← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 2duodecies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 2duodecies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 2duodecies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 16 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 2duodecies van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden | AUTORITE FLAMANDE 16 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 2duodecies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 | Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking | Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et |
van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij | abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 313/2012 van de Commissie van 12 april | le Règlement d'exécution (UE) n° 313/2012 de la Commission du 12 avril |
2012; | 2012; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 | Vu le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 novembre 2009 |
november 2009 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) | fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la modulation et le | |
nr. 73/2009 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden, de modulatie | système intégré de gestion et de contrôle dans le cadre des régimes de |
en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de | soutien direct en faveur des agriculteurs prévus par ce Règlement |
bij die verordening ingestelde regelingen inzake rechtstreekse | ainsi que les modalités d'application du Règlement (CE) n° 1234/2007 |
steunverlening aan landbouwers en ter uitvoering van Verordening (EG) | du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité dans le cadre du |
nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de randvoorwaarden in het kader | régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole, modifié en dernier |
van de steunregeling voor de wijnsector, het laatst gewijzigd bij | lieu par le Règlement d'exécution (UE) n° 1368/2011 de la Commission |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 1368/2011 van de Commissie van 21 | du 21 décembre 2011; |
december 2011; | |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un |
instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van | régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour |
bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | agriculteurs et portant application de la conditionnalité; |
randvoorwaarden; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juni 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 27 juin 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 6 september 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 septembre 2012; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op 14 juni 2012; | fédérale du 14 juin 2012; |
Gelet op advies 52.036/3 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober | Vu l'avis 52.036/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2012, en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2duodecies van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 2duodecies de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 juli 2005 tot instelling van een | flamand du 8 juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et |
bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde | établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant |
steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de | |
randvoorwaarden, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | application de la conditionnalité, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
23 maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | flamand du 23 mars 2012, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "zij" vervangen door | 1° dans le paragraphe 1er, deuxième alinéa, de la version |
het woord "zijn"; | néerlandaise, le mot "zij" est remplacé par le mot "zijn"; |
2° aan paragraaf 1, derde lid, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt | 2° au paragraphe 1er, troisième alinéa, il est ajouté un point 4°, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« 4° geconstateerde aantal subsidiabele Piétrainzeugen : aantal | « 4° nombre de truies Piétrain subventionnables constaté : le nombre |
Piétrainzeugen die voldoen aan alle voorwaarden die gesteld worden in | de truies Piétrain remplissant toutes les conditions d'octroi de |
de voorschriften voor de toekenning van de steun. »; | l'aide. »; 3° dans le paragraphe 4, la deuxième phrase est remplacée par la |
3° in paragraaf 4 wordt de tweede zin vervangen door : "Bij een hoger | disposition suivante : "En cas d'un nombre supérieur de truies |
aantal subsidiabele Piétrainzeugen wordt de premie, per zeug die dat | Piétrain subventionnables, la prime par truie qui dépasse ce nombre |
aantal overschrijdt, beperkt tot 50 % van een volledige premie per | est limitée à 50 % d'une prime entière par truie." |
zeug". 4° er worden een paragraaf 5bis en een paragraaf 5ter ingevoegd, die | 4° il est inséré un paragraphe 5bis et un paragraphe 5ter, rédigés |
luiden als volgt : | comme suit : |
« § 5bis. Als ten aanzien van een steunaanvraag voor de specifieke | « § 5bis. Si, à l'égard d'une demande d'aide spécifique pour la |
steun voor de instandhouding van het Piétrainras in de varkenssector | préservation de la variété Piétrain dans le secteur porcin, une |
een verschil wordt vastgesteld tussen het totaal aantal subsidiabele | différence est constatée entre le nombre total de truies Piétrain |
Piétrainzeugen dat in aanmerking komt voor een premie en het bij | subventionnables éligibles à la prime et le nombre de truies Piétrain |
controle geconstateerde aantal subsidiabele Piétrainzeugen, wordt het | subventionnables constaté à l'occasion d'un contrôle, le montant de |
bedrag van de specifieke steun in het kalenderjaar in kwestie als | l'aide spécifique dans l'année calendaire en question est diminué de |
volgt verlaagd : | la façon suivante : |
1° als het verschil niet groter is dan drie, wordt het totale bedrag | 1° si la différence ne dépasse pas le nombre de trois, le montant |
van de specifieke steun voor de instandhouding van het Piétrainras in | total de l'aide spécifique pour la préservation de la variété Piétrain |
de varkenssector in het kalenderjaar in kwestie verlaagd met het | dans le secteur porcin dans l'année calendaire en question est diminué |
percentage dat wordt berekend met toepassing van het tweede lid; | du pourcentage calculé en application du deuxième alinéa; |
2° als het verschil groter is dan drie, wordt het totale bedrag van de | 2° si la différence est supérieure à trois, le montant total de l'aide |
specifieke steun voor de instandhouding van het Piétrainras in de | spécifique pour la préservation de la variété Piétrain dans le secteur |
varkenssector in het kalenderjaar in kwestie verlaagd met : | porcin dans l'année calendaire en question est diminué : |
a) het percentage, berekend met toepassing van het tweede lid, als dat | a) du pourcentage calculé en application du deuxième alinéa, si ce |
percentage niet hoger is dan 10 %; | pourcentage ne dépasse pas 10 %; |
b) tweemaal het percentage, berekend met toepassing van het tweede | b) de deux fois le pourcentage calculé en application du deuxième |
lid, als dat percentage hoger is dan 10 % maar niet hoger is dan 20 %; | alinéa, si ce pourcentage est supérieur à 10 % mais ne dépasse pas 20 |
3° als het percentage, berekend met toepassing van het tweede lid, | %; 3° si le pourcentage calculé en application du deuxième alinéa est |
hoger is dan 20 %, wordt het volledige bedrag van de specifieke steun voor de instandhouding van het Piétrainras in de varkenssector ingehouden en wordt deze specifieke steun waarop de landbouwer aanspraak zou kunnen maken, geweigerd. Voor de bepaling van het percentage, vermeld in het eerste lid, wordt het verschil tussen het totaal aantal subsidiabele Piétrainzeugen dat in aanmerking komt voor premie en het geconstateerde aantal subsidiabele Piétrainzeugen, gedeeld door het totale voor die premieperiode geconstateerde aantal subsidiabele Piétrainzeugen. Als het verschil tussen het totaal aantal subsidiabele Piétrainzeugen dat in aanmerking komt voor premie en het bij controle geconstateerde aantal subsidiabele Piétrainzeugen het gevolg is van opzettelijke onregelmatigheden, wordt voor de premieperiode in kwestie de specifieke steun voor de instandhouding van het Piétrainras in de varkenssector waarop de landbouwer aanspraak zou kunnen maken, geweigerd. De verlagingen en de weigeringen van steun, vermeld in het eerste en het derde lid, zijn niet van toepassing als de landbouwer door het effect van natuurlijke omstandigheden op het varkensbeslag niet kan voldoen aan zijn verbintenis om de dieren waarvoor steun is aangevraagd te houden. De landbouwer brengt de bevoegde autoriteit daarvan schriftelijk op de hoogte binnen tien werkdagen na de vaststelling van een vermindering van het aantal dieren door het effect van natuurlijke omstandigheden. Als feitelijke omstandigheden | supérieur à 20 %, le montant total de l'aide spécifique pour la préservation de la variété Piétrain dans le secteur porcin est retenu, et cette aide spécifique, à laquelle l'agriculteur aurait pu prétendre, est refusée. Pour la détermination du pourcentage visé au premier alinéa, la différence entre le nombre total de truies Piétrain subventionnables éligibles à la prime et le nombre de truies Piétrain subventionnables constaté, est divisée par le nombre total de truies Piétrain subventionnables constaté pour cette campagne. Lorsque la différence entre le nombre total de truies Piétrain subventionnables éligibles à la prime et le nombre de truies Piétrain subventionnables constaté à l'occasion d'un contrôle, procède d'irrégularités intentionnelles, l'aide spécifique pour la préservation de la variété Piétrain dans le secteur porcin à laquelle l'agriculteur aurait pu prétendre, est refusée pour la campagne en question. Les diminutions et les refus d'aide visés aux premier et troisième alinéas ne s'appliquent pas si, par suite de l'effet de conditions naturelles sur le troupeau porcin, l'agriculteur ne peut satisfaire à son engagement de garder les animaux faisant l'objet de la demande d'aide. L'agriculteur en informe l'autorité compétente par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la constatation d'une diminution du nombre d'animaux par suite de l'effet de conditions naturelles. |
waarmee in individuele gevallen rekening moet worden gehouden, kan de | L'autorité compétente peut reconnaître comme circonstances de fait |
bevoegde autoriteit minstens de volgende gevallen van natuurlijke | avec lesquelles, dans des cas individuels, il faut tenir compte, au |
omstandigheden in het varkensbeslag erkennen : | moins les cas suivants de conditions naturelles dans le troupeau : |
1° sterfte van een dier als gevolg van een ziekte; | 1° la mort d'un animal à cause d'une maladie; |
2° sterfte van een dier als gevolg van een ongeval waarvoor de | 2° la mort d'un animal à cause d'un accident pour lequel l'agriculteur |
landbouwer niet verantwoordelijk kan worden gesteld. | ne peut pas être tenu responsable. |
§ 5ter. Met toepassing van artikel 50, eerste lid, van Verordening | § 5ter. En application de l'article 50, premier alinéa, du Règlement |
(EG) nr. 1122/2009 onderwerpt de bevoegde entiteit minstens 1 % van de | (CE) n° 1122/2009, l'entité compétente soumet au moins 1 % des |
landbouwers die een steunaanvraag indienen, aan controles op de | agriculteurs introduisant une demande d'aide aux contrôles du respect |
naleving van de randvoorwaarden. | de la conditionnalité. |
Met toepassing van artikel 30, tweede lid, e), van dezelfde | En application de l'article 30, deuxième alinéa, e), du même |
verordening, controleert de bevoegde entiteit ten minste 10 % van de | Règlement, l'entité compétente contrôle au moins 10 % des tierces |
derde instanties waarop een beroep wordt gedaan. | instances auxquelles il est fait appel. |
En cas de négligence grave ou de transmission délibérée de données | |
fautives, l'entité compétente exclut la tierce instance du service | |
Met toepassing van artikel 69 van de voormelde verordening sluit de | pour au moins un an, conformément à l'article 69 du Règlement précité. |
bevoegde entiteit bij vaststelling van een grove nalatigheid of het | » |
met opzet doorgeven van foute gegevens de derde instantie minstens een | |
jaar uit van dienstverlening. ». | |
Art. 2.Artikel 1, 1° tot 3°, van dit besluit heeft uitwerking met |
Art. 2.L'article 1er, points 1° à 3° du présent arrêté produit ses |
ingang van 1 januari 2012. | effets le 1er janvier 2012. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | mer dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 november 2012. | Bruxelles, le 16 novembre 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |