het plan, vermeld in artikel 24, § 1;"; | l'article 24, § 1er; »; |
5° in punt 5° wordt tussen het woord "de" en het woord "periode" het | 5° au point 5°, le mot « approuvée » est inséré entre le mot « période |
woord "goedgekeurde" ingevoegd; | » et le mot « du »; |
6° er worden een punt 7° en een punt 8° toegevoegd, die luiden als volgt: | 6° un point 7° et un point 8° sont ajoutés, rédigés comme suit : |
"7° als het personeelslid 24 maanden verlof voor verminderde | « 7° si le membre du personnel a pris 24 mois de congé pour |
prestaties wegens ziekte zoals vermeld in artikel 27/1, heeft | prestations réduites en cas de maladie, tels que visés à l'article |
opgenomen; | 27/1; |
8° als het personeelslid de maximumduur van zes maanden overschrijdt, | 8° si le membre du personnel dépasse la durée maximale de six mois, en |
waarbij minder dan 50% van het aantal prestatie-eenheden wordt | effectuant moins de 50 % du nombre d'unités de prestation requis pour |
gepresteerd dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties.". | une fonction à prestations complètes. ». |
Art. 17.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 17.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 september 2020, wordt een artikel 27/1 | Gouvernement flamand du 4 septembre 2020, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 27/1, rédigé comme suit : |
« Art. 27/1.Pendant sa carrière, un membre du personnel peut prendre |
|
" Art. 27/1.Een personeelslid kan gedurende zijn loopbaan maximaal 24 |
au maximum 24 mois de congé pour prestations réduites en cas de |
maanden verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte opnemen, | maladie, en effectuant pendant au maximum six mois moins de 50 % du |
waarvan gedurende maximaal zes maanden minder dan 50% van het aantal | nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations |
prestatie-eenheden mag worden gepresteerd dat vereist is voor een ambt | |
met volledige prestaties. | complètes. |
Enkel de periodes van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte | Seules les périodes de congé pour prestations réduites en cas de |
opgenomen vanaf 1 januari 2023 tellen mee voor de berekening van de | maladie prises à partir du 1er janvier 2023 sont prises en compte pour |
maximumtermijnen vermeld in het eerste lid.". | le calcul des délais maximum visés à l'alinéa 1er. ». |
Art. 18.Artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 18.L'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 28.Het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte wordt |
« Art. 28.Le congé pour prestations réduites en cas de maladie est |
geschorst zodra het personeelslid, binnen de statutaire bepalingen die | suspendu dès que le membre du personnel prend une interruption de |
op hem van toepassing zijn, een dienstonderbreking opneemt, met | service dans le cadre des dispositions statutaires qui lui sont |
uitzondering van het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht | applicables, à l'exception du congé de circonstance, du congé pour |
cause de force majeure et d'un congé de maladie de moins de quatorze | |
en een ziekteverlof van minder dan veertien kalenderdagen. De periode | jours calendaires. La période de suspension n'est pas prise en compte |
van schorsing wordt niet meegerekend om het totaal van 24 maanden | pour calculer le total de 24 mois de congé pour prestations réduites |
verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, vermeld in artikel | en cas de maladie, visé à l'article 27/1. Après la fin de |
27/1, te berekenen. Na de beëindiging van de dienstonderbreking neemt | l'interruption de service, le membre du personnel reprend le congé |
het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte | pour prestations réduites en cas de maladie conformément au plan, visé |
opnieuw op conform het plan, vermeld in artikel 24, § 1. | à l'article 24, § 1er. |
Dienstonderbrekingen die al zijn ingegaan voor de ingangsdatum van het | Les interruptions de service qui ont déjà commencé avant la date de |
verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, kunnen gecombineerd | début du congé pour prestations réduites en cas de maladie, peuvent |
worden met het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte, op | être combinées avec le congé pour prestations réduites en cas de |
voorwaarde dat het volume van de nog te verrichten prestaties dat is | maladie, à condition que le volume des prestations restant à |
opgenomen in het plan, vermeld in artikel 24, § 1, wordt | accomplir, repris dans le plan visé à l'article 24, § 1er, soit |
gerespecteerd. | respecté. |
Het personeelslid kan niet gelijktijdig gebruikmaken van het verlof | Le membre du personnel ne peut pas utiliser simultanément le congé |
voor verminderde prestaties wegens ziekte en van de deeltijdse | pour prestations réduites en cas de maladie et la reprise à temps |
hervatting na ziekte in het kader van een beslissing van de | partiel après maladie dans le cadre d'une décision du médecin-conseil |
adviserende arts van het ziekenfonds.". | de la mutualité. ». |
Art. 19.In artikel 28/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 19.A l'article 28/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Als het personeelslid nog beschikt over bezoldigd ziekteverlof, wordt het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte beschouwd als ziekteverlof en gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Als het vastbenoemde personeelslid geen bezoldigd ziekteverlof meer heeft, wordt het verlof voor verminderde prestaties beschouwd als een terbeschikkingstelling wegens ziekte. De aanrekening van het ziekteverlof gebeurt op de volgende wijze: 1° per dag wordt drievierdedag ziekteverlof aangerekend als het personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is | Gouvernement flamand du 21 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Si le membre du personnel dispose encore de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme un congé de maladie et est assimilé à une période d'activité de service. Si le membre du personnel nommé à titre définitif ne dispose plus de congé de maladie rémunéré, le congé pour prestations réduites en cas de maladie est considéré comme une mise en disponibilité pour cause de maladie. La comptabilisation du congé de maladie se fait comme suit : 1° par jour, trois quarts d'un jour de congé de maladie sont comptabilisés si le membre du personnel accomplit une charge |
aan 20 % en kleiner is dan 50 % van het aantal prestatie-eenheden dat | supérieure ou égale à 20 % et inférieure à 50 % du nombre d'unités de |
vereist is voor een ambt met volledige prestaties; | prestation requis pour une fonction à prestations complètes; |
2° per dag wordt een halve dag ziekteverlof aangerekend als het | 2° par jour, un demi-jour de congé de maladie est comptabilisé si le |
personeelslid een opdracht uitoefent die groter is dan of gelijk is | membre du personnel accomplit une charge supérieure ou égale à 50 % et |
aan 50 % en kleiner is dan 75 % van het aantal prestatie-eenheden dat | inférieure à 75 % du nombre d'unités de prestation requis pour une |
vereist is voor een ambt met volledige prestaties; | fonction à prestations complètes; |
3° per dag wordt eenvierdedag ziekteverlof aangerekend als het | 3° par jour, un quart d'un jour de congé de maladie est comptabilisé |
personeelslid een opdracht uitoefent die minstens 75% bedraagt van het | si le membre du personnel accomplit une charge d'au moins 75 % du |
aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige | nombre d'unités de prestation requis pour une fonction à prestations |
prestaties."; | complètes. »; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord "personeelslid" | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « qui a encore droit au |
en het woord "recht" de woorden "dat nog recht heeft op bezoldigd | congé de maladie rémunéré » sont insérés entre les mots « le membre du |
ziekteverlof" ingevoegd; | personnel » et les mots « a droit »; |
3° aan paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende zinnen toegevoegd: | 3° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les phrases suivantes |
"Het vastbenoemde personeelslid dat geen recht meer heeft op bezoldigd | : « Le membre du personnel qui n'a plus droit au congé de maladie |
ziekteverlof, heeft recht op een salaris of salaristoelage voor de | rémunéré a droit à un traitement ou une subvention-traitement pour les |
uitgeoefende prestaties. Voor de niet-verrichte prestaties waarvoor | prestations effectuées. Pour les prestations non effectuées pour |
het personeelslid het verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte | lesquelles le membre du personnel prend le congé pour prestations |
opneemt, ontvangt het personeelslid een wachtgeld van 60 % van het | réduites en cas de maladie, il reçoit un traitement d'attente de 60 % |
salaris dat of salaristoelage die het gehad zou hebben als het geen | du traitement ou de la subvention-traitement qu'il aurait reçu s'il |
verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte genoten zou hebben.". | n'avait pas pris de congé pour prestations réduites en cas de maladie. ». |
Art. 20.In paragraaf 1 van artikel 28/4 van hetzelfde besluit, |
Art. 20.Dans le paragraphe 1er de l'article 28/4 du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van 17 oktober 2014, wordt punt 4° opgeheven. | inséré par l'arrêté du 17 octobre 2014, le point 4° est abrogé. |
Art. 21.Artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 21.L'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 21 |
van 21 oktober 2011, wordt opgeheven. | octobre 2011, est abrogé. |
Art. 22.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 22.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
45/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 45/1, rédigé comme suit : |
" Art. 45/1.Een personeelslid dat een verlof voor verminderde |
« Art. 45/1.Un membre du personnel qui prend un congé pour |
prestaties wegens ziekte neemt dat ingegaan is voor 1 januari 2023, | prestations réduites en cas de maladie, qui a pris effet avant le 1er |
kan zijn plan dat goedgekeurd werd voor 1 januari 2023 voortzetten tot | janvier 2023, peut poursuivre son plan qui a été approuvé avant le 1er |
de voorziene einddatum. Bij de eerstvolgende tweemaandelijkse | janvier 2023, jusqu'à la date de fin prévue. Lors du prochain contrôle |
tussentijdse controle kan het controleorgaan, conform artikel 26, een | intermédiaire bimestriel, l'organisme de contrôle peut, conformément à |
volgende tussentijdse controle vastleggen als het dat nodig acht. | l'article 26, prévoir un nouveau contrôle intermédiaire s'il l'estime nécessaire. |
De periode van verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte | La période de congé pour prestations réduites en cas de maladie prise |
opgenomen vanaf 1 januari 2023 telt mee voor de berekening van de | à partir du 1er janvier 2023 est prise en compte pour le calcul des |
maximumtermijnen vermeld in artikel 27/1, eerste lid.". | délais maximum visés à l'article 27/1, alinéa 1er. ». |
Art. 23.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 23.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
45/2 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 45/2, rédigé comme suit : |
" Art. 45/2.De personeelsleden die een wederaanpassing met halve |
« Art. 45/2.Les membres du personnel qui prennent une réadaptation |
dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, kunnen de lopende | par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er |
periode van wederaanpassing met halve dagtaak verderzetten volgens de regelgeving over de wederaanpassing met halve dagtaak die van kracht was voor 1 januari 2023. De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de voorwaarden vermeld in artikel 24, paragraaf 1, een verlof voor verminderde prestaties wegens ziekte aan te vragen. De personeelsleden die een wederaanpassing met halve dagtaak opnemen | janvier 2023, peuvent poursuivre la période en cours de réadaptation par des prestations par demi-jours selon la réglementation y afférente qui était en vigueur avant le 1er janvier 2023. Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier 2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par des prestations par demi-jours, de demander un congé pour prestations réduites en cas de maladie selon les conditions visées à l'article 24, paragraphe 1er. Les membres du personnel qui prennent une réadaptation par des prestations par demi-jours, qui a pris effet avant le 1er janvier |
die ingegaan is voor 1 januari 2023, hebben na afloop van de periode | 2023, ont le droit, à l'expiration de la période de réadaptation par |
van wederaanpassing met halve dagtaak het recht om onder de | des prestations par demi-jours, de demander un congé de longue durée |
voorwaarden vermeld in artikel 28/5, een langdurig verlof voor | pour prestations réduites pour raisons médicales selon les conditions |
verminderde prestaties wegens medische redenen aan te vragen.". | visées à l'article 28/5. ». |
Art. 24.Aan hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt een artikel |
Art. 24.Le chapitre VII du même arrêté est complété par un article |
45/3 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 45/3, rédigé comme suit : |
" Art. 45/3.Aanvragen die na 1 januari 2023 en tot 1 maart 2023 zijn |
« Art. 45/3.Les demandes introduites après le 1er janvier 2023 et |
gebeurd volgens de oude regeling worden geacht te voldoen aan de | jusqu'au 1er mars 2023 selon l'ancienne réglementation, sont censées |
formele vereisten die voortvloeien uit de bepalingen die van kracht | satisfaire aux exigences formelles résultant des dispositions en |
zijn vanaf 1 januari 2023.". | vigueur à partir du 1er janvier 2023. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 26.Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 februari 2023. | Bruxelles, le 17 février 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |