← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 17 DECEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 17 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
6, § 2, artikel 10, § 2; | notamment les articles 6, § 2, et 10, § 2; |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique 'Kind en Gezin', notamment |
artikel 8, § 1, gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006; | l'article 8, § 1er, modifié par le décret du 22 décembre 2006; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif au statut du mineur dans l'aide |
de minderjarige in de integrale jeugdhulp, artikel 26; | intégrale à la jeunesse, notamment l'article 26; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux |
kinderzorg en gezinsondersteuning; | enfants et d'assistance des familles; |
Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van Kind en Gezin, gegeven op 27 oktober 2010; | Vu l'avis du comité consultatif de 'Kind en Gezin', rendu le 27 |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | octobre 2010; |
begroting, gegeven op 14 december 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 décembre |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; overwegende dat een | 2010; Vu l'urgence; considérant qu'une modification d'arrêté est nécessaire |
besluitwijziging onverwijld en voor het einde van het jaar | sans délai et avant la fin de l'année, pour pouvoir réaliser au niveau |
noodzakelijk is om de uitbreiding van het aantal plaatsen | budgétaire technique l'élargissement du nombre de places; |
begrotingstechnisch te kunnen realiseren; | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 2, § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 2, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de | du 1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de |
centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning wordt een derde lid | subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | familles est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
"De vereiste om minimaal 25 % residentiële begeleidingsdagen te | "L'exigence pour réaliser au moins 25 % de journées d'accompagnement |
realiseren, geldt niet voor plaatsen die toegekend zijn na 1 december | résidentiel ne s'applique pas aux places accordées après le 1er |
2010." | décembre 2010." |
Art. 2.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007, wordt paragraaf 4 vervangen | Gouvernement flamand du 30 mars 2007, le § 4 est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
"§ 4. Kind en Gezin kan een erkenning alleen toestaan of de bepalingen | "§ 4. 'Kind en Gezin' ne peut accorder un agrément ou en modifier les |
ervan wijzigen als de totale erkende capaciteit van alle erkende | dispositions, que si la capacité agréée globale de l'ensemble des |
centra samen niet meer bedraagt dan 1540. Vanaf 1 maart 2011 mag de | centres agréés n'est pas supérieure à 1540. A partir du 1er mars 2011, |
totale erkende capaciteit maximaal 1566 plaatsen bedragen." | la capacité agréée globale peut s'élever à 1566 places au maximum." |
Art. 3.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 |
Art. 3.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les |
betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg | conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux |
en gezinsondersteuning wordt een artikel 49 sexies toegevoegd, dat | enfants et d'assistance des familles est ajouté un article 49sexies, |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Aan elk erkend centrum worden subsidies toegekend om aan de | "A chaque centre agréé sont accordées des subventions pour donner de |
minderjarigen die minimaal één maand residentieel in het centrum | l'argent de poche aux mineurs d'âge qui séjournent pendant au moins un |
verblijven, zakgeld te betalen. De bedragen van het zakgeld worden, | mois dans le centre en régime résidentiel. Les montants de l'argent de |
naar gelang de leeftijd van de minderjarigen als volgt vastgesteld : | poche sont fixés comme suit, en fonction de l'âge des mineurs : |
1° voor minderjarigen van 6 tot 8 jaar : 4,87 euro per maand; | 1° pour les mineurs de 6 à 8 ans : 4,87 euros par mois; |
2° voor minderjarigen van 8 tot 12 jaar : 9,71 euro per maand; | 2° pour les mineurs de 8 à 12 ans : 9,71 euros par mois; |
3° voor minderjarigen van 12 tot 14 jaar : 19,42 euro per maand. | 3° pour les mineurs de 12 à 14 ans : 19,42 euros par mois. |
Bij wijziging van leeftijdsgroep gaat het hoger tarief in vanaf de | Au passage d'un groupe d'âge à l'autre, le tarif supérieur prend cours |
maand die volgt op de verjaardag. | à partir du mois qui suit l'anniversaire. |
De betaling van het zakgeld gebeurt op het einde van de maand van het | |
verblijf en wordt door de voorziening gestaafd aan de hand van een | Le paiement de l'argent de poche se fait à la fin du mois du séjour et |
ontvangstbewijs dat door de minderjarigen wordt gedateerd en | est motivé par la structure au moyen d'un reçu daté et signé par le |
ondertekend." | mineur." |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2010. | Bruxelles, le 17 décembre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |