Besluit van de Vlaamse regering betreffende de samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de minimale levering van elektriciteit, gas en water | Arrêté du Gouvernement flamand relative à la composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en matière de la fourniture minimale d'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
16 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 16 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand relative à la |
samenstelling en de werking van de lokale adviescommissie omtrent de | composition et au fonctionnement de la commission locale d'avis en |
minimale levering van elektriciteit, gas en water | matière de la fourniture minimale d'électricité |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decret van 20 december 1996 tot regeling van het recht op | Vu le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la fourniture |
minimumlevering van elektriciteit, gas en water, inzonderheid op | minimale d'électricité, de gaz et d'eau, notamment l'article 7, |
artikel 7, eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux Centres publics |
Centra voor Maatschappelijk Welzijn, inzonderheid op de artikelen 1, | d'Aide sociale, notamment les articles 1er, premier alinéa, 57, § 1er, |
eerste lid, 57, § 1, en 61; | et 61; |
Gelet op het begrotingsakkoord van de Vlaamse minister van Financiën, | Vu l'accord budgétaire du Ministre des Finances, du Budget et de la |
Begroting en Gezondheidsbeleid van 3 juni 1997; | Politique de Santé du 3 juin 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 10 juni 1997, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 10 juin 1997, relative à |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans un délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1997, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 1997, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
op de Raad van State; | Conseil d'Etat. |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedelijk Beleid en Huisvesting en de Vlaamse minister van Cultuur, | Politique urbaine et du Logement et du Ministre flamand de la Culture, |
de la Famille et de l'Aide sociale; | |
Gezin en Welzijn; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE I. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
1° het decreet : het decreet van 20 december 1996 tot regeling van het | : 1° le décret : le décret du 20 décembre 1996 réglant le droit à la |
recht op minimumlevering van elektriciteit, gas en water; | fourniture d'électricité, de gaz et d'eau; |
2° abonnee : elke natuurlijke persoon die bij een distributeur van | 2° abonné : toute personne physique raccordée auprès d'un distributeur |
elektriciteit, gas en/of water aangesloten is om te voorzien in zijn | d'électricité, de gaz et/ou d'eau afin de répondre à ses besoins ou |
behoeften of die van zijn gezin, zoals bedoeld in artikel 2, 1° van | ceux de sa famille, tel que visé à l'article 2, 1° du décret; |
het decreet; 3° distributeur : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 3° distributeur : toute personne physique ou juridique qui fournit de |
elektriciteit, gas en/of water levert aan de abonnee, zoals bedoeld in | l'électricité, du gaz et/ou de l'eau à l'abonné, tel que visé à |
artikel 2, 3° van het decreet; | l'article 2, 3° du décret; |
4° commissie : de lokale adviescommissie bedoeld in artikel 7 van het | 4° la commission locale d'avis visée à l'article 7 du décret; |
decreet; 5° erkende instelling voor schuldbemiddeling : instelling erkend | 5° institution agréée de médiation de dettes : l'institution agréée |
volgens het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning | par le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions |
van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap. | de médiations de dettes dans la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de commissie | CHAPITRE II. - Composition de la commission |
Art. 2.In elke gemeente wordt een commissie opgericht die samengesteld is uit : |
Art. 2.Dans chaque commune, une commission est créée composée de : |
1° de hoofd-maatschappelijk assistent(e) van de Sociale Dienst van het | 1° l'assistant(e) en chef social(e) du service social du C.P.A.S., ou |
OCMW, of diens afgevaardigde, die het voorzitterschap van de commissie waarneemt; | son délégué, qui assure la présidence de la commission; |
2° één lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn, aangeduid door | 2° un membre du conseil pour l'aide sociale, désigné par le conseil, |
deze Raad, dat, in voorkomend geval, zitting heeft in het Bijzonder | siégeant, le cas échéant, dans le comité spécial du service social du |
Comité voor de Sociale Dienst van het OCMW van de gemeente waar de | C.P.A.S. de la commune dans laquelle l'abonné a son domicile; |
abonnee zijn woonplaats heeft; | |
3° één vertegenwoordiger van de betrokken distributeur; | 3° un représentant du distributeur concerné; |
4° één vertegenwoordiger van de erkende instelling voor | 4° un représentant de l'institution agréée de dettes, lorsque l'abonné |
schuldbemiddeling, als de abonnee voor zijn sociale begeleiding een | a fait appel à une telle institution en vue d'obtenir un |
beroep gedaan heeft op een dergelijke instelling. | accompagnement social. |
Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door een | Le secrétariat de la commission est assuré par un membre du personnel |
personeelslid van het OCMW. | du C.P.A.S. |
HOOFDSTUK III. - Werking van de commissie | CHAPITRE III. - Fonctionnement de la commission |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section Ire. - Dispositions générales |
Art. 3.De commissie vergadert in de volgende gevallen : |
Art. 3.La commission se réunit dans les cas suivants : |
1° op verzoek van de distributeur tot afsluiting van de toevoer van de | 1° sur demande du distributeur de couper l'alimentation de la |
minimale levering van elektriciteit, gas of water wegens | fourniture minimale d'électricité, de gaz ou d'eau pour cause de |
klaarblijkelijke onwil of fraude van de abonnee, zoals bedoeld in | mauvaise volonté manifeste ou de fraude de la part de l'abonné, tel |
artikel 7, tweede lid, 1°, van het decreet; | que visé à l'article 7, deuxième alinéa, 1°, du décret; |
2° op verzoek van de abonnee tot heraansluiting van de toevoer van | 2° sur demande de l'abonné d'être reraccordé à l'alimentation en |
elektriciteit, gas of water die wegens veiligheidsredenen was | électricité, gaz ou eau qui avait été coupée pour des raisons de |
afgesloten en nadat aan deze toestand een einde is gekomen, zoals | sécurité et après que cette situation ait pris fin, tel que visé à |
bedoeld in artikel 7, tweede lid, 2°, van het decreet; | l'article 7, deuxième alinéa 2°, du décret; |
3° op verzoek van de abonnee tot heraansluiting van de toevoer van | 3° sur demande de l'abonné d'être reraccordé à l'alimentation en |
elektriciteit, gas of water, na een afsluiting wegens klaarblijkelijke | électricité, gaz ou eau qui avait été coupée pour cause de mauvaise |
onwil of fraude van de abonnee, zoals bedoeld in artikel 7, tweede | volonté manifeste ou de fraude de la part de l'abonné, tel que visé à |
lid, 2°, van het decreet. | l'article 7, deuxième alinéa, 2°, du décret. |
Afdeling II. - Verzoek tot afsluiting vanwege de distributeur | Section II. - Demande coupure de la part du distributeur |
Art. 4.Het verzoek van de distributeur, zoals bedoeld in artikel 3, |
Art. 4.La demande du distributeur, telle que visée à l'article 3, 1° |
1° van dit besluit, wordt bij gewone brief gericht aan de voorzitter | du présent arrêté, est adressée par lettre ordinaire au président de |
van de commissie. Het dient vergezeld te zijn van een | la commission. Elle doit être accompagnée d'une note justificative |
verantwoordingsnota waaruit blijkt dat de procedure bij wanbetaling | dont il ressort que la procédure en cas de non-paiement a été |
volledig doorlopen is en die elementen bevat die de onwil of de fraude | entièrement appliquée et qui contient des éléments prouvant la |
van de abonnee aantonen. | mauvaise volonté ou la fraude de l'abonné. |
Art. 5.Als de voorzitter van de commissie het verzoek van de distributeur ontvangt, stuurt hij het verzoek en de bijlage onmiddellijk aan de leden van de commissie. Hij stelt tevens de datum en het uur vast waarop de commissie zal vergaderen. De voorzitter van de commissie stuurt het verzoek en de bijlage onmiddellijk aan de abonnee, deelt de datum en het uur mee waarop de commissie zal vergaderen en nodigt hem uit voor die vergadering om door de commissie gehoord te worden. De abonnee kan van het recht om gehoord te worden gebruik maken en kan zich eventueel laten bijstaan of laten vertegenwoordigen door een raadsman of een vertrouwenspersoon. |
Art. 5.Lorsque le président de la commission reçoit la demande du distributeur, il envoie immédiatement la demande ainsi que l'annexe aux membres de la commission. Il fixe également la date et l'heure auxquelles la commission se réunira. Le président de la commission envoie immédiatement la demande ainsi que l'annexe à l'abonné, lui communique la date et l'heure auxquelles la commission se réunira et l'invite à participer à cette réunion pour qu'il puisse être entendu par la commission. L'abonné peut faire usage du droit d'être entendu et peut éventuellement se faire assister ou représenter par un avocat ou une personne de confidence. |
Art. 6.Uiterlijk de veertiende dag, termijn zoals bedoeld in artikel |
Art. 6.Au plus tard le quinzième jour, délai tel que visé à l'article |
7, tweede lid, van het decreet, te rekenen vanaf de dag volgend op de | 7, deuxième alinéa du décret, à compter à partir du jour suivant la |
datum van de poststempel van het verzoek van de distributeur, geeft de | date du cachet de la poste sur la demande du distributeur, la |
commissie een gemotiveerd advies. | commission émet un avis motivé. |
Dit advies wordt bij consensus genomen. | Cet avis est émis par consensus. |
Het advies wordt binnen een termijn van drie dagen bij aangetekend | L'avis est notifié par lettre recommandée à l'abonné et au |
schrijven ter kennis gebracht van de abonnee en de distributeur. | distributeur dans un délai de trois jours. |
Als er binnen de gestelde termijn geen consensus of advies is, wordt | Lorsqu'il n'y a pas de consensus ou d'avis dans le délai précité, |
het advies geacht negatief te zijn, zoals bedoeld in artikel 7, derde | l'avis est réputé être négatif, tel que visé à l'article 7, troisième |
lid, van het decreet. | alinéa, du décret. |
Afdeling III. - Verzoek tot heraansluiting vanwege de abonnee | Section III. - Demande d'être reraccordé de la part de l'abonné |
Art. 7.Als de abonnee van mening is dat zijn afsluiting niet langer |
Art. 7.Lorsque l'abonné pense qu'il n'est plus nécessaire qu'il soit |
noodzakelijk is omdat er een einde gekomen is aan de toestand van | coupé du réseau parce que la situation d'insécurité, telle que visée à |
onveiligheid, zoals bedoeld in artikel 6, eerste lid, 1°, van het | l'article 6, premier alinéa, 1°, a pris fin ou lorsqu'il n'y a plus |
decreet, of wanneer er geen sprake meer is van klaarblijkelijke onwil | question de mauvaise volonté ou de fraude, tel que visé à l'article 6, |
of fraude, zoals bedoeld in artikel 6, eerste lid, 2°, van het | premier alinéa, 2°, du décret, il adresse une demande par écrit au |
decreet, richt hij een schriftelijk verzoek aan de distributeur tot | distributeur en vue d'être reraccordé. |
heraansluiting. | |
Als de distributeur binnen 5 dagen na de verzending van het verzoek | Lorsque le distributeur n'a pas procédé au reraccordeent dans les 5 |
niet is overgegaan tot heraansluiting, heeft de abonnee het recht een | jours après l'envoi de la demande, l'abonné a le droit de faire une |
verzoek tot heraansluiting te doen bij de lokale adviescommissie, | demande d'un reraccordement auprès de la commission locale d'avis, |
zoals bedoeld in artikel 3, 2° en 3° van dit besluit. | telle que visée à l'article 3, 2° et 3° du présent arrêté. |
Het verzoek tot heraansluiting van de abonnee wordt bij gewone brief | La demande de reraccordement de l'abonné est adressée au président de |
gericht aan de voorzitter van de commissie. | la commission par lettre ordinaire. |
Art. 8.De voorzitter van de commissie stuurt het verzoek van de |
Art. 8.Le président de la commission envoie immédiatement la demande |
abonnee onmiddellijk aan de leden van de commissie, en stelt tevens de | de l'abonné aux membres de la commission et fixé également la date et |
datum en het uur vast waarop de commissie zal vergaderen. | l'heure auxquelles la commission se réunira. |
De voorzitter verzoekt de distributeur om, binnen 5 dagen na ontvangst | Dans les 5 jours après la réception de la demande de l'abonné, le |
van het verzoek van de abonnee, gemotiveerd mee te delen : | président demande au distributeur de communiquer de façon motivée : |
1° of de toestand van onveiligheid opgeheven is en tot heraansluiting | 1° s'il a été remédié à la situation d'insécurité et qu'il peut être |
kan worden overgegaan, als het een verzoek betreft zoals bedoeld in | procédé au reraccordement, lorsqu'il s'agit d'une demande telle que |
artikel 3, 2° van dit besluit; | visée à l'article 3, 2° du présent arrêté; |
2° of de toestand van onwil of fraude als beëindigd kan beschouwd | 2° s'il a été remédié à la situation de mauvaise volonté ou de fraude |
worden en tot heraansluiting kan worden overgegaan, als het een | et qu'il peut être procédé au reraccordement, lorsqu'il s'agit d'une |
verzoek betreft zoals bedoeld in artikel 3, 3° van dit besluit. | demande telle que visée à l'article 3, 3° du présent arrêté. |
Art. 9.De voorzitter van de commissie deelt aan de abonnee de datum |
Art. 9.Le président de la commission communique la date et l'heure |
en het uur mee waarop de commissie zal vergaderen en nodigt hem uit | auxquelles la commission se réunira à l'abonné et l'invite à |
voor die vergadering om door de commissie gehoord te worden. De | participer à cette réunion pour qu'il puisse être entendu. L'abonné |
abonnee kan van het recht om gehoord te worden gebruik maken en zich | peut faire usage du droit d'être entendu et peut éventuellement se |
eventueel laten bijstaan of laten vertegenwoordigen door een raadsman | faire assister ou représenter par un avocat ou une personne de |
of vertrouwenspersoon. | confidence. |
Art. 10.Uiterlijk de veertiende dag, termijn zoals bedoeld in artikel |
Art. 10.Au plus tard le quatorzième jour, délai tel que visé à |
7, tweede lid, van het decreet, te rekenen vanaf de dag volgende op de | l'article 7, deuxième alinéa du décret, à compter à partir du jour |
datum van de poststempel van het verzoek van de abonnee, geeft de | suivant la date du cachet de la poste sur la demande de l'abonné, la |
commissie een gemotiveerd advies. | commission émet un avis motivé. |
Dit advies wordt bij consensus genomen. | Cet avis est émis par consensus. |
Het advies wordt binnen een termijn van drie dagen bij aangetekend | L'avis est notifié par lettre recommandée à l'abonné et au |
schrijven verzonden aan de abonnee en de distributeur. | distributeur dans un délai de trois jours. |
Als er binnen de gestelde termijn geen consensus of advies is, wordt | Lorsqu'il n'y a pas de consensus ou d'avis dans le délai précité, |
het advies geacht positief te zijn, zoals bedoeld in artikel 7, vierde | l'avis est réputé être positif, tel que visé à l'article 7, quatrième |
lid, van het decreet. | alinéa, du décret. |
Dit advies is dwingend voor de distributeur, zoals bedoeld in artikel | Cet avis est obligatoire pour le distributeur, tel que visé à |
7, vijfde lid, van het decreet. | l'article 7, cinquième alinéa, du décret. |
HOOFDSTUK IV. - Financiële bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions financières |
Art. 11.De kredieten die nodig zijn voor de werking van de commissie |
Art. 11.Les crédits nécessaires au fonctionnement de la commission |
worden geput uit het bedrag dat door het hulpfonds toegekend wordt aan | sont puisés du montant que le fonds d'aide accorde au C.P.A.S. |
het OCMW. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | attributions, et le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie |
personen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions sont, chacun en ce qui les concerne, chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 september 1997. | Bruxelles, le 16 septembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlanse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de l'Economie, des P.M.E., de l'Agriculture et des Médias, |
L. MARTENS | E. VAN ROMPUY |