Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een kwaliteitslabel aan organisatoren van kleuteropvang | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'un label de qualité aux organisateurs de l'accueil de la petite enfance |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een kwaliteitslabel aan organisatoren van kleuteropvang Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 16 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'un label de qualité aux organisateurs de l'accueil de la petite enfance Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, | interne dotée de la personnalité juridique Grandir Régie, l'article |
artikel 6/1, en artikel 8, § 2; | 6/1, et l'article 8, § 2 ; |
- het decreet van 3 mei 2019 houdende de organisatie van | - le décret du 3 mai 2019 portant organisation de l'accueil |
buitenschoolse opvang en de afstemming tussen buitenschoolse | extrascolaire et coordination des activités extrascolaires, l'article |
activiteiten, artikel 11, derde en vierde lid. | 11, alinéas 3 et 4. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 juni 2020. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 25 juin 2020. |
- De Raad van State heeft advies 67.862/1 gegeven op 1 oktober 2020. | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.862/1 le 1 octobre 2020. |
- De Vlaamse Onderwijsraad (VLOR) heeft advies RBO-RBO-ADV-2021-002 | - Le « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de l'enseignement, |
gegeven op 9 september 2020. | VLOR) a donné son avis RBO-RBO-ADV-2021-002 le 9 septembre 2020. |
- De Vlaamse Raad Welzijn, volksgezondheid en Gezin (WVG) heeft advies | - Le « Vlaamse Raad voor Welzijn, Volksgezondheid en Gezin » (Conseil |
flamand pour l'Aide sociale, la Santé publique et la Famille, WVG) a | |
KGJW_20200930 gegeven op 30 september 2020. | donné son avis KGJW_20200930 le 30 septembre 2020. |
Motivering | Motivation |
Kleuters hebben nog een grotere behoefte aan een `veilig nest', zorg | Les petits enfants ont encore plus besoin d'un « nid sûr », de soins |
en begeleiding dan kinderen in het lager onderwijs en in het secundair | et de conseils que les enfants dans l'enseignement primaire et |
onderwijs. Daarom gelden er specifieke kwaliteitsvoorwaarden om | l'enseignement secondaire. Pour cette raison, des conditions de |
dergelijke opvang op structurele basis te kunnen aanbieden. | qualité spécifiques s'appliquent afin de pouvoir offrir un tel accueil |
sur une base structurelle. | |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij: | Le présent arrêté fait suite à : |
- de aanbeveling van de Europese Raad van 22 mei 2019 betreffende | - la recommandation du Conseil européen du 22 mai 2019 relative à des |
stelsels voor kwaliteitsvolle voor- en vroegschoolse educatie en | systèmes de qualité pour l'éducation et l'accueil de la petite enfance |
kinderopvang (C 189/4). | (C 189/4). |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de |
Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. | la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met | 1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, dat is opgericht bij artikel 3 | juridique « Opgroeien regie » (Grandir régie), créée par l'article 3 |
van het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | du décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie ; |
2° begeleider: de persoon die zorg en speelmogelijkheden biedt voor de | 2° accompagnateur : la personne qui fournit des soins et des |
brede ontplooiing van het kind; | possibilités de jeu pour le développement général de l'enfant ; |
3° decreet van 3 mei 2019: decreet van 3 mei 2019 houdende de | 3° décret du 3 mai 2019 : le décret du 3 mai 2019 portant organisation |
organisatie van buitenschoolse opvang en de afstemming tussen | de l'accueil extrascolaire et coordination des activités |
buitenschoolse activiteiten; | extrascolaires ; |
4° gezin: de ouders of andere opvoedingsverantwoordelijken; | 4° famille : les parents ou les autres responsables de l'éducation ; |
5° medewerker: iedereen die meewerkt aan de organisatie van de opvang. | 5° collaborateur : chaque personne qui contribue à l'organisation de l'accueil. |
Art. 2.Het agentschap kent een kwaliteitslabel toe aan een |
Art. 2.L'agence accorde un label de qualité à un organisateur d'un ou |
organisator met een of meer opvanglocaties, binnen de grenzen van een | de plusieurs emplacements d'accueil, dans les limites d'une commune de |
gemeente van het Nederlandse taalgebied of binnen de grenzen van het | la région de langue néerlandaise ou dans les limites de la région |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, die voldoet aan volgende voorwaarden: | bilingue de Bruxelles-Capitale, qui remplit les conditions suivantes : |
1° de organisator realiseert een werking, waar prioritair kleuters | 1° l'organisateur réalise un fonctionnement où les petits enfants sont |
worden opgevangen; | accueillis en priorité ; |
2° de opvang wordt gerealiseerd overeenkomstig de voorwaarden, vermeld | 2° l'accueil est réalisé conformément aux conditions visées au présent |
in dit besluit; | arrêté ; |
3° de organisator informeert, voor de aanvraag van het | 3° avant la demande du label de qualité, l'organisateur informe |
kwaliteitslabel, het lokaal bestuur over de intentie om een | l'administration locale de l'intention de demander un label de |
kwaliteitslabel aan te vragen. | qualité. |
Een organisator die beschikt over een vergunning op grond van het | Un organisateur qui dispose d'une autorisation sur la base du décret |
decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van kinderopvang van | du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de bébés et de |
baby's en peuters, kan uitsluitend een kwaliteitslabel aanvragen voor | bambins, ne peut demander un label de qualité que pour l'accueil de la |
kleuteropvang in een groep waar geen baby's en peuters worden | petite enfance dans un groupe où les bébés et les bambins ne sont pas |
opgevangen. | accueillis. |
Het kwaliteitslabel wordt toegekend op basis van een aanvraag conform | Le label de qualité est octroyé sur la base d'une demande conformément |
de procedure, vermeld in dit besluit. | à la procédure visée au présent arrêté. |
Art. 3.Het kwaliteitslabel, vermeld in artikel 2, geldt voor |
Art. 3.Le label de qualité, visé à l'article 2, vaut pour une durée |
onbepaalde duur, met behoud van de toepassing van bestuurlijke | indéterminée, sans préjudice de l'application des mesures |
maatregelen in het kader van handhaving, vermeld in artikel 26 tot en | administratives dans le cadre du maintien, visées aux articles 26 à 28 |
met 28 van dit besluit. | du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Kwaliteitsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions de qualité |
Afdeling 1. - Organisatorisch beleid | Section 1re. - Politique organisationnelle |
Art. 4.De organisator zorgt voor een opvangaanbod van minimaal |
Art. 4.L'organisateur assure une offre d'accueil d'au moins deux cent |
tweehonderd opvanguren, gespreid over een jaar. Als de organisator | heures d'accueil, répartie sur un an. Lorsque l'organisateur a |
verschillende gelabelde opvanglocaties binnen dezelfde gemeente of | plusieurs emplacements d'accueil labellisés dans la même commune ou |
binnen het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad heeft, kan hij de | dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, il peut répartir les |
opvanguren spreiden over die opvanglocaties. | heures d'accueil sur ces emplacements d'accueil. |
Art. 5.§ 1. De organisator heeft de integriteit en het beleidsvoerend |
Art. 5.§ 1er. L'organisateur doit avoir l'intégrité et le pouvoir |
gestionnel de réaliser un accueil de la petite enfance durable et de | |
vermogen om kwaliteitsvolle en duurzame kleuteropvang te realiseren, | qualité, et doit le propager dans le fonctionnement intégral, au moins |
en draagt dat uit in de volledige werking, minstens bij de toepassing | dans l'application de toutes les conditions de qualité visées aux |
van alle kwaliteitsvoorwaarden, vermeld in artikel 4 tot en met 20 van dit besluit. | articles 4 à 20 du présent arrêté. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | Dans l'alinéa 1er, on entend par : |
1° beleidsvoerend vermogen: de mate waarin de organisator in staat is | 1° pouvoir gestionnel : la mesure dans laquelle l'organisateur est en |
om een zelfstandig beleid te voeren, rekening houdend met de | mesure de mener une politique indépendante, compte tenu de la marge de |
beschikbare beleidsruimte, met de eigen doelstellingen en met de | manoeuvre politique disponible, de ses propres objectifs et du |
lokale context, en de mate waarin de activiteiten van de | contexte local, et la mesure dans laquelle les activités du |
verantwoordelijke en van de medewerkers op elkaar zijn afgestemd in | responsable et des collaborateurs sont alignées en fonction de la |
functie van het bijdragen aan de ontplooiing van kinderen; | contribution au développement des enfants ; |
2° integriteit: de geldende normen en waarden naleven, minstens in de | 2° intégrité : respecter les normes et valeurs en vigueur, au moins |
dans ses rapports avec les familles, les enfants et les | |
omgang met gezinnen, kinderen en medewerkers, met specifieke aandacht | collaborateurs, en mettant l'accent sur la gestion positive de la |
voor de positieve omgang met diversiteit en het voorkomen van en | diversité, la prévention de la discrimination et du comportement |
gepast reageren op discriminatie en grensoverschrijdend gedrag. | illicite, et la réaction appropriée à ces derniers. |
§ 2. Bij de realisatie van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, is | § 2. Lors de la réalisation des conditions visées au paragraphe 1er, |
er een gedragen visie over de volgende elementen: | il existe une vision soutenue sur les éléments suivants : |
1° kinderen in hun vrije tijd, met respect voor de identiteit van elk | 1° les enfants pendant leur temps libre, en respectant l'identité de |
kind; | chaque enfant ; |
2° gezinnen en hun betrokkenheid bij de opvang, zowel structureel als | 2° les familles et leur implication dans l'accueil, tant sur le plan |
in de contacten met de begeleiders; | structurel que dans les contacts avec les accompagnateurs ; |
3° de situering van het aanbod en de samenwerking met actoren binnen | 3° la localisation de l'offre et la coopération avec les acteurs dans |
het geheel van buitenschoolse opvang en activiteiten. | l'ensemble de l'accueil et des activités extrascolaires. |
§ 3. De naleving van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1 en 2, | § 3. Le respect des conditions visées aux paragraphes 1 et 2 est |
blijkt uit de manier waarop de volgende aspecten in de gelabelde | attesté par la manière dont les aspects suivants sont présents dans le |
werking aanwezig zijn en aangetoond kunnen worden door de organisator: | fonctionnement labellisé et peuvent être démontrés par l'organisateur : |
1° duidelijk leiderschap, met een gestructureerde werkomgeving; | 1° une direction claire, avec un environnement de travail structuré ; |
2° ondersteuning van de medewerkers en van de organisator zelf; | 2° le soutien des collaborateurs et de l'organisateur lui-même ; |
3° een reflectieve en proactieve houding, met het oog op een | 3° une attitude réflective et proactive, en vue d'une amélioration |
voortdurende verbetering van de eigen werking, rekening houdend met de | continue du propre fonctionnement, en tenant compte du feed-back des |
feedback van gebruikers, medewerkers en relevante expertise van | utilisateurs, des collaborateurs et de l'expertise pertinente |
externe organisaties; | d'organisations externes ; |
4° een innovatieve houding, waarbij er oog is voor vernieuwing, | 4° une attitude innovante, en portant une attention à la |
rekening houdend met ontwikkelingen in de omgeving, de samenleving en | modernisation, en tenant compte des évolutions de l'environnement, de |
de regelgeving; | la société et des réglementations ; |
5° doeltreffende communicatie en transparantie, waarbij erop gelet | 5° une communication efficace et transparente, en veillant à ce que |
wordt dat de juiste informatie tijdig en duidelijk bij de juiste | les informations correctes parviennent aux personnes appropriées en |
mensen terechtkomt. | temps utile et de manière claire. |
§ 4. De organisator werkt met de volgende partijen samen aan de lokale | § 4. L'organisateur collabore avec les parties suivantes sur les |
beleidsdoelstellingen om een antwoord te kunnen bieden op de | objectifs politiques locaux afin de pouvoir répondre à la complexité |
complexiteit van de behoeften van de gebruikers: | des besoins des utilisateurs : |
1° het lokale samenwerkingsverband, vermeld in artikel 7 van het | 1° la structure de coopération locale, visée à l'article 7 du décret |
decreet van 3 mei 2019; | du 3 mai 2019 ; |
2° de relevante partners, om een antwoord te kunnen bieden op een | 2° les partenaires pertinents, afin de pouvoir répondre à une |
complexiteit van behoeften van de gebruikers. | complexité des besoins des utilisateurs. |
Art. 6.De organisator voert een gezond financieel beleid en heeft |
Art. 6.L'organisateur mène une politique financière saine et possède |
rechtspersoonlijkheid. | la personnalité juridique. |
Afdeling 2. - Toegankelijkheid | Section 2. - Accessibilité |
Art. 7.De organisator heeft een toegankelijk en inclusief |
Art. 7.L'organisateur dispose d'une offre d'accueil accessible et |
opvangaanbod, dat lokaal afgestemd is en dat aan al de volgende | inclusive, adaptée au contexte local et répondant à l'ensemble des |
voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
1° hij heeft een proactief opnamebeleid en een transparant prijsbeleid | 1° il a une politique d'admission proactive et une politique de prix |
met inbegrip van een beleid rond sociale tarieven; | transparente, y compris une politique sur les tarifs sociaux ; |
2° hij geeft voorrang aan kleuteropvang; | 2° il donne la priorité à l'accueil de la petite enfance ; |
3° hij heeft bijzondere aandacht voor kwetsbare gezinnen en kinderen | 3° il porte une attention particulière aux familles vulnérables et aux |
met een specifieke zorgbehoefte. | enfants nécessitant des soins spécifiques. |
Art. 8.De organisator beschrijft het opvangaanbod en de voorwaarden |
Art. 8.L'organisateur décrit l'offre d'accueil et ses conditions, au |
ervan, minstens het opname- en prijsbeleid, en maakt dat op voorhand | moins la politique d'admission et de prix, et la fait connaître à |
bekend aan gezinnen en derden. | l'avance aux familles et aux tiers. |
De afspraken over de dienstverlening tussen de organisator en het | Les arrangements sur les services entre l'organisateur et la famille |
gezin onderling worden schriftelijk vastgelegd. | seront fixées par écrit. |
Art. 9.De organisator zorgt ervoor dat de concrete informatie over de |
Art. 9.L'organisateur veille à ce que les informations concrètes sur |
locatie van het minimale opvangaanbod, vermeld in artikel 4, op elk | l'emplacement de l'offre minimale d'accueil, visée à l'article 4, |
moment up-to-date is en bekendgemaakt wordt. | soient toujours mises à jour et soient publiées. |
Afdeling 3. - Pedagogisch beleid | Section 3. - Politique pédagogique |
Art. 10.De opvang die de organisator aanbiedt, voldoet aan de |
Art. 10.L'accueil offert par l'organisateur répond aux conditions |
volgende voorwaarden met betrekking tot de omgang met kinderen: | suivantes en ce qui concerne les contacts avec les enfants : |
1° er worden rijke en gevarieerde ontplooiingskansen en | 1° des possibilités de développement et de jeu riches et variées sont |
speelmogelijkheden gecreëerd in een sfeer van vrije tijd; | créées dans une ambiance de loisirs ; |
2° er wordt rekening gehouden met de eigen voorkeur van de kinderen | 2° les préférences des enfants sont prises en compte dans l'ensemble |
binnen het geheel van het aanbod; | de l'offre ; |
3° de organisator ontwikkelt een taalbeleid, waarbij het gebruik van | 3° l'organisateur développe une politique linguistique, dans laquelle |
het Nederlands een cruciale plaats krijgt, en zet in op de | l'utilisation du néerlandais occupe une place cruciale, et focalise |
taalontwikkeling van de kinderen en de verwerving van de Nederlandse | sur le développement linguistique des enfants et l'acquisition de la |
taal. | langue néerlandaise. |
Art. 11.De organisator zorgt ervoor dat de begeleiders |
Art. 11.L'organisateur veille à ce que les accompagnateurs aient des |
kwaliteitsvolle interacties aangaan met de kinderen. Die interacties | interactions de qualité avec les enfants. Ces interactions répondent |
voldoen aan de volgende voorwaarden: | aux conditions suivantes : |
1° het welbevinden en de betrokkenheid van de kinderen en de | 1° le bien-être et la participation des enfants, ainsi que la |
verbondenheid, ook tussen de kinderen onderling, wordt opgevolgd en | cohésion, y compris entre les enfants eux-mêmes, sont surveillés et |
bevorderd; | encouragés ; |
2° er wordt rekening gehouden met het ontwikkelingsniveau, het ritme, | 2° le niveau de développement, le rythme, les intérêts, les souhaits |
de interesses, de wensen en de eigenheid van de kinderen; | et l'individualité des enfants sont pris en compte ; |
3° er wordt gezorgd voor zo veel mogelijk continuïteit in de begeleiding. Er zijn maximaal achttien kinderen per begeleider aanwezig in de groepen met kleuters. Tijdens piekmomenten kan de voormelde maximale grens overschreden worden, als er minstens twee begeleiders in de opvanglocatie aanwezig zijn. In afwijking van het vorig lid zijn er voor gezinsopvang maximaal veertien kinderen aanwezig per begeleider. In dit artikel wordt verstaan onder gezinsopvang: de opvang die plaatsvindt in een gezinswoning waar een begeleider alleen werkt. Art. 12.De organisator biedt een gezonde omgeving aan die aan de volgende voorwaarden voldoet: 1° ze is speels en biedt de mogelijkheid om zowel binnen als buiten te spelen en te bewegen; |
3° une continuité dans l'accompagnement est assurée autant que possible. Il y a un maximum de dix-huit enfants par accompagnateur dans les groupes des petits enfants. Pendant les périodes de pointe, la limite maximale susmentionnée peut être dépassée si au moins deux accompagnateurs sont présents dans l'emplacement d'accueil. Par dérogation à l'alinéa précédent, pour l'accueil familial, un maximum de quatorze enfants sont présents par accompagnateur. Dans le présent article, on entend par accueil familial : l'accueil qui a lieu dans un logement familial où un accompagnateur travaille seul. Art. 12.L'organisateur offre un environnement sain qui remplit les conditions suivantes : 1° il est ludique et offre la possibilité de jouer et de bouger à l'intérieur comme à l'extérieur ; |
2° ze biedt de mogelijkheid om tot rust te komen; | 2° il offre la possibilité de retrouver une certaine quiétude ; |
3° er is een gevarieerd aanbod aan spelmateriaal dat aansluit bij de | 3° il existe une gamme variée de matériel de jeu qui correspond aux |
interesses en belevingswereld van kinderen; | intérêts et aux expériences des enfants ; |
4° ze is uitdagend en zo veilig als nodig. | 4° il est stimulant et offre la sûreté nécessaire. |
Afdeling 4. - Medewerkersbeleid | Section 4. - Politique du personnel |
Art. 13.De organisator realiseert een duurzaam medewerkersbeleid en |
Art. 13.L'organisateur met en place une politique du personnel |
zorgt voor goede werkomstandigheden. | durable et assure de bonnes conditions de travail. |
De organisator creëert een leerbeleid en biedt daarbij ondersteuning | L'organisateur crée une politique d'apprentissage et offre un soutien |
op de werkvloer met het oog op een goede samenwerking en de | sur le lieu de travail en vue d'une bonne coopération et du |
ontwikkeling van competenties en vakgerelateerde kennis en kunde. | développement des compétences et des connaissances et aptitudes professionnelles. |
Art. 14.§ 1. De organisator beschikt over een verantwoordelijke die |
Art. 14.§ 1er. L'organisateur dispose d'un responsable qui pilote le |
de dagelijkse werking aanstuurt. | fonctionnement quotidien. |
De verantwoordelijke voldoet aan de volgende voorwaarden: | Le responsable répond aux conditions suivantes : |
1° hij heeft de nodige competenties om de dagelijkse werking aan te | 1° il a les compétences nécessaires pour piloter le fonctionnement |
sturen; | quotidien ; |
2° hij heeft de kennis en kunde om te handelen in crisissituaties; | 2° il a les connaissances et la capacité d'agir dans des situations de |
3° hij past de basisprincipes toe ter preventie van ziekte en ter | crise ; 3° il applique les principes de base en vue de la prévention des |
bevordering van de gezondheid. | maladies et de la promotion de la santé. |
De verantwoordelijke heeft voldoende, actieve kennis van het | Le responsable a une connaissance suffisante et active du néerlandais |
Nederlands om met de Vlaamse overheid en de gebruikers te kunnen communiceren. | pour pouvoir communiquer avec l'Autorité flamande et les utilisateurs. |
§ 2. Bij afwezigheid van de verantwoordelijke in de opvanglocatie is | § 2. En l'absence du responsable dans l'emplacement d'accueil, une |
er een persoon aanwezig die de opdracht van de verantwoordelijke als | personne est présente qui reprend la tâche du responsable en tant que |
aanspreekpersoon voor de Vlaamse overheid en de gebruikers overneemt. | personne de contact pour l'Autorité flamande et les utilisateurs. |
De aanspreekpersoon heeft de kennis zodat hij voldoet aan de | La personne de contact a les connaissances nécessaires pour remplir la |
voorwaarde, vermeld in § 1, laatste lid. | condition visée au § 1er, dernier alinéa. |
Art. 15.De organisator beschikt in de opvanglocatie over voldoende |
Art. 15.L'organisateur dispose d'un nombre suffisant |
begeleiders om aan de voorwaarde, vermeld in artikel 11, te voldoen. | d'accompagnateurs dans l'emplacement d'accueil pour remplir la |
condition visée à l'article 11. | |
De begeleiders voldoen aan de volgende voorwaarden: | Les accompagnateurs satisfont aux conditions suivantes : |
1° ze hebben de volgende competenties: | 1° ils ont les compétences suivantes : |
a) zorg en speelmogelijkheden aanbieden met het oog op de brede | a) offrir des soins et des possibilités de jeux en vue du |
ontplooiing van het kind; | développement général de l'enfant ; |
b) samenwerken met ouders en hen erkennen als eerste opvoeder; | b) collaborer avec les parents et les reconnaître comme premier éducateur ; |
c) samenwerken met collega's en andere beroepsbeoefenaars; | c) collaborer avec des collègues et d'autres professionnels ; |
d) samenwerken met de buurt en lokale partners; | d) collaborer avec le quartier et les partenaires locaux ; |
e) positief omgaan met diversiteit; | e) gérer la diversité de manière positive ; |
f) reflecteren over en verbeteren van de werking; | f) réfléchir sur le fonctionnement et l'améliorer ; |
2° ze hebben kennis en kunde om te handelen in crisissituaties; | 2° ils ont les connaissances et la capacité d'agir dans des situations de crise ; |
3° ze passen de basisprincipes toe ter preventie van ziekte en ter | 3° ils appliquent les principes de base en vue de la prévention des |
bevordering van de gezondheid. | maladies et de la promotion de la santé. |
80 % van de begeleiders heeft een vorming voltooid die de | 80 % des accompagnateurs ont achevé une formation qui enseigne les |
competenties, vermeld in het tweede lid, 1°, aanleert of heeft een | compétences visées à l'alinéa 2, 1°, ou disposent d'un titre |
ervaringsbewijs dat aantoont dat deze competenties verworven zijn. | d'expérience qui démontre que ces compétences ont été acquises. |
De organisator zorgt ervoor dat de begeleiders in de opvanglocatie | L'organisateur veille à ce que les accompagnateurs dans l'emplacement |
voldoende, actieve kennis van het Nederlands hebben of een leertraject | d'accueil aient une connaissance suffisante et active du néerlandais |
volgen om een niveau van Nederlands te verwerven zodat ze voldoen aan | ou suivent un parcours d'apprentissage pour acquérir un niveau de |
de voorwaarde, vermeld in artikel 10, 3°. | néerlandais afin qu'ils remplissent la condition visée à l'article 10, |
Art. 16.De organisator beschikt voor zichzelf en voor de medewerkers |
3°. Art. 16.L'organisateur dispose d'un extrait récent du casier |
over een recent uittreksel uit het strafregister conform artikel 11, | judiciaire pour lui-même et pour les collaborateurs conformément à |
tweede lid, 4°, van het decreet van 3 mei 2019. | l'article 11, alinéa 2, 4°, du décret du 3 mai 2019. |
Afdeling 5. - Monitoring en evaluatie | Section 5. - Monitoring et évaluation |
Art. 17.De organisator laat de werking door de kinderen, gezinnen en |
Art. 17.L'organisateur fait évaluer périodiquement le fonctionnement |
de medewerkers periodiek evalueren. De resultaten worden aangewend om | par les enfants, les familles et les collaborateurs. Les résultats |
de werking voortdurend te verbeteren. | sont utilisés pour améliorer continuellement le fonctionnement. |
Art. 18.De organisator meldt elke schending van de fysieke of |
Art. 18.L'organisateur signale immédiatement à l'agence toute |
psychische integriteit van een kind of van een medewerker onmiddellijk | violation de l'intégrité physique ou psychologique d'un enfant ou d'un |
aan het agentschap. | collaborateur. |
Art. 19.De organisator voorziet in een procedure om mondelinge en |
Art. 19.L'organisateur prévoit une procédure pour traiter les |
schriftelijke klachten te behandelen. Die procedure wordt schriftelijk | plaintes orales et écrites. Cette procédure se fait par écrit. |
afgehandeld. De organisator brengt de gebruikers op de hoogte van de voormelde procedure. | L'organisateur informe les utilisateurs de la procédure précitée. |
Art. 20.De organisator bezorgt gegevens op verzoek van het agentschap |
Art. 20.L'organisateur fournit des données à la demande de l'agence |
conform artikel 14, § 2, tweede lid, van het decreet van 3 mei 2019 en | conformément à l'article 14, § 2, alinéa 2, du décret du 3 mai 2019 et |
bezorgt daarnaast ook niet-persoonsgebonden gegevens over de werking | fournit également des données non personnelles sur le fonctionnement |
in het kader van ad hoc-bevragingen van het agentschap en van het | dans le cadre d'enquêtes ad hoc de l'agence et de l'administration |
lokaal bestuur met het oog op beleidsdoelstellingen. | locale en vue d'objectifs politiques. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure | CHAPITRE 3. - Procédure |
Art. 21.De organisator die een kwaliteitslabel wil voor een of meer |
Art. 21.L'organisateur qui souhaite obtenir un label de qualité pour |
opvanglocaties in dezelfde gemeente in het Nederlandse taalgebied, of | un ou plusieurs emplacements d'accueil dans la même commune de la |
binnen de grenzen van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, dient | région de langue néerlandaise, ou dans les limites de la région |
een aanvraag in met het aanvraagformulier dat het agentschap ter | bilingue de Bruxelles-Capitale, introduit une demande avec le |
beschikking stelt. Dat formulier bevat: | formulaire de demande mis à disposition par l'agence. Ce formulaire contient : |
1° de volgende gegevens over de organisator: | 1° les données suivantes relatives à l'organisateur : |
a) de naam, de rechtsvorm, het adres en het ondernemingsnummer van de | a) le nom, la forme juridique, l'adresse et le numéro d'entreprise de |
organisator; | l'organisateur ; |
b) de identiteitsgegevens en de contactgegevens, minstens de voor- en | b) les données d'identité et les coordonnées, au moins les prénom et |
achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de | nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de la personne de |
contactpersoon van de organisator; | contact de l'organisateur ; |
2° de volgende gegevens over de opvanglocatie waarvoor het | 2° les données suivantes sur l'emplacement d'accueil pour lequel le |
kwaliteitslabel wordt aangevraagd: | label de qualité est demandé : |
a) de naam en het adres van de opvanglocatie; | a) le nom et l'adresse de l'emplacement d'accueil ; |
b) de voor- en achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van | b) les prénom et nom, le numéro de téléphone et l'adresse électronique |
de verantwoordelijke voor de opvanglocatie; | du responsable de l'emplacement d'accueil ; |
c) de gewenste startdatum van het kwaliteitslabel, die op zijn vroegst | c) la date de début souhaitée du label de qualité, qui peut être au |
de datum van de aanvraag kan zijn; | plus tôt la date de la demande ; |
3° de volgende beleidsmatige informatie over het opvangaanbod: | 3° les informations politiques suivantes sur l'offre d'accueil : |
a) het maximumaantal kinderen dat de organisator gelijktijdig in de | a) le nombre maximum d'enfants que l'organisateur souhaite accueillir |
opvanglocatie wil opvangen; | en même temps dans l'emplacement d'accueil ; |
b) de informatie over het structurele opvangaanbod van de organisator, | b) les informations sur l'offre d'accueil structurelle de |
vermeld in artikel 4; | |
4° een verklaring op erewoord van de organisator dat hij zal voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4 tot 20, voor elke opvanglocatie waarvoor hij het kwaliteitslabel heeft; 5° een verklaring op erewoord van de organisator dat hij het lokaal bestuur geïnformeerd heeft over zijn intentie om een label aan te vragen; 6° de datum en de handtekening van de organisator. Naast het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bezorgt de organisator de volgende documenten op de wijze, vermeld in de administratieve richtlijnen van het agentschap: | l'organisateur, visées à l'article 4 ; 4° une déclaration sur l'honneur de l'organisateur selon laquelle il respectera les conditions visées aux articles 4 à 20 pour chaque emplacement d'accueil pour lequel il a obtenu le label de qualité ; 5° une déclaration sur l'honneur de l'organisateur indiquant qu'il a informé l'administration locale de son intention de demander un label ; 6° la date et la signature de l'organisateur. Outre le formulaire de demande, visé à l'alinéa 1er, l'organisateur transmet les documents suivants de la manière visée aux directives administratives de l'agence : |
1° een uittreksel uit het strafregister van de organisator en van de | 1° un extrait du casier judiciaire de l'organisateur et du responsable |
verantwoordelijke conform artikel 16; | conformément à l'article 16 ; |
2° de documenten waaruit blijkt dat de reden voor een voorafgaande | 2° les documents montrant que la raison d'un refus ou d'un retrait |
weigering of opheffing van een kwaliteitslabel voor dezelfde | préalable d'un label de qualité pour le même emplacement d'accueil |
opvanglocatie niet langer bestaat. | n'existe plus. |
Art. 22.Het agentschap bezorgt een ontvangstmelding en onderzoekt de |
Art. 22.L'agence accuse réception de la demande, en examine la |
volledigheid en de inhoud van de aanvraag en beslist over de | complétude et le contenu et se prononce sur son bien-fondé au plus |
gegrondheid van de aanvraag uiterlijk zestig dagen na de dag waarop | tard soixante jours après la date de réception de la demande. |
het de aanvraag heeft ontvangen. | Si la demande est incomplète ou a été introduite de manière fausse, |
Als de aanvraag onvolledig is of fout is ingediend, meldt het | l'agence en informe dès que possible l'organisateur par voie |
agentschap dat zo snel mogelijk elektronisch aan de organisator. Vanaf | électronique. A partir de cette notification, le délai visé à l'alinéa |
die melding is de termijn, vermeld in het eerste lid, geschorst voor | 1er est suspendu pendant au maximum trente jours, afin de permettre à |
maximaal dertig dagen zodat de organisator de aanvraag binnen die | l'organisateur de compléter ou de soumettre à nouveau la demande dans |
termijn kan vervolledigen of opnieuw kan indienen. | ce délai. |
Het agentschap kan bij het onderzoek en de beoordeling van de aanvraag | Lors de l'examen et de l'évaluation de la demande, l'agence peut tenir |
rekening houden met de gegevens die blijken uit het dossier en uit de | compte des données ressortant du dossier et de l'inspection sur place, |
inspectie ter plaatse, en ook met andere elementen die een gegronde | ainsi que d'autres éléments qui constituent une indication fondée que |
indicatie vormen van het gegeven dat de organisator niet aan de | l'organisateur ne répond pas ou ne pourra pas répondre aux conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 4 tot en met 20 van dit besluit, voldoet of zal kunnen voldoen. Als het agentschap het voornemen heeft om het kwaliteitslabel te weigeren met toepassing van het derde lid, wordt de organisator gehoord. De termijn, vermeld in het eerste lid, is in dat geval geschorst vanaf de dag waarop het agentschap het voornemen meedeelt aan de organisator tot en met de dag waarop de organisator wordt gehoord. Art. 23.Het agentschap bezorgt de positieve beslissing elektronisch en de negatieve beslissing elektronisch en aangetekend aan de organisator uiterlijk vijftien dagen na de datum van de beslissing. |
visées aux articles 4 à 20 du présent arrêté. Si l'agence a l'intention de refuser le label de qualité en application de l'alinéa 3, l'organisateur est entendu. Dans ce cas, le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu à compter du jour où l'agence communique son intention à l'organisateur jusqu'au jour où l'organisateur est entendu. Art. 23.L'agence envoie la décision positive par voie électronique et la décision négative par voie électronique et par envoi recommandé à l'organisateur au plus tard quinze jours après la date de la décision. |
Een toekenning van het kwaliteitslabel kan op zijn vroegst ingaan op | L'octroi du label de qualité peut au plus tôt prendre cours à la date |
de datum van de aanvraag. | de la demande. |
Het agentschap meldt tegelijk elke beslissing over een kwaliteitslabel | En même temps, l'agence notifie à l'administration locale toute |
aan het lokaal bestuur. | décision relative à un label de qualité. |
Art. 24.De organisator meldt voor elke opvanglocatie met een |
Art. 24.Pour chaque emplacement d'accueil avec un label de qualité, |
kwaliteitslabel aan het agentschap onmiddellijk: | l'organisateur notifie immédiatement à l'agence : |
1° de wijziging van de identiteitsgegevens en de contactgegevens van | 1° la modification des données d'identité et des coordonnées de la |
de contactpersoon van de organisator; | personne de contact de l'organisateur ; |
2° de wijziging van de gegevens van de verantwoordelijke, met inbegrip | 2° la modification des données du responsable, y compris un extrait du |
van een uittreksel uit het strafregister van de nieuwe verantwoordelijke als vermeld in artikel 16; | casier judiciaire du nouveau responsable tel que visé à l'article 16 ; |
3° de datum van de definitieve stopzetting van een opvanglocatie; | 3° la date de la cessation définitive d'un emplacement d'accueil ; |
4° de tijdelijke stopzetting van een opvanglocatie van minstens één | 4° la cessation temporaire d'un emplacement d'accueil pendant au moins |
ononderbroken jaar, met vermelding van de datum van de stopzetting, de | une année ininterrompue, en précisant la date de la cessation, le |
reden van stopzetting, de vermoedelijke duur van de stopzetting en de | motif de la cessation, la durée probable de la cessation et la date du |
datum van de herstart. | redémarrage. |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht | CHAPITRE 4. - Contrôle |
Art. 25.Het agentschap volgt de naleving van de bepalingen van dit |
Art. 25.L'agence contrôle le respect des dispositions du présent |
besluit. | arrêté. |
Het agentschap voert het toezicht op de documenten uit. | L'agence effectue le contrôle des documents. |
Zorginspectie voert het toezicht ter plaatse uit. | L'Inspection des Soins effectue le contrôle sur place. |
In het derde lid wordt verstaan onder Zorginspectie: Zorginspectie van | Dans l'alinéa 3, on entend par Inspection des Soins : L'Inspection des |
het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel | Soins du Département du Bien-être, de la Santé publique et de la |
3, § 2, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 | Famille, visée à l'article 3, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du |
maart 2006 betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en | Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le Département de |
Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, relatif à |
van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences dans le |
Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot | domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et modifiant |
dat beleidsdomein. | la réglementation concernant ce domaine politique. |
HOOFDSTUK 5. - Handhaving | CHAPITRE 5. - Maintien |
Art. 26.Als wordt vastgesteld dat de organisator de voorwaarden, |
Art. 26.S'il est constaté que l'organisateur ne respecte pas les |
vermeld in artikel 4 tot en met 20 van dit besluit, niet naleeft of | conditions visées aux articles 4 à 20 du présent arrêté ou empêche le |
het toezicht, vermeld in artikel 25, verhindert, maant het agentschap | contrôle visé à l'article 25, l'agence somme l'organisateur par écrit. |
de organisator schriftelijk aan. Die aanmaning vermeldt een termijn | Cette sommation mentionne un délai dans lequel l'organisateur doit |
waarin de organisator moet voldoen aan de niet-nageleefde bepalingen | satisfaire aux dispositions non respectées ou aux exigences du |
of aan de vereisten van het toezicht, en kan specifieke voorwaarden | contrôle, et peut contenir des conditions spécifiques afin de |
bevatten om te voldoen aan de niet-nageleefde bepalingen. | satisfaire aux dispositions non respectées. |
Bij dringende noodzakelijkheid of in situaties waarin een aanmaning | En cas d'urgence ou dans les situations où une sommation est sans |
zonder voorwerp is, kan die aanmaning achterwege gelaten worden en kan | objet, cette sommation peut être omise et l'annulation du label de |
onmiddellijk beslist worden om het kwaliteitslabel op te heffen. | qualité peut être décidée immédiatement. |
Art. 27.Het agentschap kan het kwaliteitslabel opheffen als de organisator: |
Art. 27.L'agence peut annuler le label de qualité si l'organisateur : |
1° de voorwaarden, vermeld in artikel 4 tot en met 20 van dit besluit, | 1° ne respecte pas les conditions visées aux articles 4 à 20 du |
niet naleeft of niet voldoende kan aantonen dat hij ze naleeft; | présent arrêté, ou ne peut démontrer de manière suffisante qu'il les |
2° de toezicht, vermeld in artikel 25, verhindert. | respecte ; 2° empêche le contrôle visé à l'article 25. |
De opheffing van het kwaliteitslabel heeft tot gevolg dat de | L'annulation du label de qualité entraîne pour l'organisateur la perte |
organisator het kwaliteitslabel verliest voor de opvanglocatie waar de | du label de qualité pour l'emplacement d'accueil où les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 4 tot en met 20, niet worden | visées aux articles 4 à 20 ne sont pas respectées. |
nageleefd. Het agentschap licht het lokaal bestuur van de betrokken organisator | L'agence informe l'administration locale de l'organisateur concerné |
zo spoedig mogelijk in over de opheffing van het kwaliteitslabel. | dans les meilleurs délais de l'annulation du label de qualité. |
De organisator brengt de betrokken gezinnen van wie de kinderen worden | L'organisateur informe immédiatement les familles concernées dont les |
opgevangen onmiddellijk op de hoogte van de opheffing van het | enfants sont accueillis, de l'annulation du label de qualité. |
kwaliteitslabel. | |
Art. 28.Het agentschap zal, voor het een beslissing tot opheffing |
Art. 28.Avant de prendre une décision d'annulation, l'agence |
neemt, de organisator op de hoogte brengen van zijn voornemen om die | informera l'organisateur de son intention de prendre cette décision |
beslissing te nemen, zodat de organisator daarop kan reageren en zijn | afin que l'organisateur puisse y réagir et exercer, verbalement ou par |
hoorrecht, mondeling of schriftelijk, kan uitoefenen. | écrit, son droit d'audition. |
Bij dringende noodzakelijkheid kan het agentschap, rekening houdend | En cas d'urgence, l'agence peut, en tenant compte des circonstances, |
met de omstandigheden, beslissen om geen voornemen te bezorgen aan de organisator. | décider de ne pas informer l'organisateur de son intention. |
HOOFDSTUK 6. - Bezwaar | CHAPITRE 6. - Réclamation |
Art. 29.De organisator kan uiterlijk dertig dagen na de kennisgeving, |
Art. 29.L'organisateur peut introduire une réclamation auprès de |
vermeld in artikel 23, eerste lid, en artikel 28, eerste lid, tegen de | l'agence par lettre recommandée au plus tard trente jours après la |
beslissing tot weigering of tot opheffing bij het agentschap bezwaar | notification visée à l'article 23, alinéa 1er, et à l'article 28, |
aantekenen met een aangetekende brief. | alinéa 1er, contre la décision de refus ou d'annulation. |
De termijn van dertig dagen, vermeld in het eerste lid, gaat in vanaf | Le délai de trente jours, visé à l'alinéa 1er, prend cours à partir du |
de derde werkdag die volgt op de dag waarop het agentschap de | troisième jour ouvrable suivant le jour auquel l'agence a remis la |
beslissing met een aangetekende brief aan de postdiensten overhandigd | décision par lettre recommandée aux services postaux, sauf si le |
heeft, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst. | destinataire fait preuve du contraire. |
De aangetekende brief, vermeld in het eerste lid, bevat minstens al de | La lettre recommandée, visée à l'alinéa 1er, contient au moins les |
volgende gegevens: | données suivantes : |
1° de naam en het ondernemingsnummer van de organisator; | 1° le nom et le numéro d'entreprise de l'organisateur ; |
2° de naam, het adres en het dossiernummer van de kinderopvanglocatie; | 2° le nom, l'adresse et le numéro du dossier de l'emplacement d'accueil d'enfants ; |
3° de motivering van het bezwaar; | 3° la motivation de la réclamation ; |
4° de datum en de handtekening van de organisator. | 4° la date et la signature de l'organisateur. |
Art. 30.Het agentschap stuurt een elektronische ontvangstmelding en |
Art. 30.L'agence envoie un accusé de réception électronique et décide |
beslist over de ontvankelijkheid van het bezwaar uiterlijk tien dagen | de la recevabilité de la réclamation au plus tard dix jours après la |
na de datum van de ontvangst van het bezwaar. | date de réception de la réclamation. |
Art. 31.Het bezwaar is ontvankelijk als het bezwaar aan al de |
Art. 31.La réclamation est recevable si elle remplit toutes les |
volgende voorwaarden voldoet: | conditions suivantes : |
1° het is tijdig en aangetekend aan het agentschap bezorgd; | 1° elle est transmise à temps et par lettre recommandée à l'agence ; |
2° het bevat de gegevens, vermeld in artikel 29, derde lid. | 2° elle contient les données, visées à l'article 29, alinéa 3. |
Art. 32.Het bezwaar wordt ten gronde behandeld volgens de regels die |
Art. 32.La réclamation est traitée au fond conformément aux règles |
zijn vastgelegd in of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet | fixées dans ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre |
van 7 december 2007 houdende de oprichting van een Adviescommissie | 2007 portant création d'une Commission consultative pour les |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en | Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et |
(Kandidaat) pleegzorgers. | des (Candidats) Accueillants. |
Art. 33.Het bezwaar schorst de uitvoering van de beslissing, tenzij |
Art. 33.La réclamation suspend l'exécution de la décision, sauf si la |
de beslissing bij dringende noodzakelijkheid is genomen. | décision est prise en cas d'urgence. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 34.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 34.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
1° het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, | 1° l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 janvier 2015, |
21 oktober 2016, 7 september 2018 en 25 januari 2019; | 21 octobre 2016, 7 septembre 2018 et 25 janvier 2019 ; |
2° het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014, | 2° l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2016, | 2014, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 octobre |
6 oktober 2017, 14 september 2018, 21 december 2018 en 25 januari | 2016, 6 octobre 2017, 14 septembre 2018, 21 décembre 2018 et 25 |
2019; | janvier 2019 ; |
3° het ministerieel besluit van 23 mei 2014 tot uitvoering van het | 3° l'arrêté ministériel du 23 mai 2014 portant exécution de l'Arrêté |
Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en tot | sur la Qualité de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014 et modifiant |
wijziging van artikel 5 van het ministerieel besluit van 27 februari | l'article 5 de l'arrêté ministériel du 27 février 2014 portant |
2014 ter uitvoering van artikel 8, 11, 40, 43 en 73, van het | exécution des articles 8, 11, 40, 43 et 73 de l'Arrêté d'autorisation |
Vergunningsbesluit van 22 november 2013, wat betreft de | du 22 novembre 2013, pour ce qui est des certifications et des |
kwalificatiebewijzen en attesten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 oktober 2018. | attestations, modifié par l'arrêté ministériel du 11 octobre 2018. |
Art. 35.De organisator met een attest van toezicht, een erkenning of |
Art. 35.L'organisateur qui dispose d'un certificat de contrôle, d'un |
een toestemming als vermeld in een van de besluiten, vermeld in | agrément ou d'une autorisation tels que visés dans l'un de ces |
artikel 34, met uitzondering van de organisator die alleen een attest | arrêtés, visés à l'article 34, à l'exception de l'organisateur qui ne |
van toezicht voor vakantieopvang heeft, krijgt van rechtswege een | dispose que d'un certificat de contrôle pour accueil durant les congés |
kwaliteitslabel. | scolaires, recevra de plein droit un label de qualité. |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021, met |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021, à |
uitzondering van artikel 34 en 35, die in werking treden op 1 januari | l'exception des articles 34 et 35, qui entrent en vigueur le 1er |
2022. | janvier 2022. |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
Art. 37.Le ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 oktober 2020. | Bruxelles, le 16 octobre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |