Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 17/12/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg "
Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
17 DECEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering ter uitvoering van 17 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution
het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg du décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale,
gezondheidszorg, inzonderheid artikelen 9, §§ 2, 3 en 4, 20, § 2, 29, notamment les articles 9, §§ 2, 3 et 4, 20, § 2, 29, 3° et 32, §§ 1er,
3° en 32, §§ 1, 3 en 4; 3 et 4;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 8 juni 1999 Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 8 juin 1999 sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 1999, en
1999 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, van 17 december 1999; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 décembre 1999;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé
Kansen; et de l'Egalité des Chances;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° het decreet: decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke 1° le décret : le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé
gezondheidszorg; mentale;
2° de Vlaamse minister: Vlaamse minister, bevoegd voor het 2° le Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de la politique de
gezondheidsbeleid; santé;
3° de administratie: administratie Gezondheidszorg van het departement 3° l'Administration : l'Administration de la Santé du Département de
Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het ministerie van de Vlaamse l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture du Ministère de
Gemeenschap; la Communauté flamande;
4° centrum: centrum voor geestelijke gezondheidszorg zoals bepaald in 4° centre : le centre de santé mentale, tel qu'il est défini à
artikel 2, 1°, van het decreet; l'article 2, 1° du décret;
5° de Vlaamse Gezondheidsraad: de Vlaamse Gezondheidsraad opgericht 5° le Conseil flamand de la Santé : le Conseil flamand de la Santé
bij het decreet van 20 december 1996 houdende oprichting van een créé par le décret du 20 décembre 1996 portant création d'un Conseil
Vlaamse gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad inzake erkenning flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif flamand pour
van verzorgingsvoorzieningen; l'agrément des établissements de soins;
6° de Vlaamse Adviesraad: de Vlaamse Adviesraad voor erkenning van 6° le Conseil consultatif : le Conseil consultatif flamand pour
verzorgingsvoorzieningen, opgericht bij het decreet van 20 december l'agrément des établissements de soins, créé par le décret du 20
1996 houdende oprichting van een Vlaamse gezondheidsraad en van een décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la Santé et
Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen. d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de soins.
HOOFDSTUK II. - Opdrachten en werking CHAPITRE II. - Missions et fonctionnement

Art. 2.Ter uitvoering van artikel 9, § 2, van het decreet kan de

Art. 2.En exécution de l'article 9, § 2 du décret, le Ministre

Vlaamse minister convenants sluiten met centra voor een termijn van flamand peut conclure des conventions avec les centres pour une durée
maximaal 3 jaar. de 3 ans au maximum.

Art. 3.De centra met specifieke aandacht voor de

Art. 3.Les centres qui s'occupent spécialement des problèmes de

verslavings-problematiek wijzen een personeelslid aan als l'accoutumance, désignent un membre du personnel qui fait office de
aanspreekpunt voor de Vereniging van Alcohol en andere Drugproblemen guichet pour l'Association pour problèmes d'alcool et autres drogues,
zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van het decreet. telle que visée à l'article 9, § 3 du décret.

Art. 4.De centra rapporteren jaarlijks over de aard en omvang van de

Art. 4.Les centres font annuellement rapport au Ministre sur la

aanvullende taken zoals bedoeld in artikel 9, § 4, van het decreet aan nature et l'ampleur des tâches supplémentaires, telles que visées à
de Vlaamse minister. l'article 9, § 4 du décret.
HOOFDSTUK III. - Erkenning van Centra voor Geestelijke Gezondheidszorg CHAPITRE III. - Agrément des Centres de Santé mentale

Art. 5.Een centrum wordt door de Vlaamse minister erkend voor een

Art. 5.Le Ministre flamand agrée un centre pour une période

hernieuwbare periode van 6 jaar. renouvelable de 6 ans.

Art. 6.Een centrum kan enkel worden erkend als:

Art. 6.L'agrément du centre est subordonné au fait :

1° het daartoe een ontvankelijke aanvraag heeft ingediend; 1° qu'il a présenté une demande recevable;
2° het voldoet aan de erkenningsvoorwaarden van artikel 20, § 1, van 2° qu'il remplit les conditions d'agrément, prévues à l'article 20, §
het decreet. 1er du décret.

Art. 7.§ 1. De aanvraag tot eerste erkenning moet door de inrichtende

Art. 7.§ 1er. La demande de premier agrément doit être adressée par

macht per aangetekende brief worden toegezonden aan de administratie le pouvoir organisateur à l'administration, par lettre recommandée, et
samen met volgende documenten: être accompagnée des documents suivants :
1° een kopie van de statuten van de vzw of van de vereniging opgericht 1° une copie des statuts de l'asbl ou de l'association créée
volgens artikel 118 tot en met 135 van de organieke wet van 8 juli condormément à l'article 118 à 135 inclus de la loi organique du 8
1976 op de OCMW die het centrum zal beheren; juillet 1976 sur les CPAS qui assurera la gestion du centre;
2° een plan van de gebouwen en de infrastructuur waaruit blijkt dat 2° un plan des bâtiments et de l'infrastructure faisant apparaître
wordt voldaan aan artikel 20 § 1, 2°, en 3° van het decreet; qu'il est satisfait à l'article 20, § 1er, 2° et 3° du décret;
3° de bepaling van het werkgebied; 3° la détermination de la zone desservie;
4° een kopie van het akkoord over de afspraken genoemd in artikel 27, 4° une copie de l'assentiment aux accords visés à l'article 27, § 3 du
§ 3, van het decreet; décret;
5° een lijst van de personeelsleden, met hun kwalificaties en barema, 5° une liste des membres du personnel, leurs qualifications et leurs
waaruit blijkt dat de voorwaarden van artikel 32, § 3, en § 4 van het barèmes, faisant apparaître qu'il est satisfait aux conditions de
decreet worden nageleefd. l'article 32, §§ 3 et 4 du décret.
§ 2. Voor een verlenging van de erkenning moet het centrum, samen met § 2. Aux fins de la prolongation de l'agrément, le centre doit, outre
het driejaarlijkse voorstel van beleidsplan, bevestigen dat nog aan la présentation d'une proposition triennale de plan d'orientation,
alle erkenningsvoorwaarden wordt voldaan. Deze bevestiging geldt als confirmer qu'il respecte toujours les conditions d'agrément. Cette
aanvraag voor verlenging van de erkenning. confirmation tient lieu de demande de prolongation de l'agrément.
§ 3. Het centrum moet de administratie onmiddellijk op de hoogte § 3. Le centre doit notifier sans tarder à l'administration toute
brengen van elke wijziging in de organisatie die de modification de l'organisation susceptible d'influer sur les
erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 20, § 1, van het decreet of conditions d'agrément visées à l'article 20, § 1er du décret ou des
de ontvankelijkheidsvoorwaarden in het kader van de erkenningsprocedure, bedoeld in § 1, beïnvloeden. conditions de recevabilité dans le cadre de la procédure d'agrément.

Art. 8.§ 1. Als de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt de reden

Art. 8.§ 1er. Si la demande n'est pas recevable, le motif en est

daarvan binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag door de notifié par écrit au centre par l'administration dans les 30 jours de
administratie schriftelijk aan het centrum bekendgemaakt. la réception de la demande.
§ 2. Bij een ontvankelijke aanvraag wordt binnen vier maanden na de § 2. Si la demande est recevable, soit la décision motivée du Ministre
ontvangst van de aanvraag aan het centrum ofwel de gemotiveerde flamand portant agrément ou prolongation de l'agrément, soit
beslissing van de Vlaamse minister tot erkenning of verlenging van de l'intention motivée du Ministre flamand portant refus de l'agrément ou
erkenning, ofwel het gemotiveerde voornemen tot weigering van de prolongation de l'agrément, est notifiée au centre par lettre
erkenning of verlenging van de erkenning betekend per aangetekende recommandée dans les quatre mois de la réception de la demande. La
brief. De brief waarmee het voornemen tot weigering wordt betekend,
vermeldt de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te notification du refus indique la faculté et les conditions de
dienen, zoals bedoeld in artikel 9, § 1. présentation d'une réclamation, telle que visée à l'article 9, § 1er.

Art. 9.§ 1. De aanvrager kan, tot uiterlijk dertig dagen na ontvangst

Art. 9.§ 1er. Le demandeur peut présenter à l'administration, par

van het in artikel 8, § 2 genoemde voornemen, met een aangetekende lettre recommandée, une réclamation motivée adressée au Ministre
brief een gemotiveerd bezwaarschrift, gericht aan de Vlaamse minister, flamand, au plus tard trente jours de la réception de l'intention
bij de administratie indienen. Hij kan daarin uitdrukkelijk vragen om visée à l'article 8, § 2. Il peut demander explicitement d'être
gehoord te worden. entendu.
§ 2. De administratie bezorgt, binnen vijftien dagen na ontvangst § 2. L'administration transmet la réclamation ainsi que le dossier
ervan, het bezwaarschrift samen met het volledige administratieve administratif complet au Conseil consultatif flamand dans les quinze
dossier aan de Vlaamse adviesraad. jours de sa réception.

Art. 10.§ 1. Binnen een maand nadat de Vlaamse minister het advies

Art. 10.§ 1er. Dans un mois suivant la réception par le Ministre

van de Vlaamse adviesraad heeft ontvangen wordt de gemotiveerde flamand de l'avis du Conseil consultatif flamand, la décision motivée
beslissing van de Vlaamse minister tot erkenning of verlenging van erkenning of tot weigering per aangetekende brief aan het centrum betekend. Als de Vlaamse minister het advies niet heeft ontvangen binnen de reglementair bepaalde termijn, gebeurt dat binnen een maand na het verstrijken van die termijn. § 2. Als het advies ontbreekt, kan de Vlaamse minister geen beslissing nemen zonder dat hij de aanvrager heeft gehoord, als hij daarom in zijn bezwaarschrift heeft verzocht. In dat geval wordt de in § 1 bedoelde termijn met één maand verlengd.

Art. 11.§ 1. Indien tegen het voornemen tot weigering geen bezwaarschrift werd ingediend, wordt binnen een maand na het verstrijken van de termijn genoemd in artikel 9, § 1, de gemotiveerde beslissing van de Vlaamse minister per aangetekende brief aan het centrum bezorgd.

du Ministre flamand portant agrément, prolongation de l'agrément ou refus est notifiée par lettre recommandée au centre. Si le Ministre flamand n'a pas reçu l'avis dans le délai réglementaire, elle est notifiée dans un mois suivant l'expiration de ce délai. § 2. En l'absence d'avis, le Ministre flamand ne peut pas statuer sans qu'il ait entendu le demandeur, si ce dernier en a fait la demande dans sa réclamation. Dans ce cas, le délai visé au § 1er est prorogé d'un mois.

Art. 11.§ 1er. Si l'intention de refus ne fait l'objet d'aucune réclamation, la décision motivée du Ministre flamand est adressée au centre par lettre recommandée, dans un mois de l'expiration du délai visé à l'article 9, § 1er.

§ 2. Indien zulks voor de toepassing van artikel 27, § 4, van het decreet vereist is, kan de Vlaamse minister afwijken van de termijn waarbinnen hij zijn beslissingen over de aanvragen moet betekenen, teneinde deze beslissingen gelijktijdig te kunnen nemen. De Vlaamse minister stelt de betrokken centra bij een gemotiveerd schrijven in kennis van zijn voornemen tot afwijking.

Art. 12.Als de erkenning of de verlenging van erkenning door de Vlaamse minister wordt geweigerd kan het centrum geen nieuwe erkenningsaanvraag indienen, tenzij het aantoont dat de reden voor de weigering niet langer bestaat.

Art. 13.§ 1. Als een erkend centrum niet langer voldoet aan de

§ 2. Si l'application de l'article 27, § 4 du décret l'exige, le Ministre flamand peut déroger au délai de notification de ses décisions, afin qu'il puisse prendre ces décisions simultanément. Le Ministre flamand notifie son intention de dérogation, par lettre recommandée, aux centres intéressés.

Art. 12.Si le Ministre flamand refuse l'agrément ou la prolongation de l'agrément, le centre ne peut pas introduire une nouvelle demande d'agrément, à moins qu'il ne démontre que le motif du refus n'existe plus.

Art. 13.§ 1er. Si un centre agréé ne respecte plus les conditions

voorwaarden van artikel 20, § 1, van het decreet, kan de administratie prévues à l'article 20, § 1er du décret, l'administration peut sommer
het centrum per aangetekende brief aanmanen om binnen een door haar te le centre par lettre recommandée de se conformer à toutes les
bepalen termijn alle verplichtingen na te komen. obligations dans un délai qu'elle fixe.
§ 2. Als het centrum ondanks die aanmaning de voorwaarden niet § 2. Si malgré la sommation, le centre ne respecte pas les conditions,
naleeft, kan de erkenning worden ingetrokken door de Vlaamse minister. l'agrément peut être retiré par le Ministre flamand.

Art. 14.Het gemotiveerde voornemen van de Vlaamse minister om de

Art. 14.L'intention motivée du Ministre flamand de retirer

erkenning in te trekken wordt met een aangetekende brief aan het l'agrément, est notifiée au centre par lettre recommandée. Celle-ci
centrum betekend. Daarin worden de mogelijkheden en de voorwaarden indique les possibilités et les conditions de présentation d'une
vermeld om een bezwaarschrift in te dienen zoals bepaald in artikel
10, § 1. Artikelen 10, § 2, tot en met 12, § 1, zijn van réclamation, telle que visée à l'article 10, § 1er. Les articles 10, §
overeenkomstige toepassing. 2 à 12 inclus, § 1er, s'appliquent par analogie.

Art. 15.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt een aangetekende

Art. 15.Pour l'application du présent chapitre, une lettre

brief geacht ontvangen te zijn de eerste werkdag volgend op de dag van recommandée est censée reçue le premier jour ouvrable qui suit le jour
zijn verzending. de son expédition.
HOOFDSTUK IV. - Investeringsmiddelen CHAPITRE IV. - Moyens d'investissement

Art. 16.Het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1999 tot

Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 fixant la

vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische subvention globale d'investissement et les normes techniques de la
normen voor de preventieve en ambulante gezondheidszorg is van construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante, est
toepassing op de werken, bedoeld in artikel 29, 3°, van het decreet. applicable aux travaux visés à l'article 29, 3° du décret.
HOOFDSTUK V. - Personeel en leidinggevenden CHAPITRE V. - Personnel et personnel dirigeant

Art. 17.§ 1. Ter uitvoering van artikel 32, § 1, van het decreet moet

Art. 17.§ 1er. En exécution de l'article 32, § 1er du décret,

de deskundigheid inzake leidinggeven vastgesteld worden door een l'aptitude de dirigeant doit être vérifiée par un bureau
multidisciplinair bureau dat inzake screening van leidinggevenden multidisciplinaire justifiant de cinq ans d'expérience au moins dans
minstens vijf jaar ervaring kan aantonen. De kandidaat leidinggevenden la sélection de dirigeants. Les candidats-dirigeants doivent produire
moeten een attest, waarin drie jaar leidinggeven worden aangetoond, kunnen voorleggen. une attestation justifiant de trois ans d'expérience comme dirigeant.
§ 2. Met het oog op de continuïteit komen de personeelsleden, die § 2. Dans l'intérêt de la continuité, les membres du personnel qui
gedurende drie jaar in een centrum, genoemd in het besluit van de sont en service depuis trois ans dans un centre visé à l'arrêté du
Vlaamse regering van 12 oktober 1988 inzake erkenning en betoelaging Gouvernement flamand du 12 octobre 1988 relatif à l'agrément des
van de centra voor geestelijke gezondheidszorg, hebben gewerkt, in centres de santé mentale et à l'octroi de subventions en leur faveur,
aanmerking voor de leidinggevende functie voor zover hun sont éligibles à la fonction dirigeante dans la mesure où leurs
leidinggevende competenties zijn vastgesteld door een compétences dirigeantes ont été vérifiées par un bureau
multidisciplinair bureau, zoals bedoeld in § 1. multidisciplinaire, tel que visé au § 1er.
§ 3. De factuur van de screening van de kandidaten wordt aan de § 3. La facture de l'évaluation des candidats est transmise à
administratie overgemaakt, conform de regels door de minister voorgeschreven. l'administration, conformément aux règles prescrites par le Ministre.

Art. 18.§ 1. Ter uitvoering van artikel 32, § 3, van het decreet

Art. 18.§ 1er. En exécution de l'article 32, § 3 du décret, les

dienen de disciplines, genoemd in artikel 9, § 1, 4° van het decreet, disciplines énumérées à l'article 9, § 1er, 4° du décret, doivent
minstens elk voor één voltijds equivalent te behoren tot het appartenir pour au moins un équivalent à temps plein au cadre du
personeelskader van het centrum. De leidinggevende functie is een personnel du centre. La fonction dirigeante est une fonction à temps
voltijdse functie voor één persoon. plein pour une personne.
§ 2. De centra kennen aan hun personeelsleden, bedoeld in § 1, § 2. Les centres attribuent à leur personnel, visé au § 1er, au
minimaal de barema's toe die van toepassing zijn binnen het paritair minimum les barèmes qui s'appliquent au sein du comité paritaire
comité 305.01 voor de overeenkomstige disciplines, respectievelijk het 305.01 pour les disciplines correspondantes, respectivement le barème
barema 1.80 voor de personeelsleden met een universitair diploma en 1.80 pour le personnel titulaire d'un diplôme universitaire et le
het barema 1.55/1.61/1.77 voor de personeelsleden met een barême 1.55/1.61/1.77 pour le personnel de l'enseignement supérieur
HOBU-diploma. Voor de logistieke functie geldt minimaal de hors université. A la fonction logistique s'applique le traitement
aanvangswedde van het barema 1.39. initial du barème 1.39.
§ 3. Voor de personeelsleden, bedoeld in § 1, gelden de volgende § 3. Les membres du personnel visés au § 1er doivent être porteurs des
diplomavoorwaarden: diplômes suivants :
1° voor de psychiatrische discipline: geneesheer-specialist in de 1° pour la discipline psychiatrie : médecin-spécialiste en
neuropsychiatrie of geneesheer-specialist in de psychiatrie; neuropscychiatrie ou médecin-spécialiste en psychiatrie;
2° voor de psychologische discipline: doctor of licentiaat in de 2° pour la discipline psychologie : docteur ou licencié en sciences
psychologische en/of pedagogische wetenschappen; psychologiques et/ou pédagogiques;
3° voor de agogische discipline: houder zijn van het diploma dat geldt 3° pour la discipline animation socioculturelle : un diplôme obtenu
voor de psychologische of sociale discipline;
4° voor de sociale discipline: een diploma behaald in het studiegebied
sociaal-agogisch werk, zoals bedoeld in de bijlage 1 van het decreet dans la discipline animation socioculturelle, telle que visée à
van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse gemeenschap. l'annexe Ire du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts
supérieurs en Communauté flamande.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 20.De Vlaamse minister, Bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is

Art. 20.Le Ministre flamand qui a la Politique de Santé dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 december 1999. Bruxelles, le 17 décembre 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke-Kansen, Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Mevr. M. VOGELS Mme M. VOGELS
^