Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies aan Havenbedrijf Antwerpen voor de instandhouding, het onderhoud en de exploitatie van de binnen het havengebied gelegen kanaaldokken en zwaaikommen in de haven van Antwerpen, met uitzondering van het verwerken van de specie | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de subventions à Havenbedrijf Antwerpen pour le maintien, l'entretien et l'exploitation des bassins-canaux et des bassins de virement situés dans la zone portuaire du port d'Anvers, à l'exception du traitement des déblais de dragage |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
17 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van | 17 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de |
subsidies aan Havenbedrijf Antwerpen voor de instandhouding, het | subventions à Havenbedrijf Antwerpen pour le maintien, l'entretien et |
onderhoud en de exploitatie van de binnen het havengebied gelegen | l'exploitation des bassins-canaux et des bassins de virement situés |
kanaaldokken en zwaaikommen in de haven van Antwerpen, met | dans la zone portuaire du port d'Anvers, à l'exception du traitement |
uitzondering van het verwerken van de specie | des déblais de dragage |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van | - le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des |
de zeehavens, artikel 29ter, ingevoegd bij het decreet van 24 december | ports maritimes, article 29ter, inséré par le décret du 24 décembre |
2004, en artikel 34. | 2004, et article 34. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 15 december 2021. | 15 décembre 2021. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- verordening (EU) nr. 549/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le règlement (UE) n° 549/2013 du Parlement européen et du Conseil du |
van 21 mei 2013 betreffende het Europees systeem van nationale en | 21 mai 2013 relatif au système européen des comptes nationaux et |
regionale rekeningen in de Europese Unie; | régionaux dans l'Union européenne ; |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. | - l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai |
Initiatiefnemer | 2019. Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Een subsidie van maximaal 216.424 euro wordt jaarlijks |
Article 1er.Une subvention d'un montant maximum de 216 424 euros est |
toegekend vanuit begrotingsartikel MB0/1MI-H-2-UA/WT met | octroyée annuellement à partir de l'article budgétaire |
basisallocatie MBO 1MI026 3122 - EXPLOITATIESUBSIDIES AAN DE AUTONOME | MB0/1MI-H-2-UA/WT avec allocation de base MBO 1MI026 3122 - |
SUBVENTIONS D'EXPLOITATION AUX REGIES PORTUAIRES AUTONOMES ET | |
EN GEMEENTELIJKE HAVENBEDRIJVEN aan het Havenbedrijf Antwerpen, NV van | COMMUNAUTAIRES à Havenbedrijf Antwerpen, SA de droit public, Zaha |
publiek recht, Zaha Hadidplein 1, 2030 Antwerpen, met KBO-nummer 0248.399.380. Het budget dat voor de jaarlijkse toekenning van subsidies beschikbaar is, is maximaal gelijk aan de jaarlijkse begrotingskredieten voor exploitatiesubsidies aan de autonome en gemeentelijke havenbedrijven. Dit maximum kan met andere woorden jaarlijks opnieuw worden geëvalueerd en worden bijgesteld, of kan worden herzien naar aanleiding van begrotingsmaatregelen in het kader van het algemeen begrotingsbeleid. Art. 2.De subsidie, vermeld in artikel 1, kan jaarlijks worden toegekend in 2021 tot en met 2024. |
Hadidplein 1, 2030 Anvers, portant le numéro BCE 0248.399.380. Le budget disponible pour l'octroi annuel de subventions ne doit pas dépasser les crédits budgétaires annuels pour les subventions d'exploitation aux régies portuaires autonomes et communautaires. En d'autres termes, ce plafond peut être réévalué et ajusté chaque année, ou révisé à la suite de mesures budgétaires prises dans le cadre de la politique budgétaire générale. Art. 2.La subvention visée à l'article 1 peut être octroyée chaque année entre 2021 et 2024 inclus. |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, is de financiële |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 1, constitue l'appui |
ondersteuning om in de periode, vermeld in artikel 2 van dit besluit, | financier à la réalisation pendant la période, visée à l'article 2 du |
de activiteiten, vermeld in artikel 29 ter van het decreet van 2 maart | présent décret, des activités, visées à l'article 29 ter du décret du |
1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens, te | 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports |
realiseren, meer bepaald de opmaak van maritieme peilplannen. | maritimes, et plus particulièrement l'élaboration de plans de niveau |
Art. 4.Activiteiten waarvoor met toepassing van andere regelingen van |
maritime. Art. 4.Les activités pour lesquelles des subventions sont perçues en |
het Vlaamse Gewest of andere overheden subsidies worden ontvangen, | application d'autres réglementations de la Région flamande ou d'autres |
komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie, vermeld | autorités n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi de la |
in artikel 1, als dat ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die | subvention visée à l'article 1, si cela entraîne plus d'un |
activiteit meer dan één keer worden gesubsidieerd. | subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité. |
Art. 5.Door de activiteiten, vermeld in artikel 3, te realiseren, |
Art. 5.La réalisation des activités visées à l'article 3 contribue à |
wordt bijgedragen tot de realisatie van het beleid van de Vlaamse | l'application de la politique du Gouvernement flamand en matière de |
Regering dat betrekking heeft op de havengebieden. Voor een | |
concretisering van de bij decreet of bij uitvoeringsbesluit ervan | zones portuaires. Afin de concrétiser les règles fixées par décret ou |
vastgestelde regels kunnen, als dat noodzakelijk is, conform artikel | son arrêté d'exécution, des modalités pratiques peuvent, si |
34 van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer | nécessaire, conformément à l'article 34 du décret du 2 mars 1999 |
van de zeehavens, praktische afspraken worden opgenomen in | portant sur la politique et la gestion des ports maritimes, être |
afzonderlijke overeenkomsten die worden gesloten tussen het Vlaamse | incluses dans des conventions individuelles conclues entre la Région |
gewest en de begunstigde. | flamande et le bénéficiaire. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
Art. 6.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure |
het waterbeleid, legt jaarlijks het uit te betalen subsidiebedrag voor | hydraulique et la politique de l'eau fixe chaque année dans un arrêté |
de begunstigde, vermeld in artikel 1, in een ministerieel besluit | ministériel le montant de la subvention à verser au bénéficiaire visé |
vast. Het ministerieel besluit van 2022, 2023 en 2024 wordt opgemaakt | à l'article 1. L'arrêté ministériel de 2022, 2023 et 2024 est établi |
na een evaluatie van het voorgaande jaar en wordt voor advies | après évaluation de l'année précédente et soumis pour avis à |
voorgelegd aan de Inspectie van Financiën. | l'Inspection des Finances. |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt op basis van het |
Art. 7.La subvention visée à l'article 1 est versée en une seule fois |
ministerieel besluit, vermeld in artikel 6, in één keer uitbetaald | sur la base de l'arrêté ministériel visé à l'article 6, dans les |
binnen dertig dagen na de ondertekening van het voormelde besluit. | trente jours suivant la signature de l'arrêté mentionné. |
Als de verantwoording, vermeld in artikel 8, als niet of niet geheel | Si la justification visée à l'article 8 est jugée insuffisante ou |
voldoende wordt beoordeeld, wordt het niet of niet voldoende | inadéquate, le montant de la subvention non justifié ou insuffisamment |
verantwoorde subsidiebedrag teruggevorderd. | justifié est récupéré. |
Art. 8.De begunstigde, vermeld in artikel 1, dient jaarlijks een |
Art. 8.Le bénéficiaire visé à l'article 1 introduit annuellement une |
functionele en financiële verantwoording in van de subsidie, vermeld | justification fonctionnelle et financière de la subvention visée à |
in artikel 1. In die functionele en financiële verantwoording wordt | l'article 1. Cette justification fonctionnelle et financière démontre |
aangetoond dat, of in welke mate, de activiteiten waarvoor de subsidie | que, ou dans quelle mesure, les activités pour lesquelles la |
wordt toegekend, gerealiseerd zijn. | subvention a été octroyée ont été réalisées. |
De verantwoording, vermeld in het eerste lid, bevat het nodige detail | La justification visée à l'alinéa premier contient les détails |
opdat de kosten kunnen worden gealloceerd met behulp van de | nécessaires afin de permettre une répartition des coûts à l'aide des |
rekenbladen die ontwikkeld zijn tijdens de doelmatigheidsstudie. | feuilles de calcul élaborées lors de l'étude d'efficacité. |
De begunstigde, vermeld in artikel 1, bezorgt de verantwoording | Le bénéficiaire visé à l'article 1 transmet la justification par voie |
uiterlijk zes maanden na het einde van het kalenderjaar op | électronique au ministre flamand compétent pour l'infrastructure |
elektronische wijze aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de | hydraulique et la politique de l'eau au plus tard six mois après la |
waterinfrastructuur en het waterbeleid. | fin de l'année civile. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'infrastructure |
het waterbeleid, kan een deskundig onderzoek laten verrichten naar de naleving van dit besluit. Om het onderzoek, vermeld in het eerste lid, uit te voeren, wijst de Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en het waterbeleid, de deskundigen aan, waaronder minstens één expert op het gebied van financieel-administratieve controle. De begunstigde, vermeld in artikel 1, is verplicht aan die deskundigen alle medewerking te verlenen die nodig is voor het onderzoek. Art. 10.In de volgende gevallen kan de Vlaamse Regering de subsidie, vermeld in artikel 1, volledig of gedeeltelijk intrekken: |
hydraulique et la politique de l'eau peut faire procéder à une expertise afin de s'assurer du respect du présent arrêté. Pour réaliser l'expertise visée à l'alinéa premier, le ministre flamand compétent pour l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau désigne les experts, dont au moins un expert dans le domaine du contrôle financier et administratif. Le bénéficiaire visé à l'article 1 est tenu d'apporter à ces experts toute la collaboration nécessaire à l'expertise. Art. 10.Dans les cas suivants, le Gouvernement flamand peut retirer totalement ou partiellement la subvention visée à l'article 1 : |
1° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, heeft niet | 1° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté n'a pas |
voldaan aan de verplichtingen die verbonden zijn aan de subsidie; | satisfait aux obligations liées à la subvention ; |
2° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, heeft | 2° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté a fourni des |
onjuiste of onvolledige gegevens verstrekt en het verstrekken van | données inexactes ou incomplètes et la communication de données |
juiste en volledige gegevens zou tot een andere beslissing over de | exactes et complètes aurait conduit à une autre décision concernant la |
aanvraag tot subsidiëring hebben geleid; | demande de subventionnement ; |
3° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, verhindert de | 3° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté empêche les |
onderzoeken, vermeld in artikel 9 van dit besluit; | enquêtes visées à l'article 9 du présent arrêté ; |
4° de subsidie is verleend in strijd met de bepalingen van het decreet | 4° la subvention a été octroyée en violation des dispositions du |
van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens of | décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports |
dit besluit, en de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, | maritimes ou du présent arrêté, et le bénéficiaire visé à l'article 1 |
wist dat of behoorde dat te weten; | du présent arrêté le savait ou devait le savoir ; |
5° conform artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 5° conformément à l'article 108 du Traité sur le fonctionnement de |
Europese Unie, wordt de subsidiëring door een onherroepelijke | l'Union européenne, la subvention est jugée déraisonnable par une |
beschikking van de Europese Commissie onverenigbaar geacht, ongeacht | décision irrévocable de la Commission européenne, qu'elle ait été |
of ze door het Vlaamse Gewest is aangemeld of niet; | notifiée ou non par la Région flamande ; |
6° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, heeft andere | 6° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté a reçu |
financiële steun ontvangen voor de opdracht; | d'autres aides financières pour le marché ; |
7° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, heeft bedrog | 7° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté a commis un |
of misbruik gepleegd; | dol ou un abus ; |
8° de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, heeft de | 8° le bénéficiaire visé à l'article 1 du présent arrêté n'a pas |
bepalingen van de afzonderlijke overeenkomst, vermeld in artikel 5 van | respecté les dispositions de la convention individuelle visée à l'article 5 du présent arrêté ; |
dit besluit, niet nageleefd; | 9° il ressort de l'analyse de la justification fonctionnelle et |
9° uit analyse van de jaarlijks ingediende functionele en financiële | financière transmise annuellement par le bénéficiaire visé à l'article |
verantwoording van de begunstigde, vermeld in artikel 1 van dit besluit, blijkt dat het toegekende bedrag via ministerieel besluit hoger is dan het functioneel verantwoord bedrag. Art. 11.Als de subsidie, vermeld in artikel 1, volledig of gedeeltelijk wordt ingetrokken, wordt de begunstigde, vermeld in artikel 1, met een aangetekende brief op de hoogte gebracht van de beslissing om de subsidie volledig of gedeeltelijk in te trekken. De intrekking werkt terug tot en met het tijdstip waarop de uit te betalen subsidie is vastgesteld in het ministerieel besluit, vermeld in artikel 6, tenzij de Vlaamse Regering dat bij de gehele of gedeeltelijke intrekking anders heeft bepaald. Het bedrag dat te veel is uitgekeerd, wordt teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke verwijlintresten. Alle bedragen, met inbegrip van de interesten, zijn onmiddellijk en zonder verdere ingebrekestelling opeisbaar. Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
1 du présent arrêté que le montant accordé par arrêté ministériel dépasse le montant fonctionnellement justifié. Art. 11.Si la subvention visée à l'article 1 est retirée totalement ou partiellement, le bénéficiaire visé à l'article 1 est informé par lettre recommandée de la décision de retirer totalement ou partiellement la subvention. Le retrait rétroagit au moment où la subvention à payer est fixée dans l'arrêté ministériel visé à l'article 6, sauf si le Gouvernement flamand en a disposé autrement lors du retrait total ou partiel. Le montant versé en trop sera réclamé, majoré des intérêts de retard légaux. Tous les montants, y compris les intérêts, sont exigibles immédiatement et sans autre mise en demeure. Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en |
Art. 13.Le ministre flamand ayant l'infrastructure hydraulique et la |
het waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique de l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 17 december 2021. | Bruxelles, le 17 décembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |