Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand pris en exécution du décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
17 DECEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 17 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand pris en exécution du |
het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van | décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement d'administrations |
provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid | provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique en matière |
d'animation des jeunes | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement |
provinciebesturen inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid; | d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique |
en matière d'animation des jeunes; | |
Gelet op advies nummer 79 van de Jeugdraad voor de Vlaamse | Vu l'avis n° 79 du Jeugdraad (Conseil de la Jeunesse) de la Communauté |
Gemeenschap, gegeven op 8 oktober 1997; | flamande, donné le 8 octobre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 15 december 1997; | donné le 15 décembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, §1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het decreet uitwerking heeft met ingang van 1 januari | |
1997 en het van het grootste belang is dat de provincies in kennis | Considérant que le décret produit ses effets le 1er janvier 1997 et |
qu'il est d'une importance capitale que les provinces soient informées | |
worden gesteld van de te volgen procedure; | de la procédure à suivre; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Na beraadslaging, | de l'Aide sociale; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de cultuur; | 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant la culture dans ses |
2° het adviesorgaan : de provinciale raad aan wie de adviesbevoegdheid | attributions; 2° l'organe consultatif : le conseil provincial doté de la compétence |
over jeugdwerkbeleid werd toegewezen; | consultative en matière d'animation des jeunes; |
3° het decreet : het decreet van 17 december 1997 houdende | 3° le décret : le décret du 17 décembre 1997 portant subventionnement |
subsidiëring van provinciebesturen inzake het voeren van een | d'administrations provinciales pour la mise en oeuvre d'une politique |
jeugdwerkbeleid; | en matière d'animation des jeunes; |
4° het planningsjaar : het kalenderjaar dat voorafgaat aan de periode | 4° l'année de planification : l'année civile précédant la période à |
waarop het jeugdwerkbeleidsplan betrekking heeft; | laquelle se rapporte le plan directeur en matière d'animation des |
5° de afdeling Jeugdwerk : het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | jeunes; 5° la division de l'Animation des Jeunes : le Ministère de la |
Communauté flamande, département de l'Aide sociale, de la Santé | |
departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur, administratie | publique et de la Culture, administration de la Culture, division de |
Cultuur, afdeling Jeugdwerk. | l'Animation des Jeunes. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden waaraan de inspraak moet voldoen | CHAPITRE II. - Modalités de la participation |
Art. 2.Om de inspraak van alle in artikel 3, § 4, van het decreet vermelde betrokkenen te waarborgen, dient de bestendige deputatie bij het opstellen van het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan de wijze waarop en de termijn waarbinnen het jeugdwerkbeleidsplan tot stand zal komen, voldoende duidelijk bekend te maken zodat belanghebbenden de kans hebben zich te informeren en aan de voorbereiding van het jeugdwerkbeleidsplan te participeren. De bestendige deputatie dient er eveneens zorg voor te dragen dat alle betrokkenen de documenten over de opmaak van het jeugdwerkbeleidsplan kunnen inzien. |
Art. 2.Afin de garantir la participation de tous les intéressés visés à l'article 3, § 4 du décret, il faut que la députation permanente, en rédigeant le projet du plan directeur en matière d'animation des jeunes, définisse de manière claire et nette le mode et le délai d'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes, pour que les intéressés puissent s'informer et participer à la préparation du plan directeur en matière d'animation des jeunes. Par ailleurs, la députation permanente est tenue de veiller à ce que tous les intéressés puissent consulter les documents sur l'établissement du plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
HOOFDSTUK III. - Het jeugdwerkbeleidsplan | CHAPITRE III. - Le plan directeur en matière d'animation des jeunes |
Afdeling 1. - Inhoud en vorm | Division 1re. - Contenu et forme |
Art. 3.§ 1. Behoudens de elementen, opgesomd in artikel 3, § 3, van |
Art. 3.§ 1er. Outre les éléments énumérés à l'article 3, § 3 du |
het decreet formuleert het jeugdwerkbeleidsplan duidelijk de | décret, le plan directeur en matière d'animation des jeunes formule de |
motivering van de genomen beleidskeuzes. Uit het jeugdwerkbeleidsplan blijkt dat de mogelijkheden voor samenwerking met andere Vlaamse provincies voor de ondersteuning van de regionale/provinciale jeugdwerkinitiatieven waarvan het bereik de grens van de eigen provincie overschrijdt, grondig werden onderzocht. De samenstelling van de adviesraad en de van kracht zijnde provinciale subsidieregelingen voor de ondersteuning van het jeugdwerk worden als bijlage bij het jeugdwerkbeleidsplan gevoegd. § 2. De minister bepaalt de vorm waarin het jeugdwerkbeleidsplan moet worden ingediend. | manière claire et nette la motivation des options prises. Il apparaîtra du plan directeur en matière d'animation des jeunes, que les possibilités de coopération avec d'autres provinces flamandes pour l'aide aux initiatives régionales/provinciales d'animation des jeunes qui dépassent la frontière de la propre province, ont fait l'objet d'un examen approfondi. La composition du conseil consultatif et le régime de subventionnement provincial en vigueur pour l'aide à l'animation des jeunes seront joints en annexe du plan directeur en matière d'animation des jeunes. § 2. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan directeur en matière d'animation des jeunes devra être introduit. |
Afdeling 2. - Procedure | Division 2. - Procédure |
Art. 4.§1er. La députation permanente soumet le projet de plan |
|
Art. 4.§ 1. De bestendige deputatie legt uiterlijk op 15 april van het planningsjaar het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan aan het adviesorgaan voor. Het adviesorgaan beschikt over een periode van ten minste dertig dagen om zijn advies over het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan te formuleren. § 2. De bestendige deputatie dient uiterlijk op 1 juni van het planningsjaar het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan, samen met het advies van het adviesorgaan, voor advies in bij de afdeling Jeugdwerk. Een kopie van het ontwerp wordt ter kennisgeving aan het adviesorgaan bezorgd. |
directeur en matière d'animation des jeunes à l'organe consultatif, le 15 avril de l'année de planification au plus tard. L'organe consultatif dispose d'un délai d'au moins trente jours pour formuler son avis sur le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes. § 2. La députation permanente soumet le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes, accompagné de l'avis de l'organe consultatif, pour avis à la division de l'Animation des Jeunes, le 1er juin de l'année de planification au plus tard. Une copie du projet est transmise à titre d'information à l'organe consultatif. |
§ 3. De afdeling Jeugdwerk stuurt de bestendige deputatie een | § 3. Si la députation permanente ne soumet pas à temps le projet de |
herinnering en informeert het adviesorgaan als de bestendige deputatie | plan directeur en matière d'animation des jeunes pour avis à la |
niet tijdig het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan voor advies aan de | division de l'Animation des Jeunes, la divison de l'Animation des |
afdeling Jeugdwerk bezorgt. | Jeunes lui fait parvenir un rappel et en informe l'organe consultatif. |
§ 4. De afdeling Jeugdwerk stuurt binnen 60 dagen na ontvangst van het | § 4. 60 jours de la réception du projet de plan directeur en matière |
ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan haar met redenen omkleed advies naar de bestendige deputatie. Dat advies handelt uitsluitend over het naleven van de formele vereisten, bepaald in het decreet en dit besluit. De afdeling Jeugdwerk bezorgt tevens een kopie van het advies aan het adviesorgaan. § 5. Voor 1 november van het planningsjaar legt de bestendige deputatie het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan, samen met het advies van de afdeling Jeugdwerk en het advies van het adviesorgaan, ter goedkeuring aan de provincieraad voor. | d'animation des jeunes, la division de l'Animation des Jeunes fait parvenir son avis motivé à la députation permanente. Cet avis concerne exclusivement le respect des conditions formelles fixées par le décret et le présent arrêté. La division de l'Animation des Jeunes transmet une copie de l'avis à l'organe consultatif. § 5. Avant le 1er novembre de l'année de planification, la députation permanente soumet le projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes, accompagné de l'avis de la division de l'Animation des Jeunes et celui de l'organe consultatif, pour approbation au conseil provincial. |
§ 6. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad | § 6. La députation permanente transmet le plan directeur en matière |
goedgekeurde jeugdwerkbeleidsplan uiterlijk twintig dagen na de goedkeuring ervan naar de minister en bezorgt een kopie ervan aan het adviesorgaan. § 7. De minister aanvaardt of weigert het jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring en deelt zijn beslissing uiterlijk vijftig dagen na ontvangst van het jeugdwerkbeleidsplan mee aan de bestendige deputatie en aan het adviesorgaan. Als binnen die termijn geen beslissing aan de bestendige deputatie is verstuurd, wordt de minister geacht het jeugdwerkbeleidsplan voor subsidiëring te aanvaarden. | d'animation des jeunes approuvé par le conseil provincial au Ministre, au plus tard vingt jours après son approbation. Il en fait parvenir une copie à l'organe consultatif. § 7. Le Ministre approuve ou refuse le plan directeur en matière d'animation des jeunes pour subventionnement et communique sa décision à la députation permanente et à l'organe consultatif au plus tard cinquante jours de la réception du plan directeur en matière d'animation des jeunes. Faute de décision communiquée à la députation permanente dans ce délai, le Ministre est censé considérer le plan directeur en matière d'animation des jeunes comme admissible aux subventions. |
§ 8. Als de bestendige deputatie tijdens de periode dat het | § 8. Si la députation permanente souhaite modifier les objectifs du |
jeugdwerkbeleidsplan wordt uitgevoerd de doelstellingen van dat plan | plan directeur en matière d'animation des jeunes ou introduire de |
wenst te wijzigen of nieuwe doelstellingen wil invoeren, dan zijn de | nouveaux objectifs pendant la période de mise en oeuvre de ce plan, |
voorwaarden, opgenomen in artikel 2 en 3 van dit besluit en de | les conditions énoncées aux articles 2 et 3 du présent arrêté et la |
procedure, zoals bepaald in § 1 tot en met § 7, van toepassing. | procédure telle que définie du §1er au § 7 y compris, sont applicables. |
HOOFDSTUK IV. - Jaarplan | CHAPITRE IV. - Plan annuel |
Art. 5.§ 1. Behoudens de elementen van artikel 5, 2°, van het decreet |
Art. 5.§ 1er. Outre les éléments de l'article 5, 2° du décret, le |
concretiseert het jaarplan de beleidsopties zoals geformuleerd in het | plan annuel concrétise les options de politique telles que formulées |
jeugdwerkbeleidsplan. | dans le plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
§ 2. Het adviesorgaan dient over ten minste dertig dagen te beschikken | § 2. L'organe consultatif doit disposer d'au moins trente jours pour |
om zijn advies te formuleren over het ontwerp van jaarplan. | formuler son avis sur le projet de plan annuel. |
§ 3. Het jaarplan wordt samen met het advies van het adviesorgaan en | § 3. Le plan annuel est soumis à l'approbation du conseil provincial, |
in samenhang met de begroting aan de provincieraad ter goedkeuring | accompagné de l'avis de l'organe consultatif et dans le cadre du |
voorgelegd. | budget. |
§ 4. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad | § 4. La députation permanente transmet le plan annuel approuvé par le |
goedgekeurde jaarplan uiterlijk 20 dagen na goedkeuring van de | conseil provincial à la division de l'Animation des Jeunes dans les 20 |
begroting naar de afdeling Jeugdwerk en bezorgt een kopie ervan aan | jours au plus tard après l'approbation du budget. Elle en fait |
het adviesorgaan. | parvenir une copie à l'organe consultatif. |
§ 5. De minister aanvaardt of weigert het jaarplan voor subsidiëring | § 5. Le Ministre approuve ou refuse le plan annuel pour |
en deelt zijn beslissing uiterlijk vijftig dagen na ontvangst van het | subventionnement et communique sa décision à la députation permanente |
jaarplan mee aan de bestendige deputatie en aan het adviesorgaan. Als | et à l'organe consultatif au plus tard cinquante jours de la réception |
binnen die termijn geen beslissing aan de bestendige deputatie is | du plan annuel. Faute de décision communiquée à la députation |
permanente dans ce délai, le Ministre est censé considérer le plan | |
verstuurd, wordt de minister geacht het jaarplan voor subsidiëring te | directeur en matière d'animation des jeunes comme admissible aux |
aanvaarden. | subventions. |
HOOFDSTUK V. - Werkingsverslag | CHAPITRE V. - Rapport d'activité |
Art. 6.§ 1. Het werkingsverslag beschrijft de wijze waarop de |
Art. 6.§ 1er. Le rapport d'activité décrit comment la députation |
bestendige deputatie het jeugdwerkbeleidsplan in het voorbije jaar | permanente a exécuté le plan directeur en matière d'animation des |
heeft uitgevoerd. Het bevat een overzicht van de verdeling van de | jeunes au cours de l'année écoulée. Il contient un aperçu de la |
middelen over de verschillende jeugdwerkinitiatieven, alsook de | répartition des moyens sur les différentes initiatives en matière |
criteria die hierbij gehanteerd werden. | d'animation des jeunes, ainsi que les critères utilisés à cet effet. |
Het werkingsverslag dat wordt opgesteld na afloop van de eerste twee | Le rapport d'activité établi au terme des deux premières années et à |
jaar en na het laatste jaar van de planperiode dient tevens een | la fin de la dernière année de la période de planification comporte en |
evaluatieverslag te bevatten over respectievelijk de eerste twee jaar | outre un rapport d'évaluation couvrant respectivement les deux |
en over de volledige planperiode. | premières années et la période de planification dans sa totalité. |
De bestendige deputatie motiveert uitdrukkelijk gebeurlijke | La députation permanente motive expressément toute dérogation par |
afwijkingen ten aanzien van het jeugdwerkbeleidsplan of het jaarplan. | rapport au plan directeur en matière d'animation des jeunes ou au plan annuel. |
§ 2. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voorgelegd aan het | § 2. Le rapport d'activité est soumis chaque année à l'organe |
adviesorgaan, dat ten minste dertig dagen de tijd krijgt om zijn | consultatif, qui dispose d'au moins trente jours pour formuler ses |
bedenkingen te formuleren. | observations. |
§ 3. Het werkingsverslag wordt jaarlijks voor 1 juni aan de | § 3. Le rapport d'activité est soumis à l'approbation du conseil |
provincieraad ter goedkeuring voorgelegd. Aan het werkingsverslag | provincial avant le 1er juin de chaque année. Les observations |
worden de opmerkingen van het adviesorgaan toegevoegd. | formulées par l'organe consultatif sont jointes au rapport d'activité. |
§ 4. De bestendige deputatie stuurt het door de provincieraad | § 4. La députation permanente transmet le rapport d'activité approuvé |
goedgekeurde werkingsverslag met de opmerkingen van het adviesorgaan | par le conseil provincial au Ministre, au plus tard vingt jours après |
binnen een termijn van twintig dagen na de goedkeuring van het | son approbation. Il en fait parvenir une copie à l'organe consultatif. |
werkingsverslag naar de minister en bezorgt een kopie ervan aan het | Dès que les comptes provinciaux sont approuvés, les extraits relatifs |
adviesorgaan. Zodra de provincierekening is goedgekeurd worden de | à la politique en matière d'animation des jeunes sont envoyés à la |
uittreksels met betrekking tot het jeugdwerkbeleid opgestuurd naar de | Division de l'Animation des Jeunes. |
afdeling Jeugdwerk. | |
§ 5. De minister bepaalt de vorm waarin het werkingsverslag moet | § 5. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le rapport |
worden ingediend. | d'activité devra être introduit. |
HOOFDSTUK VI. - Bezwaar | CHAPITRE VI. - Réclamation |
Art. 7.§ 1. In de periode dat het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période de l'élaboration du projet de plan |
directeur en matière d'animation des jeunes, une initiative | |
wordt opgesteld kan een regionaal/provinciaal jeugdwerkinitiatief dat | régionale/provinciale d'animation des jeunes qui n'a pas été associée |
niet wordt betrokken bij de inspraakprocedure, per brief verzoeken om | à la procédure de participation, peut demander par écrit d'être |
gehoord te worden. | entendue. |
Een kopie van die brief en van het antwoord hierop van de bestendige | Une copie de cette lettre et de la réponse de la part de la députation |
deputatie dienen bij het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan te worden | permanente doit être jointe au projet de plan directeur en matière |
gevoegd. | d'animation des jeunes. |
§ 2. Een jeugdwerkinitiatief kan bij de afdeling Jeugdwerk een | § 2. Une initiative d'animation des jeunes peut présenter à la |
gemotiveerd bezwaarschrift indienen tegen het ontwerp van | division de l'Animation des Jeunes une réclamation motivée contre le |
jeugdwerkbeleidsplan, ingediend door de bestendige deputatie, binnen | projet de plan directeur en matière d'animation des jeunes introduit |
een termijn van 30 dagen na het insturen van dat ontwerp, op basis van | par la députation permanente, dans les 30 jours de l'introduction de |
een van de volgende redenen : | ce projet, pour l'une des raisons suivantes : |
1° niet gehoord zijn bij de voorbereiding van het ontwerp; | 1° ne pas avoir été entendue pendant l'élaboration du projet; |
2° niet opgenomen zijn in het ontwerp ondanks het verworven recht voor | 2° ne pas avoir été reprise dans le projet malgré le droit acquis aux |
subsidiëring op basis van artikel 9, 2°, van het decreet. | subventions en vertu de l'article 9, 2° du décret. |
De afdeling Jeugdwerk zal bij het verlenen van haar advies melding | Lorsqu'elle formule son avis, la division de l'Animation des Jeunes |
maken van de ontvangen bezwaarschriften en er rekening mee houden. Een | fera mention des réclamations reçues et en tiendra compte. Elle en |
kopie ervan zal samen met het advies naar de bestendige deputatie worden gestuurd. | enverra une copie, accompagnant l'avis, à la députation permanente. |
§ 3. Tegen de beslissing van de provincieraad houdende goedkeuring van | § 3. Une réclamation contre la décision du conseil provincial |
approuvant un plan directeur en matière d'animation des jeunes ou au | |
een jeugdwerkbeleidsplan of bij bijsturing na het tweede jaar van de | moment d'une réorientation suivant la deuxième année de la période du |
planperiode, kan bezwaar worden aangetekend door : | plan, peut être présentée par : |
1° het adviesorgaan; | 1° l'organe consultatif; |
2° een jeugdwerkinitiatief waarvan de rechten verworven op basis van | 2° une initiative d'animation des jeunes portant atteinte aux droits |
artikel 9, 2°, van het decreet, worden geschaad. | acquis en vertu de l'article 9, 2° du décret. |
Het gemotiveerde bezwaarschrift dient aangetekend te worden verstuurd | La réclamation motivée doit être envoyée au Ministre par lettre |
aan de minister binnen dertig dagen nadat de provincieraad het | recommandée dans les trente jours de l'approbation, par le conseil |
jeugdwerkbeleidsplan heeft goedgekeurd. | provincial, du plan directeur en matière d'animation des jeunes. |
§ 4. De minister spreekt zich uit over het bezwaarschrift binnen een | § 4. Le Ministre se prononce sur la réclamation dans un délai de |
termijn van veertig dagen, te rekenen vanaf de dag na ontvangst ervan | quarante jours, à compter du jour suivant sa réception, et après que |
en nadat de bestendige deputatie uitgenodigd werd op nuttige wijze | la députation permanente ait été invitée à préciser son point de vue |
haar standpunt te verduidelijken. De minister verstuurt zijn besluit | de manière utile. Le Ministre envoie sa décision au plus tard le |
uiterlijk de laatste dag van die termijn. | dernier jour de ce délai. |
HOOFDSTUK VII. - Uitbetaling van de subsidies | CHAPITRE VII. - Paiement des subventions |
Art. 8.§ 1. Als de minister het jeugdwerkbeleidsplan en jaarplan voor |
Art. 8.§ 1er. Lorsque le Ministre a approuvé le plan directeur en |
het desbetreffende begrotingsjaar heeft goedgekeurd, wordt per | matière d'animation des jeunes et le plan annuel pour l'année |
trimester van het begrotingsjaar waarop het jaarplan betrekking heeft, | budgétaire en question, une avance est versée par trimestre de l'année |
een voorschot uitbetaald. | budgétaire à laquelle se rapporte le plan annuel. |
Elk voorschot bedraagt 22,5 % van het bedrag waarop het | Chaque avance représente 22,5 % du montant dont l'administration |
provinciebestuur recht heeft. | provinciale a droit. |
§ 2. In het jeugdwerkbeleidsplan wordt een vlotte en regelmatige wijze | § 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes prévoit un |
van uitbetaling van de ontvangen subsidies aan de | mode de paiement souple et régulier pour les subventions accordées aux |
jeugdwerkinitiatieven voorzien. | initiatives d'animation des jeunes. |
§ 3. Als de minister het werkingsverslag heeft aanvaard, wordt het | § 3. Lorsque le Ministre a approuvé le rapport d'activité, le solde |
saldo van de subsidies uitbetaald voor 31 december van het jaar dat op | des subventions est liquidé avant le 31 décembre de l'année suivant |
het begrotingsjaar volgt. | l'année budgétaire. |
§ 4. Als uit het jaarplan van het lopende jaar en uit het | § 4. Lorsqu'il apparaît du plan annuel de l'année en cours et du |
werkingsverslag van het voorbije jaar blijkt dat het provinciebestuur | rapport d'activité sur l'année écoulée que l'administration |
alle of een deel van de toegekende subsidies van het desbetreffende | provinciale n'affectera pas ou n'a pas affecté les subventions |
jaar niet zal aanwenden of heeft aangewend voor de uitvoering van het | accordées de l'année en question à la mise en oeuvre du plan directeur |
jeugdwerkbeleidsplan, dan worden die in mindering gebracht van de | en matière d'animation des jeunes, celles-ci seront déduites des |
subsidies waarop het provinciebestuur aanspraak kan maken. Dit zal | subventions auxquelles peut prétendre l'administration provinciale. |
gebeuren door inhouding of beperking van de voorschotten of het saldo | Cela s'effectuera par retenue ou restriction des avances ou du solde |
en de gebeurlijke terugbetaling van te veel uitbetaalde voorschotten. | et le remboursement éventuel des avances indûment payées. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 9, 4° van het decreet worden voor |
Art. 9.En application de l'article 9, 4° du décret, les mesures |
1997 de volgende overgangsmaatregelen vastgesteld : | transitoires suivantes sont déterminées : |
1° in afwijking van artikel 4, § 1, en artikel 5, § 2, van dit besluit | 1° par dérogation à l'article 4, § 1er, et à l'article 5, § 2 du |
dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan 1998-2001 en het jaarplan | présent arrêté, le projet du plan directeur en matière d'animation des |
1998 uiterlijk op 31 december 1997 voor advies aan het adviesorgaan | jeunes 1998-2001 et le plan annuel 1998 doivent être soumis à l'avis |
de l'organe consultatif au plus tard le 31 décembre 1997. | |
voorgelegd; | 2° la députation permanente soumet le projet du plan directeur en |
2° de bestendige deputatie dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan | matière d'animation des jeunes 1998-2001 à la division de l'Animation |
1998-2001 voor advies in bij de afdeling Jeugdwerk uiterlijk op 15 | de Jeunes au plus tard le 15 janvier 1998. |
januari 1998; 3° de bestendige deputatie dient het jeugdwerkbeleidsplan 1998-2001 en | 3° la députation permanente soumet le plan directeur en matière |
het jaarplan 1998, beide goedgekeurd door de provincieraad, in bij de | d'animation des jeunes 1998-2001 et le plan annuel 1998, approuvés par |
afdeling Jeugdwerk uiterlijk twee maanden na ontvangst van het advies | le conseil provincial, au plus tard deux mois de la réception de |
van de afdeling Jeugdwerk. | l'avis de la division de l'Animation des Jeunes. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions, |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 december 1997. | Bruxelles, le 17 décembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |