Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap en van het besluit van de Vlaamse regering van 9 oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en de vergoedingen van de voorzitters en van de leden van de provinciale evaluatiecommissies en van de beroepscommissie bij het Vlaams fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap" et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 fixant les jetons de présence et les indemnités accordés aux présidents et aux membres des commissions provinciales d'évaluation et de la commission d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 16 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de | du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'enregistrement |
inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen | au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een |
handicap" (Fonds flamand pour l'intégration sociale des personnes | |
met een handicap en van het besluit van de Vlaamse regering van 9 | handicapées) et l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 |
oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en de | fixant les jetons de présence et les indemnités accordés aux |
vergoedingen van de voorzitters en van de leden van de provinciale | présidents et aux membres des commissions provinciales d'évaluation et |
evaluatiecommissies en van de beroepscommissie bij het Vlaams fonds | de la commission d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale |
voor de sociale integratie van personen met een handicap | integratie van personen met een handicap" |
De Vlaamse regering | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap, | sociale integratie van personen met een handicap", notamment l'article |
inzonderheid op artikel 41, §§ 3 en 6, gewijzigd bij decreet van 15 | 41, §§ 3 et 6, modifié par le décret du 15 juillet 1997, et l'article |
juli 1997, en op artikel 69; | 69; |
Gelet op het artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 tot wijziging | Vu l'article 5 du décret du 15 juillet 1997 modifiant le décret du 27 |
van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams | juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor sociale integratie |
fonds voor sociale integratie van personen met een handicap; | van personen met een handicap"; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 | Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à |
betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale | l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen |
integratie van personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten | met een handicap", modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
van de Vlaamse regering van 3 juni 1992, 28 april 1993, 23 juli 1993, | 3 juin 1992, 28 avril 1993, 23 juillet 1993, 30 mars 1994, 20 juillet |
30 maart 1994, 20 juli 1994, 5 april 1995 en 15 november 1995; | 1994, 5 avril 1995 et 15 novembre 1995; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1988 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 portant |
houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de toelagen en | certaines mesures en vue d'harmoniser les allocations et les jetons de |
presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van financiën, | présence accordés aux commissaires, aux délégués des finances, aux |
afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en leden van | représentants du Gouvernement flamand, aux présidents et aux membres |
des commissions spéciales non consultatives ou des conseils | |
niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van bestuur van | d'administration des organismes ou entreprises qui relèvent du |
instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse regering behoren, | Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse rergering van 14 mei 1996; | 14 mai 1996; |
Get op het besluit van de Vlaamse regering van 9 oktober 1991 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 fixant les |
vaststelling van de presentiegelden en vergoedingen van de voorzitters | jetons de présence et les indemnités accordés aux présidents et aux |
en van de leden van de provinciale evaluatiecommissie en van de | membre des commissions provinciales d'évaluation et de la commission |
beroepscommissie bij het Vlaams Fonds voor de sociale integratie van | d'appel auprès du "Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen |
personen met een handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | met een handicap", modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des |
regering van 29 maart 1995, 5 maart 1996 en 14 mei 1996; | 29 mars 1995, 5 mars 1996 et 14 mai 1996; |
Let op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor sociale |
sociale integratie van personen met een handicap, gegeven op 26 juni 1997; | integratie van persoen met een handicap", rendu le 26 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli 1997; | Vu l'avis de Inspection des Finances, rendu le 7 juillet 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 23 juli 1997, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 |
betreffde de aanvraag om advies binnen een maand; | concernant la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 28 août 1997, en application de |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op het voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 |
betreffende de inschrijving bij het Vlaams Fonds voor sociale | relatif à l'enregistrement au "Vlaams Fonds voor sociale integratie |
integratie van personen met een handicap gewijzigd bij de besluiten | van personen met een handicap", modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse regering van 3 juni 1992, 28 april 1993, 23 juli 1993, | Gouvernement flamand des 3 juin 1992, 28 avril 1993, 23 juillet 1993, |
30 maart 1994, 20 juli 1994, 5 april 1995 en 15 november 1995, wordt | 30 mars 1994, 20 juillet 1994, 5 avril 1995 et 15 novembre 1995, |
het opschrift van hoofdstuk IV vervangen door wat volgt : | l'intitulé du chapi-tre IV est remplacé par ce qui suit : |
"De adviescommissie". | "La commission consultative". |
Art. 2.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 29 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 29.Bij het fonds wordt een adviescommissie opgericht die tot |
Art. 29.Il est créé auprès du Fonds une commission consultative, |
taak heeft advies te verlenen over de verzoeken tot heroverweging | chargé de donner un avis sur les demandes de reconsidération, visées à |
bedoeld in artikel 41, § 3, van het decreet van 27 juni 1990.". | l'article 41, § 3, du décret du 27 juin 1990.". |
Art. 3.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 30.§ 1. De adviescommissie bestaat uit drie kamers. |
" Art. 30.§ 1er. La commission consultative est composée de trois chambres. |
In geval van overbelasting van één of meer kamers, kunnen de verenigde | En cas de surcharge d'une ou plusieurs chambres, les chambres réunies |
kamers beslissen tot het bijkomend instellen van één of meer | peuvent décider d'établir une ou plusieurs chambres supplémentaires et |
tijdelijke kamers. Deze beslissing moet bekrachtigd worden door de | temporairers. Cette décision doit être ratifiée par le Ministre |
Vlaamse minister die bevoegd is voor de bijstand aan personen en die | flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions et qui |
de werkingsduur ervan vaststelt. | en détermine la durée de fonctionnement. |
6 2. Elke kamer bestaat uit 7 leden, met name : | § 2. Chaque chambre se compose de 7 membres, notamment : |
1° een licentiaat of doctor in de rechten, bij voorkeur ambtenaar van | 1° un licencié ou docteur en droit, de préférence un fonctionnaire du |
het Fonds; | Fonds; |
2° een doctor in de genees-, heel- en verloskunde; | 2° un docteur en médecine, chirurgie et accouchements; |
3° een licentiaat in de psychologische of pedagogische wetenschappen; | 3° un licencié en sciences psychologiques et pédagogiques; |
4° een maatschappelijk werker; | 4° un assistant social; |
5° twee leden met één van volgende kwalificaties : | 5° deux membres avec une des qualifications suivantes : |
a) licentiaat of gegradueerde in de kinesitherapie, logopedie of ergotherapie, | a) licencié ou gradué en kinésithérapie, logopédie ou ergothérapie, |
b) deskundige in de professionele integratie, | b) expert en intégration professionnelle, |
c) deskundige in de hulpmiddelentechniek; | c) expert en technique des ressources; |
6° een ambtenaar van het Fonds. | 6° un fonctionnaire du Fonds. |
Elk lid moet ten minste vijf jaar nuttige ervaring hebben in de | Chaque membre doit avoir au moins cinq ans d'expérience utile dans le |
gehandicaptenzorg, met uitzondering van de onder 1° en 6° van het | domaine de soins des handicapées, à l'exception des membres mentionnés |
eerste lid bedoelde leden. | aux 1° et 6° du premier alinéa. |
In elke kamer moeten de specialisaties zorg, individuele materiële | Les spécialités soins, assistance matérielle individuelle et emploi |
bijstand en tewerkstelling verenigd zijn, met dien verstande dat | doivent se réunir en chaque chambre, étant entendu qu'un membre ne |
eenzelfde lid ten hoogste twee specialisaties kan vertegenwoordigen. | peut représenter que deux spécialités au maximum. |
Een lid kan in meerdere kamers zetelen.". | Un membre peut siéger dans plusieurs chambres.". |
Art. 4.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 31 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 31.Voor elke kamer van de adviescommissie wordt een voorzitter |
" Art. 31.Pour chaque chambre de la commission consultative, il est |
aangeduid uit de leden bedoeld in artikel 30, § 2, eerste lid, 1°, 2°, | nommé un président parmi les membres visés à la l'article 30, § 2, |
3° of 6° van dit besluit". | premier alinéa, 1°, 2°, 3° ou 6°, du présent arrêté". |
Art. 5.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 32.Elke kamer van de adviescommissie wordt bijgestaan door een |
" Art. 32.Chaque chambre de la commission consultative est assistée |
secretaris die ambtenaar is bij het Fonds. De secretaris heeft geen | d'un secrétaire qui est fonctionnaire auprès du Fonds. Le secrétaire |
stemrecht.". | n'a pas voix délibérative.". |
Art. 6.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 6.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 33.Voor elk lid van een kamer van de adviescommissie en voor |
Art. 33.Pour chaque membre d'une chambre de la commission |
elke secretaris wordt een plaatsvervanger aangeduid. | consultative et pour chaque secrétaire, il est désigné un suppléant. |
De plaatsvervangers zetelen in geval van verhindering van de | Les suppléants siègent en cas d'empêchement des membres effectifs, ou, |
effectieve leden of, in voorkomend geval, in de bijkomende, tijdelijke | les cas échéant, aux chambres temporaires supplémentairers. |
kamers. Bij overlijden of ontslag van een effectief lid, voltooit zijn | En cas de décès ou démission d'un membre effectif, son suppléant |
plaatsvervanger zijn mandaat.". | achève son mandat.". |
Art. 7.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 34 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 34.De voorzitters, de leden en hun plaatsvervangers worden door |
" Art. 34.Les présidents, les membres et leurs suppléants sont |
de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen aangeduid | désignés par le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans |
voor een telkens hernieuwbare periode van vijf jaar. De ambtenaren van | ses attributions, pour une période renouvelable de cinq ans. Les |
het Fonds worden door de leidend ambtenaar van het Fonds voorgedragen. | fonctionnaires du Fonds sont présentés par le fonctionnaire dirigeant |
De secretarissen en hun plaatsvervangers worden door de leidend | du Fonds. Les secrétaires et leurs suppléants sont désignés par le fonctionnaire |
ambtenaar van het Fonds aangeduid.". | dirigeant du Fonds.". |
Art. 8.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 35.De prensentiegelden, vergoedingen en werkingskosten van de |
" Art. 35.Les jetons de présence, les indemnités et les frais de |
adviescommissie zijn ten laste van het fonds.". | fonctionnement de la commission consultative sont supportés par le |
Art. 9.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Fonds.". Art. 9.L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 36.De leidend ambtenaar van het Fonds stelt het huishoudelijk |
" Art. 36.Le fonctionnaire dirigeant du Fonds établit le règlement |
reglement van de adviescommissie vast.". | intérieur de la commission consultative.". |
Art. 10.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 37.Elke kamer van de adviescommissie kan alle inlichtingen en |
" Art. 37.Chaque chambre de la commission consultative peut recueillir |
adviezen inwinnen die haar dienstig lijken. De eventuele kosten | tous les renseignements et avis qu'elle juge utiles. Les dépenses |
hiervan zijn ten laste van het Fonds.". | éventuelles qui en découlent sont supportées par le Fonds.". |
Art. 11.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 38.Een kamer van de adviescommissie kan slechts advies |
" Art. 38.Une chambre de la commission consultative ne peut émettre |
uitbrengen als ten minste de voorzitter, drie van de leden bedoeld in | son avis si au moins le président, trois membres visés à l'article 30, |
artikel 30, §2, eerste lid, 1°, 2°, 3° of 6° van dit besluit en de | § 2, premier alinéa, 1°, 2°, 3° ou 6°, du présent arrêté, et le |
secretaris of hun plaatsvervangers aanwezig zijn.". | secrétaire ou leurs suppléants sont présents.". |
Art. 12.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : " Art. 39.Elk advies van een kamer van de adviescommissie wordt |
" Art. 39.Chaque avis d'une chambre de la commission consultative est |
genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden, | pris par majorité des voix des membres présents, à l'exclusion des |
onthoudingen niet meegerekend. Bij staking van stemmen is de stem van | abstentions. En cas de partage des voix, la voix du président est |
de voorzitter doorslaggevend.". | prépondérante.". |
Art. 13.De artikelen 41 tot en met 55 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 13.Des articles 41 à 55 inclus du même arrêté sont abrogés. |
Art. 14.Het decreet van 15 juli 1997 tot wijziging van het decreet |
Art. 14.Le décret du 15 juillet 1997 modifiant le décret du 27 juin |
van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor sociale | 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor sociale integratie van |
integratie van personen met een handicap en dit besluit treden in | personen met een handicap" et le présent arrêté entrent en vigueur le |
werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 15.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse regering van |
Art. 15.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
9 oktober 1991 tot vaststelling van de presentiegelden en vergoedingen | octobre 1991 fixant les jetons de présence et les indemnités accordés |
van de voorzitters en van de leden van de provinciale | aux présidents et aux membre des commissions provinciales d'evaluation |
evaluatiecommissie en van de beroepscommissie bij het Vlaams Fonds | et de la commission d'appel du "Vlaams Fonds voor de sociale |
voor de sociale integratie van personen met een handicap, gewijzigd | integratie van personen met een handicap", modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 29 maart 1995, 5 maart | Gouvernement flamand des 29 mars 1995, 5 mars 1996 et 14 mai 1996, les |
1996 en 14 mei 1996, wordt het woord "beroepscommissie" vervangen door | mots "commission d'appel" sont remplacés par les mots "commission |
het woord "adviescommissie". | consultative". |
Art. 16.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 16.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots "de la commission |
beroepscommissie bedoeld in artikel 44" vervangen door de woorden "van | d'appel, visée à l'article 44" sont remplacés par les mots "de la |
de adviescommissie bedoeld in artikel 41". | commission consultative, visée à l'article 41". |
Art. 17.In artikel 1bis van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.Dans l'article 1erbis du même arrêté, les modifiactions |
wijzigingen aangebracht. | suivantes sont apportées : |
1° het woord "beroepscommissie" wordt vervangen door het woord | 1° les mots "commission d'appel" sont remplacés par les mots |
"adviescommissie"; | "commission consultative"; |
2° het woord "griffie" wordt vervangen door het woord "zetel". | 2° le mot "greffe" est remplacé par le mot "siège". |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 september 1997. | Bruxelles, le 16 septembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |