Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 DECEMBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 17 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures |
maatregelen tot beheersing van de uitgaven inzake de sociale | visant à maîtriser les dépenses en matière d'intégration sociale de |
integratie van personen met een handicap | personnes handicapées |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
inzonderheid op artikel 52, gewijzigd bij decreet van 22 december 1993 | l'article 52, modifié par le décret du 22 décembre 1993 et l'article |
en artikel 53, § 1, gewijzigd bij decreet van 4 mei 1994; | 53, § 1er, modifié par le décret du 4 mai 1994; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat | Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui |
betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te | concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les |
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, | règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières |
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, | allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à |
geplaatst ten laste van de openbare besturen, inzonderheid op artikel | charge des pouvoirs publics, notamment l'article 9, modifié par |
9, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998; |
1998; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de | Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à |
te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de | suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins |
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische | médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de |
zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en | l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés |
behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die | dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, |
onder het stelsel van het semi-internaat werken, inzonderheid op | notamment l'article 3bis, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
artikel 3bis, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | du 24 mars 1998; |
maart 1998; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | et le subventionnement des centres pour troubles du développement, |
ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2000, |
Regering van 25 februari 2000, 17 juli 2000, 10 juli 2001, 15 juli | 17 juillet 2000, 10 juillet 2001, 15 juillet 2002, 18 juillet 2003 et |
2002, 18 juli 2003 en 28 mei 2004; | 28 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au |
betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een | parcours d'insertion pour les personnes handicapées, notamment |
handicap, inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de | critères, les conditions et les montants de référence des |
tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale | interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration |
integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten | sociale des personnes handicapées, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 februari 2003 en 14 mei | Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 février 2003 et 14 mai |
2004; | 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à |
l'enregistrement des demandes d'aide, à la médiation des soins, à | |
betreffende de registratie van de zorgvragen, de zorgbemiddeling, de | l'harmonisation des soins et à la planification des soins et de l'aide |
zorgafstemming en de planning van de zorg en de bijstand tot sociale | à l'intégration sociale de personnes handicapées; |
integratie van personen met een handicap; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams Platform van | l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme flamande |
verenigingen van personen met een handicap voor het vertegenwoordigen | d'associations de personnes handicapées pour la représentation de |
van personen met een handicap in het Regionaal Overlegnetwerk | personnes handicapées au sein du « Regionaal Overlegnetwerk |
Gehandicaptenzorg en het organiseren van trajectbegeleiding; | Gehandicaptenzorg » (Réseau régional de concertation des structures |
pour handicapés) et l'organisation d'accompagnement de parcours; | |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 9 november 2004; | Integratie van Personen met een Handicap", donné le 9 novembre 2004; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 14 december 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 décembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het dringend noodzakelijk is maatregelen te nemen om | Considérant qu'il s'impose d'urgence de prendre des mesures afin de |
de uitgaven inzake sociale integratie van personen met een handicap te | modérer les dépenses en matière d'intégration sociale de personnes |
matigen, dit teneinde bij te dragen tot de begrotingsafspraken op het | handicapées, afin de contribuer aux accords budgétaires au niveau du |
Gouvernement flamand; | |
niveau van de Vlaamse Regering; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9, § 2, van het ministerieel besluit van 24 |
Article 1er.Dans l'article 9, § 2, de l'arrêté ministériel du 24 |
april 1973, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het | avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé |
Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de | publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour |
toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van | fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le |
de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, | traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, inséré |
ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998, de | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998, les mots « 100 |
woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 1.250 euro ». | 000 F » sont remplacés par les mots « 1.250 euros ». |
Art. 2.In artikel 3bis, § 2, van het ministerieel besluit van 18 juni |
Art. 2.Dans l'article 3bis, § 2, de l'arrêté ministériel du 18 juin |
1975 tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het | 1975 déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de |
bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en | l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, | handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de |
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in | l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant |
inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken, | sous le régime du semi-internat, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 24 maart 1998 worden | flamand du 24 mars 1998, les mots « 100 000 F » sont remplacés par les |
de woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 1.250 euro ». | mots « 1.250 euros ». |
Art. 3.§ 1. In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 6, alinéa deux, de l'arrêté du |
Regering van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en de | Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément et le |
subsidiëring van de centra voor ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd | subventionnement des centres pour troubles du développement, modifié |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000, 10 juli | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 10 |
2001, 19 juli 2002 en 18 juli 2003, worden de woorden « 3 850 » | juillet 2001, 19 juillet 2002 et 18 juillet 2003, les mots « 3 850 » |
vervangen door de woorden « 3 722 ». | sont remplacés par les mots « 3 722 ». |
§ 2. In artikel 14, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van | § 2. Dans l'article 14, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | du Gouvernement flamand des 17 juillet 2000, 10 juillet 2001, 15 |
van 17 juli 2000, 10 juli 2001, 15 juli 2002 en 28 mei 2004, worden de | juillet 2002 et 28 mai 2004, les mots « 524,7 » sont remplacés par les |
woorden « 524,7 » vervangen door de woorden « 500,85 ». | mots « 500,85 ». |
Art. 4.Artikel 6, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 4.L'article 6, § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
december 1998 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen | décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes |
met een handicap wordt opgeheven. | handicapées, est abrogé. |
Art. 5.§ 1. Aan artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 5.§ 1er. L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap | l'intégration sociale des personnes handicapées, est complété par un |
worden een 8° en een 9° toegevoegd, die luiden als volgt : | 8° et un 9°, rédigés comme suit : |
« 8° verzorgingsbedden, verhoogde bedden en aanpassingen van bedden; | « 8° les lits de soins, lits surélevés et adaptations de lits; |
9° elektronische relaxzetels, behalve van de in de bijlage bij dit | 9° les fauteuils de repos électroniques, sauf les sièges spécifiques |
besluit opgenomen specifieke zetels voor personen die lijden aan de | pour des personnes ayant la maladie de Huntington, repris à l'annexe |
ziekte van Huntington. » | au présent arrêté. » |
§ 2. In artikel 16, vijfde lid, van hetzelfde besluit, worden de | § 2. Dans l'article 16, alinéa cinq, du même arrêté les mots |
woorden " basisbedrag x G-index december 200.. "/109,23 vervangen door de | " montant de base x indice G décembre 200.. "/109,23 sont remplacés |
woorden | par les mots |
" basis x G-index december 200.. "/109,23 x (G-index december | " montant de base x indice G décembre 200.. "/109,23 x (G-indice G |
2004/G-index december 2003) | décembre 2004/indice G décembre 2003) |
§ 3. Bijlage I. Refertelijst, gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd | § 3. L'annexe I. Liste de référence, jointe au même arrêté, modifiée |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, wordt | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002, est modifiée |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
« 1° in 3. aanvulling onderste ledematen, Domein 5 worden de woorden « | « 1° dans 3. Complément membres inférieurs, Domaine 5, les mots « |
Elektronische relaxzetels/ » geschrapt; | Fauteuils de repos électroniques/ » sont supprimés; |
2° in 4. vervanging onderste ledematen wordt Domein 3 « Speciale | 2° dans 4. Remplacement membres inférieurs, le Domaine 3 « Lits |
bedden » opgeheven en worden in Domein 8 de woorden « Elektronische | spéciaux » est abrogé et dans le Domaine 8, les mots « Fauteuils de |
relaxzetels/ » geschrapt; | repos électroniques/ » sont supprimés; |
3° in 5. aanvulling rug, wervelzuil en bekken, Domein 1 worden de | 3° dans 5. Complément dos, colonne vertébrale, pelvis, Domaine 1, les |
woorden « Elektronische relaxzetels/ » geschrapt. | mots « Fauteuils de repos électroniques/ » sont supprimés. |
Art. 6.§ 1. Artikel 38 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Art. 6.§ 1er. L'article 38 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
mei 2004 betreffende de registratie van de zorgvragen, de | mai 2004 relatif à l'enregistrement des demandes d'aide, à la |
zorgbemiddeling, de zorgafstemming en de planning van de zorg en de | médiation des soins, à l'harmonisation des soins et à la planification |
bijstand tot sociale integratie van personen met een handicap, wordt | des soins et de l'aide à l'intégration sociale de personnes |
opgeheven. | handicapées, est abrogé. |
§ 2. In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden « 1 | § 2. Dans l'article 40 du même arrêté, les mots « le 1er septembre |
september 2004 » vervangen door de woorden « 1 juli 2005 ». | 2004 » sont remplacés par les mots « le 1er juillet 2005 ». |
Art. 7.§ 1. Artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Art. 7.§ 1er. L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
mei 2004 betreffende de erkenning en subsidiëring van het Vlaams | mai 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement de la Plate-forme |
Platform van verenigingen van personen met een handicap voor het | flamande d'associations de personnes handicapées pour la |
vertegenwoordigen van personen met een handicap in het Regionaal | représentation de personnes handicapées au sein du « Regionaal |
Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg en het organiseren van | Overlegnetwerk Gehandicaptenzorg » (Réseau régional de concertation |
des structures pour handicapés) et l'organisation d'accompagnement de | |
trajectbegeleiding, wordt opgeheven. | parcours, est abrogé. |
§ 2. In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « 1 | § 2. Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « le 1er septembre |
september 2004 » vervangen door de woorden « 1 juli 2005 ». | 2004 » sont remplacés par les mots « le 1er juillet 2005 ». |
Art. 8.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 8.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
§ 2. Bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van artikel 5, § | § 2. A titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, |
3, van toepassing op de aanvragen om tegemoetkomingen inzake | s'applique aux demandes d'allocations en matière d'assistance |
individuele materiële bijstand waarover op 1 januari 2005 nog geen | matérielle individuelle dont aucune décision en matière de prise en |
beslissing inzake tenlasteneming werd genomen, behoudens in het geval | charge n'a été prise au 1er janvier 2005, sauf dans le cas où des |
de hulpmiddelen werden aangekocht vóór 1 januari 2005 en de | aides ont été achetées avant le 1er janvier 2005 et les factures y |
desbetreffende facturen binnen de zestig kalenderdagen na datum van de | afférentes sont transmises dans les soixante jours calendaires de la |
beslissing inzake tenlasteneming worden overgemaakt aan het Vlaams | date de la décision en matière de prise en charge, au « Vlaams Fonds |
Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap. | voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap ». |
Eveneens bij wijze van overgangsmaatregel is de bepaling van artikel | Egalement à titre transitoire, la disposition de l'article 5, § 3, |
5, § 3, van toepassing in het geval het Vlaams Fonds voor Sociale | s'applique dans le cas où le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie |
Integratie van Personen met een Handicap een positieve beslissing | van Personen met een Handicap » a pris une décision positive en |
heeft genomen inzake tenlasteneming vóór 1 januari 2005, doch de | matière de prise en charge avant le 1er janvier 2005, mais les aides |
hulpmiddelen niet werden aangekocht vóór 1 januari 2005 en de | n'ont pas été achetées avant le 1er janvier 2005 et les factures y |
desbetreffende facturen niet aan het Vlaams Fonds voor Sociale | afférentes n'ont pas été transmises au « Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap werden overgemaakt vóór 1 maart 2005. | Integratie van Personen met een Handicap » avant le 1er mars 2005. |
Voor de toepassing van het eerste en tweede lid wordt de datum van de | Pour l'application des premier et deuxième alinéas, la date de la |
poststempel in aanmerking genomen als datum waarop de facturen worden | poste sera prise en considération comme date de transmission des |
overgemaakt. | factures. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 9.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 2004. | Bruxelles, le 17 décembre 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |