Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de minimale levering van elektriciteit en tot regeling van de procedure bij wanbetaling | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la fourniture minimale d'électricité et réglant la procédure en cas de non-paiement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 16 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de minimale levering van elektriciteit en tot regeling van de procedure bij wanbetaling De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 16 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant la fourniture minimale d'électricité et réglant la procédure en cas de non-paiement Le Gouvernement flamand |
Gelet op het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het recht | Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la forniture |
op minimumlevering van elektricteit, gas en water, inzonderheid op de | minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment les articles 3, |
artikelen 3, tweede lid, 4, eerste lid, en 5; | deuxième alinéa 4, premier alinéa et 5; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux Centres publics |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn, inzonderheid op de artikelen 1, | d'Aide sociale, notamment les articles 1er, premier alinéa, 57, § 1er, |
eerste lid, 57, § 1, en 61; | et 61; |
Gelet op het begrotingsakkoord van de Vlaamse minister van Financiën, | Vu l'accord budgétaire du Ministre flamand des Finances, du Budget et |
Begroting en Gezondheidsbeleid van 3 juni 1997; | de la Politique de Santé du 3 juin 1997; |
Gelet op het advies van het Beperkt Comité van het Controlecomité voor | Vu l'avis du comité limité du comité de Contrôle pour l'électricité et |
de elektriciteit en het gas van 9 juli 1997; | le gaz du 9 juillet 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 10 juni 1997, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 10 juin 1997, relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans un délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1997, met | Vu l'avis du conseil d'Etat, donné le 8 juillet 1997, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Politique urbaine et du Logement et du Ministre flamand de l'Economie, |
Stedelijk Beleid en Huisvesting en de Vlaamse minister van Economie, | des PME, de l'Agriculture et des Médias; |
KMO, Landbouw en Media; | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1.Pour l'application du présent arreté il faut entendre par : |
1° minimale levering : het ter beschikking stellen van een bepaald | 1° fourniture minimale : la mise à la disposition d'une certaine |
elektrisch vrmogen voor huishoudelijk gebruik om, volgens de geldende | puissance électrique destinée à la consommation ménagère afin de |
levensstandaard, menswaardig te kunnen leven; | pouvoir vivre en toute dignité humaine suivant le niveau de vie |
2° specifiek sociaal elektriciteitstarief : door het controlecomité | actuel; 2° tarif d'électricité social spécifique : tarif réduit introduit par |
voor elektriciteit en gas ingevoerd gereduceerd tarief voor bepaalde | le comité de contrôle pour l'électricité et le gaz pour certaines |
categorieën van rechthebbenden; | catégories d'ayants-droit; |
3° erkende instelling voor schuldbemiddeling : instelling erkend | 3° institution agréée de médiation de dettes : l'institution agréée |
volgens het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning | suivant le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des |
van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap. | institutions de médiations de dettes dans la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Minimale levering | CHAPITRE II. - Fourniture minimale |
Art. 2.De minimale levering kan worden verwezenlijkt door het |
Art. 2.La fourniture minimale peut être réalisée par l'installation |
plaatsen van een stroombegrenzer. Met instemming van de distributeur | d'un limiteur de courant. Il peut être opté pour l'installation d'un |
kan worden gekozen voor een budgetmeter. | compteur de budget moyennant l'accord du distributeur. |
Art. 3.De minimale levering van elektriciteit wordt vastgesteld op |
Art. 3.La fourniture minimale d'électricité est fixée à une puissance |
een vermogen dat overeenkomst met 6 ampère onder één maal 230 Volt. | correspondant à 6 ampères à une tension d'une fois 230 V. La |
Het elektriciteitsverbruik verbonden aan de minimale levering blijft | consommation d'électricité liée à la fourniture minimale reste à |
ten laste van de abonnee. | charge de l'abonné. |
Art. 4.De distributeur is ertoe gehouden binnen 14 dagen een |
Art. 4.Le distributeur est tenu d'installer, dans les quinze jours, |
begrenzer of een budgetmeter te plaatsen bij elke abonnee die er | un limiteur ou un compteur de budget chez chaque abonné qui le demande |
schriftelijk om verzoekt. | par écrit. |
Art. 5.Alle kosten verbonden aan de bezoeken van de contactpersoon |
Art. 5.Tous les frais liés aux visites de personnes intermédiaires du |
van de distributeur die geleid hebben tot een minimale levering, het | distributeur qui ont mené à une fourniture minimale, à l'installation |
plaatsen en het wegnemen van een begrenzer of budgetmeter en de | et l'enlèvement d'un limiteur ou d'un compteur de budget ou à la |
afsluiting van de abonnee komen ten laste van de distributeur. | coupure du réseau de l'abonnée, sont à charge du distributeur. |
HOOFDSTUK III. - Procedure bij wanbetaling | CHAPITRE III. - Procédure en cas de non-paiement |
Art. 6.Als de abonnee na het verstrijken van de uiterste datum voor |
Art. 6.Lorsque l'abonné n'a pas payé avant l'échéance de la date |
betaling zoals bepaald in de elektriciteitsfactuur niet heeft betaald, | limite telle que mentionnée dans se facture, le distributeur envoit un |
stuurt de distributeur een herinneringsbrief. In deze | rappel. Dans ce rappel, il propose à l'abonné, en cas de difficultés |
herinneringsbrief wordt de abonnee voorgesteld om, in geval van | de paiement, de prendre contact avec le distributeur, le CPAS ou un |
betalingsmoeilijkheden, contact op te nemen met de distributeur, het | médiateur de dettes agréé afin d'établir un plan de paiement. Le |
OCMW of een erkende schuldbemiddelaar om een afbetalingsplan op te maken. | rappel contient également les coordonnées du service compétent désigné |
De herinneringsbrief vermeldt de bevoegde dienst aangewezen door de | par le distributeur et la possibilité de demander l'installation d'un |
distributeur en de mogelijkheid om de plaatsing van een stroombeperker | limiteur de courant ou un compteur de budget. |
of een budgetmeter aan te vragen. | Art. 7.Lorsque l'abonné n'a pas élaboré un solution de paiement de la |
Art. 7.Als de abonnee binnen 15 dagen na de verzending van de |
facture en souffrance avec le distributeur dans les 15 jours après |
herinneringsbrief met de distributeur geen regeling voor de betaling | l'envoi du rappel, l'abonné est mis en demeure par lettre recommandée. |
van de openstaande factuur heeft getroffen, wordt de abonnee per | Toute mise en demeure mentionne les possibilités qui sont à la |
aangetekend schrijven in gebreke gesteld. Elke ingebrekestelling | disposition de l'abonné en vue de répondre à ses obligations en cas de |
vermeldt de mogelijkheden die ter bechikking staan van de abonnee om | difficultés de paiement. |
bij betalingsmoeilijkheden aan zijn verplichtingen te voldoen. | |
Deze zijn : | Celles-ci sont : |
1° uitwerking van een afbetalingsplan met de distributeur; 2° uitwerking van een afbetalingsplan via het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn; 3° uitwerking van een afbetalingsplan via een erkende instelling voor schuldbemiddeling. De abonnee wordt uitgenodigd om, met een formulier, opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage bij dit besluit gevoegd is, zijn keuze schriftelijk kenbaar te maken binnen 15 dagen na de ingebrekestelling. Art. 8.Naargelang de keuze van de abonnee, zoals bepaald in artikel 7, stuurt de distributeur het dossier voor verder onderzoek naar het OCMW of de aangewezen erkende instelling voor schuldbemiddeling. |
1° élaboration d'un plan de paiement avec le distributeur; 2° élaboration d'un plan de paiement par le Centre public d'Aide social; 3° élaboration d'un plan de paiement par une institution de médiation de dettes agréée. Art. 8.Suivant le choix de l'abonné, tel que fixé à larticle 7, le distributeur envoie le dossier pour examen au CPAS ou à l'institution de médiation de dettes agréée désignée. Art. 9.Lorsque l'abonné n'a pas fait connaître son choix par écrit au |
Art. 9.Als de abonnee zijn keuze binnen 15 dagen na de verzending van |
distributeur dans les 15 jours après l'envoi de la mise en demeure, le |
de ingebrekestelling niet schriftelijk heeft kenbaar gemaakt aan de | distributeur a le droit de procéder à la fourniture minimale |
distributeur, heeft deze het recht om over te gaan tot de minimale | d'électricité. Le distributeur peut communiquer le nom de l'abonné au |
levering van elektriciteit. De distributeur kan aan het OCMW de naam | CPAS et envoyer une demande en vue de couper l'électricité à la |
van de abonnee meedelen en een verzoek tot afsluiting wegens | commission locale d'avis pour mauvaise volonté manifeste. |
klaarblijkelijke onwil naar de lokale adviescommissie sturen. | Art. 10.Lorsque l'abonné n'a pas payé les factures échues ou n'a pas |
Art. 10.Als binnen 30 dagen na de reactie van de abonnee op de |
accepté le plan de paiement dans les 30 jours après sa réaction sur la |
ingebrekestelling de abonnee zijn vervallen facturen niet heeft | mise en demeure, ou lorsque les obligations de paiement ne sont pas |
betaald of geen afbetalingsplan heeft aanvaard, of als de | respectées, le distributeur a le droit de procéder à la fourniture |
afbetalingsverplichtingen niet worden nagekomen, heeft de distributeur | minimale d'électricité. Le distributeur peut communiquer le nom de |
het recht over te gaan tot een minimale levering. | |
De distributeur kan aan het OCMW de naam van de abonnee meedelen en | l'abonné au CPAS et envoyer une demande en vue de couper l'électricité |
kan een verzoek tot afsluiting wegens klaarblijkelijke onwil naar de | à la commission locale d'avis pour mauvaise volonté manifeste. |
lokale adviescommisie sturen. | |
HOOFDSTUK IV. - Procedure bij fraude | CHAPITRE IV. - Procédure en cas de fraude |
Art. 11.Als de distributeur oordeelt dat er gegronde redenen zijn om |
Art. 11.Lorsque le distributeur juge qu'il y a des raisons fondées |
de levering te onderbreken wegens fraude, wordt onmiddellijk een | d'interrompre la fourniture à cause de fraude, une demande en vue de |
verzoek tot afsluiting wegens fraude naar de lokale adviescommmissie | couper l'électricité est immédiatement adressée à la commission locale |
gericht. | d'avis. |
HOOFSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het | attributions, et le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie |
energiebeleid, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | dans ses attributions sont, chacun en ce qui les concerne, chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 september 1997. | Bruxelles, le 16 septembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, | Le Ministre flamand dde l'Economie, des PME, de l'Agriculture et les Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Modelformulier waarop de abonnee zijn keuze maakt omtrent | Formulaire modèle sur lequel l'abonné fait son choix en ce qui |
afbetalingsplannen | concerne les plans de paiement |
Ondergetekende (naam van de abonnee) . . . . . | Le soussigné (nom de l'abonné) . . . . . |
wonende (adres) . . . . . | habitant à (adresse) . . . . . |
wenst zijn elektriciteitsfactuur van . . . . . (datum) te regelen via | souhaite payer sa facture d'électricité du . . . . . (date) par un |
een afbetalingsplan en kiest hiertoe | plan de paiement et choisit à cet effet |
- de bevoegde diensten van de distributeur | - les services compétents du distributeur |
- het plaatselijk OCMW | - le CPAS local |
- een erkende instelling voor schuldbemiddeling, met name . . . . . | - une institution de médiation de dettes agréée, dénommée . . . . . |
Zo geen keuze wordt gemaakt binnen 15 dagen, heeft de distributeur het | Lorsqu'aucun choix n'est fait dans les 15 jours, le distributeur a le |
recht om onmiddellijk over te gaan tot een beperkte elektriciteitslevering van 6 ampère. | droit de procéder immédiatement à une fourniture minimale de 6 ampères. |
Handtekening en datum, | Signature et date, |